Traduire à plusieurs: Collaborative Translation - 2 Angebote vergleichen
Bester Preis: € 29,82 (vom 03.07.2018)1
Traduire à plusieurs, Collaborative Translation
FR NW
ISBN: 9791030907476 bzw. 1030907471, in Französisch, Editions Orizons, neu.
Lieferung aus: Niederlande, Direct beschikbaar.
bol.com.
Voici un ouvrage qui tente de faire le point — fût-il provisoire — sur l'épineux problème des traductions à plusieurs. Les contributeurs nous en offrent une épistémologie dudit traduire. De nombreux spécialistes se penchent — en français et en anglais — sur de multiples questions relatives à la tradition littéraire (poésie, théâtre, roman et nouvelle, et certains aspects de la Bible). D'aucuns examinent la traduction spécialisée. D'autres traitent du problème complexe des nouvelles technologies et de l'impact que celles-ci ont sur les modalités du traduire. Voici un ouvrage qui tente de faire le point — fût-il provisoire — sur l'épineux problème des traductions à plusieurs. Les contributeurs nous en offrent une épistémologie dudit traduire. De nombreux spécialistes se penchent — en français et en anglais — sur de multiples questions relatives à la tradition littéraire (poésie, théâtre, roman et nouvelle, et certains aspects de la Bible). D'aucuns examinent la traduction spécialisée. D'autres traitent du problème complexe des nouvelles technologies et de l'impact que celles-ci ont sur les modalités du traduire. Inhoud:Taal: Franstalig;Bindwijze: E-book;Verschijningsdatum: april 2018;Ebook formaat: Adobe ePub;ISBN13: 9791030907476; Betrokkenen:Auteur: Enrico Monti | Peter Schnyder;Uitgever: Editions Orizons; EAN:EAN: 9791030907476; Franstalig | E-book | 9791030907476.
bol.com.
Voici un ouvrage qui tente de faire le point — fût-il provisoire — sur l'épineux problème des traductions à plusieurs. Les contributeurs nous en offrent une épistémologie dudit traduire. De nombreux spécialistes se penchent — en français et en anglais — sur de multiples questions relatives à la tradition littéraire (poésie, théâtre, roman et nouvelle, et certains aspects de la Bible). D'aucuns examinent la traduction spécialisée. D'autres traitent du problème complexe des nouvelles technologies et de l'impact que celles-ci ont sur les modalités du traduire. Voici un ouvrage qui tente de faire le point — fût-il provisoire — sur l'épineux problème des traductions à plusieurs. Les contributeurs nous en offrent une épistémologie dudit traduire. De nombreux spécialistes se penchent — en français et en anglais — sur de multiples questions relatives à la tradition littéraire (poésie, théâtre, roman et nouvelle, et certains aspects de la Bible). D'aucuns examinent la traduction spécialisée. D'autres traitent du problème complexe des nouvelles technologies et de l'impact que celles-ci ont sur les modalités du traduire. Inhoud:Taal: Franstalig;Bindwijze: E-book;Verschijningsdatum: april 2018;Ebook formaat: Adobe ePub;ISBN13: 9791030907476; Betrokkenen:Auteur: Enrico Monti | Peter Schnyder;Uitgever: Editions Orizons; EAN:EAN: 9791030907476; Franstalig | E-book | 9791030907476.
2
Traduire à plusieurs: Collaborative Translation
FR NW EB
ISBN: 9791030907476 bzw. 1030907471, in Französisch, Editions Orizons, neu, E-Book.
Lieferung aus: Vereinigte Staaten von Amerika, En Stock.
Traduire-plusieurs~~Editions-Orizons, Traduire à plusieurs: Collaborative Translation, NOOK Book (eBook).
Traduire-plusieurs~~Editions-Orizons, Traduire à plusieurs: Collaborative Translation, NOOK Book (eBook).
Lade…