Az utolsó magyar petrarkista, Kisfaludy Sándor. Itália és Petrarca hatása Kisfaludy Sándor szerelmi költészetére
6 Angebote vergleichen
Bester Preis: € 7,44 (vom 02.08.2022)1
Róma - mindannyiunk közös hazája (1956)
NW
ISBN: 9786155037009 bzw. 6155037000, Sprache unbekannt, ROMANIKA KÖNYVKIADÓ BT. neu.
Lieferung aus: Ungarn, plusz postaköltség.
A kötet szerzője, Sárközy Péter irodalomtörténész 30 éve tanít és él Rómában, mint a Római La Sapienza Tudományegyetem magyar nyelv és irodalom tanszékének tanszékvezető professzora. Könyvünk Róma magyar emlékeit mutatja be a magyar kulturális múlt iránt érdeklődő és utazni vágyó olvasók számára a Szent Péter Bazilika mellett Szent István által 1026-ban létesített magyar zarándokháztól az 1956 utáni magyar menekültek számára épített, ma már főleg turisztikai célból Rómába érkező magyar vendégeknek otthont adó Szent István Házig. A kötetben számos neves magyar író és költő Rómával foglalkozó írásának részlete mellett mintegy 270 nagyobbrészt színes fotó található. Könyv - Ismeretterjesztő - Térképek, útikönyvek.
A kötet szerzője, Sárközy Péter irodalomtörténész 30 éve tanít és él Rómában, mint a Római La Sapienza Tudományegyetem magyar nyelv és irodalom tanszékének tanszékvezető professzora. Könyvünk Róma magyar emlékeit mutatja be a magyar kulturális múlt iránt érdeklődő és utazni vágyó olvasók számára a Szent Péter Bazilika mellett Szent István által 1026-ban létesített magyar zarándokháztól az 1956 utáni magyar menekültek számára épített, ma már főleg turisztikai célból Rómába érkező magyar vendégeknek otthont adó Szent István Házig. A kötetben számos neves magyar író és költő Rómával foglalkozó írásának részlete mellett mintegy 270 nagyobbrészt színes fotó található. Könyv - Ismeretterjesztő - Térképek, útikönyvek.
2
Az utolsó magyar petrarkista, Kisfaludy Sándor. Itália és Petrarca hatása Kisfaludy Sándor szerelmi költészetére
NW
ISBN: 9786156419149 bzw. 6156419144, Sprache unbekannt, Magyar Napló Kiadó Kft. neu.
Lieferung aus: Ungarn, zzgl. Versandkosten.
Kisfaludy Sándor verseinek ma már csak kevés olvasója akad, de a XIX. század első három évtizedének legnépszerűbb és legolvasottabb költője volt. Igaz, máig fennmaradt hírneve, hogy ő volt a szerelem és Badacsony költője. Korabeli sikerét a század első évtizedében a Himfy szerelmei címen megjelent két kötetből álló verseskötetének köszönheti, melyben elmeséli alteregója, Himfy "kesergő" majd "boldog szerelmét". Jelen könyvben Kisfaludy Sándornak a napóleoni háborúk és francia fogsága alatt írt naplója alapján az olvasó nyomon követheti, hogy miként lett egy könnyűvérű, de művelt, a természet és a művészet szépségeire érzékeny testőrhadnagyból az olasz táj, művészet és irodalom hatására író és költő. A szerző a Kesergő szerelem verseinek összehasonlító elemzése alapján kimutatja, hogy Kisfaludy Sándor francia fogsága alatt Francesco Petrarca Daloskönyve olasz szonettjeinek egyes soraiból, melyek a kéziratban a Himfy-dalok fölött olvashatók, építi fel a saját érzéseit kifejező szerelmes verseit. A XIX. századi magyar szerelmi költészet kiformálódása, mely majd Petőfi költészetében teljesedik ki, éppúgy Petrarca szerelmi költészetének hatását mutatja, mint korábban Balassi Bálint Júlia-ciklusa. Sárközy Péter könyve egyszerre nyújt alapos elemzést Petrarca és az olasz költészet magyarországi kisugárzásáról, és igen olvasmányosan mutatja be a szerelemben és a költészetben egyaránt legsikeresebb magyar költő, a 250 évvel ezelőtt született Kisfaludy Sándor életét és költészetét. Könyv - Szépirodalom - Felnőttirodalom - Irodalomtörténet.
Kisfaludy Sándor verseinek ma már csak kevés olvasója akad, de a XIX. század első három évtizedének legnépszerűbb és legolvasottabb költője volt. Igaz, máig fennmaradt hírneve, hogy ő volt a szerelem és Badacsony költője. Korabeli sikerét a század első évtizedében a Himfy szerelmei címen megjelent két kötetből álló verseskötetének köszönheti, melyben elmeséli alteregója, Himfy "kesergő" majd "boldog szerelmét". Jelen könyvben Kisfaludy Sándornak a napóleoni háborúk és francia fogsága alatt írt naplója alapján az olvasó nyomon követheti, hogy miként lett egy könnyűvérű, de művelt, a természet és a művészet szépségeire érzékeny testőrhadnagyból az olasz táj, művészet és irodalom hatására író és költő. A szerző a Kesergő szerelem verseinek összehasonlító elemzése alapján kimutatja, hogy Kisfaludy Sándor francia fogsága alatt Francesco Petrarca Daloskönyve olasz szonettjeinek egyes soraiból, melyek a kéziratban a Himfy-dalok fölött olvashatók, építi fel a saját érzéseit kifejező szerelmes verseit. A XIX. századi magyar szerelmi költészet kiformálódása, mely majd Petőfi költészetében teljesedik ki, éppúgy Petrarca szerelmi költészetének hatását mutatja, mint korábban Balassi Bálint Júlia-ciklusa. Sárközy Péter könyve egyszerre nyújt alapos elemzést Petrarca és az olasz költészet magyarországi kisugárzásáról, és igen olvasmányosan mutatja be a szerelemben és a költészetben egyaránt legsikeresebb magyar költő, a 250 évvel ezelőtt született Kisfaludy Sándor életét és költészetét. Könyv - Szépirodalom - Felnőttirodalom - Irodalomtörténet.
3
Mért ne legyek tisztességes! (2015)
NW
ISBN: 9789633321171 bzw. 9633321174, Sprache unbekannt, Nap Kiadó Kft. neu.
Lieferung aus: Ungarn, plusz postaköltség.
Sárközy Péternek, a Római Tudományegyetem Magyar Tanszéke professzorának 1996-ban és 2001-ben megjelent tanulmánykötete igen nagy sikert aratott a nagyobb olvasóközönség körében. Ezek a tanulmányok ugyanis szakítottak az addigi "hivatalos" József Attila-képpel.A szerző a 90-es évek elején - egymás után sorra vette a költő életével kapcsolatos legendákat és az életművére ráragasztott hazugságokat: a családról, a "hősies proletár" ifjúkorról, a nem létező Horger-ügyről, a létező három Baumgarten-díjról, az állítólagos barátokról és a költő igazi nagy szerelmeiről, a betegségéről, az úgynevezett "freudizmusáról", illetve a kommunista mozgalomhoz fűződő való tragikus kapcsolatáról, mely a költő 1932. évi "lefasisztázásával", kiközösítésével és tragikus halálával ért véget. Sárközy kimutatja, hogy ezek a "legendák" úgy rárakódtak József Attila életművére, mint versében a guanó, és máig lehetetlenné teszik József Attila érett, 1932 után, az európai egzisztencializmussal egyszerre jelentkező és azzal sok ponton érintkező költészetének megértését. A jelenlegi kötet az 1996-ban megjelent tanulmányok mellett közli Sárközy Péter 1996-2015 között írt újabb József Attila-tanulmányait, melyekben vitába száll a Szabolcsi Miklós örökségét tovább folytató, ma is "hivatalosnak" számító József Attila-kutatók egyoldalú beállításával, rámutat az ötvenes és hatvanas évek József Attila-kultuszát tovább folytató manipulációkra, illetve a ma "csúsztatásnak" nevezett hazugságokra. A kötetben ezenkívül a Nagyon fáj-kötet verseinek az explication de texte módszerét követő szövegelemzése áll, hiszen ennek az utolsó, 1936 végén megjelent kötetének versei a legnagyobb tisztasággal mutatják meg József Attila érett költészetétnek fő motívumait: a társadalmi igazságosságra, szeretetre és az igazi szerelemre vágyó törekvését, az Isten-hitre vágyódást. Sárközy Péter az utóbbi 20 évben írt tanulmányaiban arra figyelmeztet, hogy a magyar közoktatásban és közgondolkodásban a rendszerváltás után, sajnos, majdnem minden maradt a régiben. A közvéleményben és a "szakmában" egyaránt tovább él az ötvenes évek - Szabolcsi Miklós által "dialektikusan továbbfejlesztett" - József Attila-képe. Könyv - További könyveink.
Sárközy Péternek, a Római Tudományegyetem Magyar Tanszéke professzorának 1996-ban és 2001-ben megjelent tanulmánykötete igen nagy sikert aratott a nagyobb olvasóközönség körében. Ezek a tanulmányok ugyanis szakítottak az addigi "hivatalos" József Attila-képpel.A szerző a 90-es évek elején - egymás után sorra vette a költő életével kapcsolatos legendákat és az életművére ráragasztott hazugságokat: a családról, a "hősies proletár" ifjúkorról, a nem létező Horger-ügyről, a létező három Baumgarten-díjról, az állítólagos barátokról és a költő igazi nagy szerelmeiről, a betegségéről, az úgynevezett "freudizmusáról", illetve a kommunista mozgalomhoz fűződő való tragikus kapcsolatáról, mely a költő 1932. évi "lefasisztázásával", kiközösítésével és tragikus halálával ért véget. Sárközy kimutatja, hogy ezek a "legendák" úgy rárakódtak József Attila életművére, mint versében a guanó, és máig lehetetlenné teszik József Attila érett, 1932 után, az európai egzisztencializmussal egyszerre jelentkező és azzal sok ponton érintkező költészetének megértését. A jelenlegi kötet az 1996-ban megjelent tanulmányok mellett közli Sárközy Péter 1996-2015 között írt újabb József Attila-tanulmányait, melyekben vitába száll a Szabolcsi Miklós örökségét tovább folytató, ma is "hivatalosnak" számító József Attila-kutatók egyoldalú beállításával, rámutat az ötvenes és hatvanas évek József Attila-kultuszát tovább folytató manipulációkra, illetve a ma "csúsztatásnak" nevezett hazugságokra. A kötetben ezenkívül a Nagyon fáj-kötet verseinek az explication de texte módszerét követő szövegelemzése áll, hiszen ennek az utolsó, 1936 végén megjelent kötetének versei a legnagyobb tisztasággal mutatják meg József Attila érett költészetétnek fő motívumait: a társadalmi igazságosságra, szeretetre és az igazi szerelemre vágyó törekvését, az Isten-hitre vágyódást. Sárközy Péter az utóbbi 20 évben írt tanulmányaiban arra figyelmeztet, hogy a magyar közoktatásban és közgondolkodásban a rendszerváltás után, sajnos, majdnem minden maradt a régiben. A közvéleményben és a "szakmában" egyaránt tovább él az ötvenes évek - Szabolcsi Miklós által "dialektikusan továbbfejlesztett" - József Attila-képe. Könyv - További könyveink.
4
Mért ne legyek tisztességes! (2015)
NW
ISBN: 9789633321171 bzw. 9633321174, Sprache unbekannt, Nap Kiadó Kft. neu.
Lieferung aus: Ungarn, zzgl. Versandkosten.
Sárközy Péternek, a Római Tudományegyetem Magyar Tanszéke professzorának 1996-ban és 2001-ben megjelent tanulmánykötete igen nagy sikert aratott a nagyobb olvasóközönség körében. Ezek a tanulmányok ugyanis szakítottak az addigi "hivatalos" József Attila-képpel.A szerző a 90-es évek elején - egymás után sorra vette a költő életével kapcsolatos legendákat és az életművére ráragasztott hazugságokat: a családról, a "hősies proletár" ifjúkorról, a nem létező Horger-ügyről, a létező három Baumgarten-díjról, az állítólagos barátokról és a költő igazi nagy szerelmeiről, a betegségéről, az úgynevezett "freudizmusáról", illetve a kommunista mozgalomhoz fűződő való tragikus kapcsolatáról, mely a költő 1932. évi "lefasisztázásával", kiközösítésével és tragikus halálával ért véget. Sárközy kimutatja, hogy ezek a "legendák" úgy rárakódtak József Attila életművére, mint versében a guanó, és máig lehetetlenné teszik József Attila érett, 1932 után, az európai egzisztencializmussal egyszerre jelentkező és azzal sok ponton érintkező költészetének megértését. A jelenlegi kötet az 1996-ban megjelent tanulmányok mellett közli Sárközy Péter 1996-2015 között írt újabb József Attila-tanulmányait, melyekben vitába száll a Szabolcsi Miklós örökségét tovább folytató, ma is "hivatalosnak" számító József Attila-kutatók egyoldalú beállításával, rámutat az ötvenes és hatvanas évek József Attila-kultuszát tovább folytató manipulációkra, illetve a ma "csúsztatásnak" nevezett hazugságokra. A kötetben ezenkívül a Nagyon fáj-kötet verseinek az explication de texte módszerét követő szövegelemzése áll, hiszen ennek az utolsó, 1936 végén megjelent kötetének versei a legnagyobb tisztasággal mutatják meg József Attila érett költészetétnek fő motívumait: a társadalmi igazságosságra, szeretetre és az igazi szerelemre vágyó törekvését, az Isten-hitre vágyódást. Sárközy Péter az utóbbi 20 évben írt tanulmányaiban arra figyelmeztet, hogy a magyar közoktatásban és közgondolkodásban a rendszerváltás után, sajnos, majdnem minden maradt a régiben. A közvéleményben és a "szakmában" egyaránt tovább él az ötvenes évek - Szabolcsi Miklós által "dialektikusan továbbfejlesztett" - József Attila-képe.
Sárközy Péternek, a Római Tudományegyetem Magyar Tanszéke professzorának 1996-ban és 2001-ben megjelent tanulmánykötete igen nagy sikert aratott a nagyobb olvasóközönség körében. Ezek a tanulmányok ugyanis szakítottak az addigi "hivatalos" József Attila-képpel.A szerző a 90-es évek elején - egymás után sorra vette a költő életével kapcsolatos legendákat és az életművére ráragasztott hazugságokat: a családról, a "hősies proletár" ifjúkorról, a nem létező Horger-ügyről, a létező három Baumgarten-díjról, az állítólagos barátokról és a költő igazi nagy szerelmeiről, a betegségéről, az úgynevezett "freudizmusáról", illetve a kommunista mozgalomhoz fűződő való tragikus kapcsolatáról, mely a költő 1932. évi "lefasisztázásával", kiközösítésével és tragikus halálával ért véget. Sárközy kimutatja, hogy ezek a "legendák" úgy rárakódtak József Attila életművére, mint versében a guanó, és máig lehetetlenné teszik József Attila érett, 1932 után, az európai egzisztencializmussal egyszerre jelentkező és azzal sok ponton érintkező költészetének megértését. A jelenlegi kötet az 1996-ban megjelent tanulmányok mellett közli Sárközy Péter 1996-2015 között írt újabb József Attila-tanulmányait, melyekben vitába száll a Szabolcsi Miklós örökségét tovább folytató, ma is "hivatalosnak" számító József Attila-kutatók egyoldalú beállításával, rámutat az ötvenes és hatvanas évek József Attila-kultuszát tovább folytató manipulációkra, illetve a ma "csúsztatásnak" nevezett hazugságokra. A kötetben ezenkívül a Nagyon fáj-kötet verseinek az explication de texte módszerét követő szövegelemzése áll, hiszen ennek az utolsó, 1936 végén megjelent kötetének versei a legnagyobb tisztasággal mutatják meg József Attila érett költészetétnek fő motívumait: a társadalmi igazságosságra, szeretetre és az igazi szerelemre vágyó törekvését, az Isten-hitre vágyódást. Sárközy Péter az utóbbi 20 évben írt tanulmányaiban arra figyelmeztet, hogy a magyar közoktatásban és közgondolkodásban a rendszerváltás után, sajnos, majdnem minden maradt a régiben. A közvéleményben és a "szakmában" egyaránt tovább él az ötvenes évek - Szabolcsi Miklós által "dialektikusan továbbfejlesztett" - József Attila-képe.
5
Roma, la patria comune. Saggi italo-ungheresi (1996)
IT NW
ISBN: 9788886584111 bzw. 8886584113, in Italienisch, 214 Seiten, Lithos, neu.
Lieferung aus: Italien, Generalmente spedito in 24 ore, Spedizione gratuita per AmazonPrime da solo. Regolare € 2.7.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.it.
Copertina flessibile, Etichetta: Lithos, Lithos, Gruppo prodotti: Libro, Pubblicato: 1996-01-01, Data di rilascio: 1996-01-01, Studio: Lithos, Classifica vendite: 951202.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.it.
Copertina flessibile, Etichetta: Lithos, Lithos, Gruppo prodotti: Libro, Pubblicato: 1996-01-01, Data di rilascio: 1996-01-01, Studio: Lithos, Classifica vendite: 951202.
Lade…