Tollpatsch Lemmel - 2 Angebote vergleichen

Bester Preis: 18,00 (vom 30.07.2023)
1
9783945530429 - Tollpatsch Lemmel

Tollpatsch Lemmel

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783945530429 bzw. 3945530423, in Deutsch, Ariella Verlag, neu.

Ein jiddischer Dichter wird wieder entdeckt! Wir stellen ihn erstmals einem deutschen Publikum vor. Lejb Kvitko, oder auch Leyb Kvitko, gilt dank seiner Texte – in erster Linie Lyrik – als einer der federführenden Autoren der jüdischen Kulturblüte im östlichen Europa des 20. Jahrhunderts. Ende der 1930er Jahre zählt Kvitko dann zu den bekanntesten Kinderlyrikern der Sowjetunion! In russischer Übersetzung wird er millionenfach aufgelegt. Sechs Gedichte bilden den liebevoll gestalteten Zyklus um den naiven Tollpatsch Lemml. Durch seine anrührende Schusseligkeit bringt Lemml alles durcheinander, wird übers Ohr gehauen oder hat schlicht und einfach Pech. Die Illustrationen hat die in England lebende, israelische Illustratorin Inbal Leitner neu erschaffen. Alle Gedichte in deutscher Übersetzung werden vom jiddischen Originaltext begleitet. Der Übersetzer Peter Comans hat Kvitko sehr nah am Original übersetzt und dennoch eine zeitgemäße Leichtigkeit gefunden. Leyb Kvitko, 29.0 x 21.0 cm, Buch.
2
9783945530429 - Kvitko, Leyb: Tollpatsch Lemmel
Kvitko, Leyb

Tollpatsch Lemmel

Lieferung erfolgt aus/von: Österreich ~DE NW

ISBN: 9783945530429 bzw. 3945530423, vermutlich in Deutsch, Ariella Verlag / Halberstam, Myriam, neu.

Lieferung aus: Österreich, Erscheint vorauss. 20. September 2023, Versandkostenfrei innerhalb von Deutschland.
Ein jiddischer Dichter wird wieder entdeckt! Wir stellen ihn erstmals einem deutschen Publikum vor. Lejb Kvitko, oder auch Leyb Kvitko, gilt dank seiner Texte - in erster Linie Lyrik - als einer der federführenden Autoren der jüdischen Kulturblüte im östlichen Europa des 20. Jahrhunderts. Ende der 1930er Jahre zählt Kvitko dann zu den bekanntesten Kinderlyrikern der Sowjetunion! In russischer Übersetzung wird er millionenfach aufgelegt. Sechs Gedichte bilden den liebevoll gestalteten Zyklus um den naiven Tollpatsch Lemml. Durch seine anrührende Schusseligkeit bringt Lemml alles durcheinander, wird übers Ohr gehauen oder hat schlicht und einfach Pech. Die Illustrationen hat die in England lebende, israelische Illustratorin Inbal Leitner neu erschaffen. Alle Gedichte in deutscher Übersetzung werden vom jiddischen Originaltext begleitet. Der Übersetzer Peter Comans hat Kvitko sehr nah am Original übersetzt und dennoch eine zeitgemäße Leichtigkeit gefunden.
Lade…