La Littérature comme réécriture als von - 8 Angebote vergleichen
Bester Preis: € 98,00 (vom 08.03.2018)1
きいろいゾウ (小学館文庫) (2008)
US
ISBN: 9784094082517 bzw. 4094082514, Sprache unbekannt, 488 Seiten, 小学館, gebraucht.
Lieferung aus: ? 通常1~2営業日以内に発送.
Von Händler/Antiquariat, BOOK募金(旧:買取トップ)同梱セール中(同時注文2品目から¥50返金、6月末まで)平日毎日出荷.
きいろいゾウ (小学館文庫) [文庫] [Mar 06, 2008] 加奈子, 西, 文庫, ラベル: 小学館, 小学館, 製品グループ: Book, 公開: 2008-03-11, スタジオ: 小学館, 売り上げランキング: 15402.
Von Händler/Antiquariat, BOOK募金(旧:買取トップ)同梱セール中(同時注文2品目から¥50返金、6月末まで)平日毎日出荷.
きいろいゾウ (小学館文庫) [文庫] [Mar 06, 2008] 加奈子, 西, 文庫, ラベル: 小学館, 小学館, 製品グループ: Book, 公開: 2008-03-11, スタジオ: 小学館, 売り上げランキング: 15402.
2
きいろいゾウ (小学館文庫) (2008)
US
ISBN: 9784094082517 bzw. 4094082514, Sprache unbekannt, 488 Seiten, 小学館, gebraucht.
Lieferung aus: ? 在庫あり。.
Von Händler/Antiquariat, もったいない本舗 ※通常24時間以内に発送可能です。 ※商品状態保証です。.
きいろいゾウ (小学館文庫) [文庫] [Mar 06, 2008] 加奈子, 西, 文庫, ラベル: 小学館, 小学館, 製品グループ: Book, 公開: 2008-03-11, スタジオ: 小学館, 売り上げランキング: 15402.
Von Händler/Antiquariat, もったいない本舗 ※通常24時間以内に発送可能です。 ※商品状態保証です。.
きいろいゾウ (小学館文庫) [文庫] [Mar 06, 2008] 加奈子, 西, 文庫, ラベル: 小学館, 小学館, 製品グループ: Book, 公開: 2008-03-11, スタジオ: 小学館, 売り上げランキング: 15402.
4
La Littérature comme réécriture
DE HC NW
ISBN: 9786131542152 bzw. 6131542155, in Deutsch, Éditions Universitaires Européennes, gebundenes Buch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, zzgl. Versandkosten.
Malgré son air ludique et acrobatique, Exercices de style est une oeuvre apte à éclairer les problèmes essentiels de la création littéraire et de la communication verbale. SA structure multi-dimensionnelle, où les Exercices s´enchaînent et se complètent, nous rend sensibles à la fois aux réseaux intratextuels qu´entretiennent les Exercices et aux liens intertextuels qui lient certains Exercices et les discours littéraires et non littéraires préexistants. D´autres Exercices témoignent du regard Malgré son air ludique et acrobatique, Exercices de style est une oeuvre apte à éclairer les problèmes essentiels de la création littéraire et de la communication verbale. SA structure multi-dimensionnelle, où les Exercices s´enchaînent et se complètent, nous rend sensibles à la fois aux réseaux intratextuels qu´entretiennent les Exercices et aux liens intertextuels qui lient certains Exercices et les discours littéraires et non littéraires préexistants. D´autres Exercices témoignent du regard auto parodique de l´écrivain. Par ailleurs, la virtuosité de certaines variations stylistiques exige du lecteur une attention particulière. Afin de les interpréter correctement, on devra recourir à d´autres composants du livre qui serviront de ´´traductions´´. Le terme ´´traduction´´ signifie ici une transposition d´un signifiant dans d´autres signifiants, pour ainsi dire une ´´réécriture´´ d´un énoncé à l´intérieur d´une même langue. Si le principe de cet ouvrage est de renouveler à l´infini des exercices d´écrire, ou de réécrire LE texte original virtuel, la Littérature ne serait-elle pas basée sur le même procédé de tâtonnements, auquel le lecteur est entraîné à participer? Sofort lieferbar Lieferzeit 1-2 Werktage.
Malgré son air ludique et acrobatique, Exercices de style est une oeuvre apte à éclairer les problèmes essentiels de la création littéraire et de la communication verbale. SA structure multi-dimensionnelle, où les Exercices s´enchaînent et se complètent, nous rend sensibles à la fois aux réseaux intratextuels qu´entretiennent les Exercices et aux liens intertextuels qui lient certains Exercices et les discours littéraires et non littéraires préexistants. D´autres Exercices témoignent du regard Malgré son air ludique et acrobatique, Exercices de style est une oeuvre apte à éclairer les problèmes essentiels de la création littéraire et de la communication verbale. SA structure multi-dimensionnelle, où les Exercices s´enchaînent et se complètent, nous rend sensibles à la fois aux réseaux intratextuels qu´entretiennent les Exercices et aux liens intertextuels qui lient certains Exercices et les discours littéraires et non littéraires préexistants. D´autres Exercices témoignent du regard auto parodique de l´écrivain. Par ailleurs, la virtuosité de certaines variations stylistiques exige du lecteur une attention particulière. Afin de les interpréter correctement, on devra recourir à d´autres composants du livre qui serviront de ´´traductions´´. Le terme ´´traduction´´ signifie ici une transposition d´un signifiant dans d´autres signifiants, pour ainsi dire une ´´réécriture´´ d´un énoncé à l´intérieur d´une même langue. Si le principe de cet ouvrage est de renouveler à l´infini des exercices d´écrire, ou de réécrire LE texte original virtuel, la Littérature ne serait-elle pas basée sur le même procédé de tâtonnements, auquel le lecteur est entraîné à participer? Sofort lieferbar Lieferzeit 1-2 Werktage.
7
La Litt Rature Comme R Criture
PB NW
ISBN: 9786131542152 bzw. 6131542155, Sprache unbekannt, OmniScriptum GmbH & Co KG, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Vereinigte Staaten von Amerika, Lagernd, zzgl. Versandkosten.
La-Litt-rature-comme-r-criture~~Kanako-GOTO, La Litt Rature Comme R Criture, Paperback.
La-Litt-rature-comme-r-criture~~Kanako-GOTO, La Litt Rature Comme R Criture, Paperback.
Lade…