Literary Retranslation in Context (New Trends in Translation Studies Book 21)
4 Angebote vergleichen

1
9789042038226 - Brill: The Voices of Suspense and Their Translation in Thrillers
Brill

The Voices of Suspense and Their Translation in Thrillers (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Niederlande NL PB NW

ISBN: 9789042038226 bzw. 9042038225, in Holländisch, Brill, Taschenbuch, neu.

Lieferung aus: Niederlande, 1 - 2 weken.
Azna.
The volume aims to be a reference work for all researchers interested in the study of fictional dialogue and its translation in suspense novels and films as well as in related genres. The volume also aims to determine the interplay between the creation of suspense and fictional dialogue. The particular interest in dialogue comes from the host of roles it plays in fiction. It helps create suspense and arouses a whole range of feelings in the reader or the audience related to the development of th... The volume aims to be a reference work for all researchers interested in the study of fictional dialogue and its translation in suspense novels and films as well as in related genres. The volume also aims to determine the interplay between the creation of suspense and fictional dialogue. The particular interest in dialogue comes from the host of roles it plays in fiction. It helps create suspense and arouses a whole range of feelings in the reader or the audience related to the development of the plot. Fictional dialogue is the discursive method of evoking orality, conferring authenticity and credibility on a plot and giving fictional characters a voice. As a narrative strategy, dialogue is an important resource that enables the writer to shape the character's subjectivity. In thrillers the characters' voice is part of the process of creating suspense, an element of uncertainty, anxiety and excitement, which is not exclusive to this genre. To clearly differentiate suspense from the tension created by other types of fiction, this volume aims to study the relationship between the characters' voices and the building of suspense and to describe the translation difficulties arising from this particular interdependence.Taal: Engels;Afmetingen: 17x240x160 mm;Gewicht: 469,00 gram;Verschijningsdatum: januari 2014;ISBN10: 9042038225;ISBN13: 9789042038226; Engelstalig | Paperback | 2014.
2
9789042038226 - Editor: Susanne M. Cadera, Editor: Anita Pavić Pintarić: The Voices of Suspense and Their Translation in Thrillers (Approaches to Translation Studies)
Editor: Susanne M. Cadera, Editor: Anita Pavić Pintarić

The Voices of Suspense and Their Translation in Thrillers (Approaches to Translation Studies) (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland EN PB NW

ISBN: 9789042038226 bzw. 9042038225, in Englisch, 302 Seiten, Rodopi, Taschenbuch, neu.

51,93 (£ 45,00)¹ + Versand: 4,80 (£ 4,16)¹ = 56,73 (£ 49,16)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Usually dispatched within 24 hours.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.co.uk.
The volume aims to be a reference work for all researchers interested in the study of fictional dialogue and its translation in suspense novels and films as well as in related genres. The volume also aims to determine the interplay between the creation of suspense and fictional dialogue. The particular interest in dialogue comes from the host of roles it plays in fiction. It helps create suspense and arouses a whole range of feelings in the reader or the audience related to the development of the plot. Fictional dialogue is the discursive method of evoking orality, conferring authenticity and credibility on a plot and giving fictional characters a voice. As a narrative strategy, dialogue is an important resource that enables the writer to shape the character's subjectivity. In thrillers the characters' voice is part of the process of creating suspense, an element of uncertainty, anxiety and excitement, which is not exclusive to this genre. To clearly differentiate suspense from the tension created by other types of fiction, this volume aims to study the relationship between the characters' voices and the building of suspense and to describe the translation difficulties arising from this particular interdependence. Paperback, Label: Rodopi, Rodopi, Productgroep: Book, Gepubliceerd: 2014-03-20, Releasedatum: 2014-03-20, Studio: Rodopi, Verkoop rang: 2316615.
3
9789042038226 - Editor: Susanne M. Cadera, Editor: Anita Pavić Pintarić: The Voices of Suspense and Their Translation in Thrillers (Approaches to Translation Studies)
Editor: Susanne M. Cadera, Editor: Anita Pavić Pintarić

The Voices of Suspense and Their Translation in Thrillers (Approaches to Translation Studies) (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland EN PB US

ISBN: 9789042038226 bzw. 9042038225, in Englisch, 302 Seiten, Rodopi, Taschenbuch, gebraucht.

152,79 (£ 132,39)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Usually dispatched within 1-2 business days, exclusief verzendkosten (indien geleverd).
Von Händler/Antiquariat, -SuperBookDeals-.
The volume aims to be a reference work for all researchers interested in the study of fictional dialogue and its translation in suspense novels and films as well as in related genres. The volume also aims to determine the interplay between the creation of suspense and fictional dialogue. The particular interest in dialogue comes from the host of roles it plays in fiction. It helps create suspense and arouses a whole range of feelings in the reader or the audience related to the development of the plot. Fictional dialogue is the discursive method of evoking orality, conferring authenticity and credibility on a plot and giving fictional characters a voice. As a narrative strategy, dialogue is an important resource that enables the writer to shape the character's subjectivity. In thrillers the characters' voice is part of the process of creating suspense, an element of uncertainty, anxiety and excitement, which is not exclusive to this genre. To clearly differentiate suspense from the tension created by other types of fiction, this volume aims to study the relationship between the characters' voices and the building of suspense and to describe the translation difficulties arising from this particular interdependence. Paperback, Label: Rodopi, Rodopi, Productgroep: Book, Gepubliceerd: 2014-03-20, Releasedatum: 2014-03-20, Studio: Rodopi, Verkoop rang: 2316615.
4
9781787072237 - Editor: Susanne M. Cadera, Editor: Andrew Samuel Walsh: Literary Retranslation in Context (New Trends in Translation Studies Book 21)
Editor: Susanne M. Cadera, Editor: Andrew Samuel Walsh

Literary Retranslation in Context (New Trends in Translation Studies Book 21) (2017)

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigte Staaten von Amerika EN NW FE EB DL

ISBN: 9781787072237 bzw. 1787072231, in Englisch, 234 Seiten, Peter Lang Ltd, International Academic Publishers, neu, Erstausgabe, E-Book, elektronischer Download.

Lieferung aus: Vereinigte Staaten von Amerika, ebook for download, Free shipping.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…