M: Marokko ist anders - 8 Angebote vergleichen

Preise2014201520162019
Schnitt 19,00 16,38 19,00 19,24
Nachfrage
Bester Preis: 8,14 (vom 23.07.2019)
1
9783942490221 - Mourad Kusserow: M: Marokko ist anders
Mourad Kusserow

M: Marokko ist anders (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Österreich DE NW

ISBN: 9783942490221 bzw. 3942490226, in Deutsch, Kinzelbach, Donata Verlag, neu.

21,00 + Versand: 3,50 = 24,50
unverbindlich
Lieferung aus: Österreich, zzgl. Versandkosten.
Kusserow, M: Marokko ist anders Dieses Buch widme ich allen marokkanischen Migranten, ihren Kinder und Kindeskindern, ihren deutschen Ehepartnern, ihren ausländischen Freunden und Nachbarn und allen, die sich für Marokko interessieren. Aus Arbeitsmigranten, die an der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung Deutschlands ihren Anteil haben, wurden inzwischen Mitbürger, Nachbarn, deutsche Staatsbürger und, was oft übersehen wird, auch Verwandte. In diesem Zusammenhang wollen wir an ein Zitat von Johann Gottfried Herder - aus einem Brief an Goethe - erinnern: Ich bin nach Rom gereist, um ein echter Deutscher zu werden. Obwohl die Arbeitsmigranten davon ausgingen, dass sie nur vorübergehend im Gastland Deutschland bleiben würden, haben sie die meiste Zeit ihres Lebens hier verbracht, ihre Kinder in deutsche Schulen, in die Lehre oder an die Universität geschickt. Sie waren von dem Wunsch beseelt, ihrem Nachwuchs möge es einmal besser gehen solle als ihnen selbst. Vielen von ihnen, Eltern und Großeltern, war es nicht vergönnt, in ihrer marokkanischen Heimat schreiben und lesen zu lernen, doch sie haben erkannt, dass der Weg zu einem besseren Leben vor allem über die Bildung führt. Die Verbindung zur marokkanischen Heimat haben sie dennoch nie aufgegeben. Und so versuchten sie, wenigstens in ihren vier Wänden, marokkanische Atmosphäre - ein Stück Heimat zu schaffen. Daran hat sich bis heute nicht viel geändert. Und so halten sie an ihren Sitten und Bräuchen, ihren islamischen Festen und Traditionen fest, passen sich gleichzeitig aber auch dem deutschen Lebensrhythmus an. Sie haben alles daran gesetzt, Deutsch zu verstehen und zu sprechen, gleichzeitig aber bedienen sich die Kinder der Migranten im Familien- und Freundeskreis ihrer heimatlichen Dialekte - Darija (Volksarabisch) und Tamazight (Berberdialekt). Dabei gewinnt die deutsche Sprache allmählich die Oberhand. Im Unterschied zu den Kindern in der marokkanischen Heimat haben sie kaum Gelegenheit, die offiziellen Landesprachen Marokkos, das moderne Hocharabisch sowie Französisch und Spanisch zu erlernen. Sie wachsen, zum großen Leidwesen vieler Eltern, mit bedenklichen Wissenslücken auf, was den Islam, die Kenntnis des Koran-Arabischen, die Geschichte und Kultur Marokkos und das politische Geschehen in der fernen Heimat anbelangt. 01.09.2014, Kunststoff-Einband.
2
9783942490221 - Mourad Kusserow: M: Marokko ist anders
Mourad Kusserow

M: Marokko ist anders (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz ~DE NW

ISBN: 9783942490221 bzw. 3942490226, vermutlich in Deutsch, Kinzelbach, Donata Verlag, neu.

26,26 (Fr. 28,90)¹ + Versand: 16,35 (Fr. 18,00)¹ = 42,61 (Fr. 46,90)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, Versandfertig innert 1 - 2 Wochen.
Kusserow, M: Marokko ist anders, Dieses Buch widme ich allen marokkanischen Migranten, ihren Kinder und Kindeskindern, ihren deutschen Ehepartnern, ihren ausländischen Freunden und Nachbarn und allen, die sich für Marokko interessieren. Aus Arbeitsmigranten, die an der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung Deutschlands ihren Anteil haben, wurden inzwischen Mitbürger, Nachbarn, deutsche Staatsbürger und, was oft übersehen wird, auch Verwandte. In diesem Zusammenhang wollen wir an ein Zitat von Johann Gottfried Herder - aus einem Brief an Goethe - erinnern: Ich bin nach Rom gereist, um ein echter Deutscher zu werden. Obwohl die Arbeitsmigranten davon ausgingen, dass sie nur vorübergehend im Gastland Deutschland bleiben würden, haben sie die meiste Zeit ihres Lebens hier verbracht, ihre Kinder in deutsche Schulen, in die Lehre oder an die Universität geschickt. Sie waren von dem Wunsch beseelt, ihrem Nachwuchs möge es einmal besser gehen solle als ihnen selbst. Vielen von ihnen, Eltern und Grosseltern, war es nicht vergönnt, in ihrer marokkanischen Heimat schreiben und lesen zu lernen, doch sie haben erkannt, dass der Weg zu einem besseren Leben vor allem über die Bildung führt. Die Verbindung zur marokkanischen Heimat haben sie dennoch nie aufgegeben. Und so versuchten sie, wenigstens in ihren vier Wänden, marokkanische Atmosphäre - ein Stück Heimat zu schaffen. Daran hat sich bis heute nicht viel geändert. Und so halten sie an ihren Sitten und Bräuchen, ihren islamischen Festen und Traditionen fest, passen sich gleichzeitig aber auch dem deutschen Lebensrhythmus an. Sie haben alles daran gesetzt, Deutsch zu verstehen und zu sprechen, gleichzeitig aber bedienen sich die Kinder der Migranten im Familien- und Freundeskreis ihrer heimatlichen Dialekte - Darija (Volksarabisch) und Tamazight (Berberdialekt). Dabei gewinnt die deutsche Sprache allmählich die Oberhand. Im Unterschied zu den Kindern in der marokkanischen Heimat haben sie kaum Gelegenheit, die offiziellen Landesprachen Marokkos, das moderne Hocharabisch sowie Französisch und Spanisch zu erlernen. Sie wachsen, zum grossen Leidwesen vieler Eltern, mit bedenklichen Wissenslücken auf, was den Islam, die Kenntnis des Koran-Arabischen, die Geschichte und Kultur Marokkos und das politische Geschehen in der fernen Heimat anbelangt. Kunststoff-Einband, 01.09.2014.
3
9783942490221 - Mourad Kusserow: Marokko ist anders
Mourad Kusserow

Marokko ist anders

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW

ISBN: 9783942490221 bzw. 3942490226, in Deutsch, Kinzelbach, Taschenbuch, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Marokko ist anders: Dieses Buch widme ich allen marokkanischen Migranten, ihren Kinder und Kindeskindern, ihren deutschen Ehepartnern, ihren ausländischen Freunden und Nachbarn und allen, die sich für Marokko interessieren. Aus Arbeitsmigranten, die an der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung Deutschlands ihren Anteil haben, wurden inzwischen Mitbürger, Nachbarn, deutsche Staatsbürger und, was oft übersehen wird, auch Verwandte. In diesem Zusammenhang wollen wir an ein Zitat von Johann Gottfried Herder - aus einem Brief an Goethe - erinnern: Ich bin nach Rom gereist, um ein echter Deutscher zu werden.Obwohl die Arbeitsmigranten davon ausgingen, dass sie nur vorübergehend im Gastland Deutschland bleiben würden, haben sie die meiste Zeit ihres Lebens hier verbracht, ihre Kinder in deutsche Schulen, in die Lehre oder an die Universität geschickt. Sie waren von dem Wunsch beseelt, ihrem Nachwuchs möge es einmal besser gehen solle als ihnen selbst. Vielen von ihnen, Eltern und Großeltern, war es nicht vergönnt, in ihrer marokkanischen Heimat schreiben und lesen zu lernen, doch sie haben erkannt, dass der Weg zu einem besseren Leben vor allem über die Bildung fährt. Die Verbindung zur marokkanischen Heimat haben sie dennoch nie aufgegeben. Und so versuchten sie, wenigstens in ihren vier Wänden, marokkanische Atmosphäre - ein Stück Heimat zu schaffen. Daran hat sich bis heute nicht viel geändert. Und so halten sie an ihren Sitten und Bräuchen, ihren islamischen Festen und Traditionen fest, passen sich gleichzeitig aber auch dem deutschen Lebensrhythmus an. Sie haben alles daran gesetzt, Deutsch zu verstehen und zu sprechen, gleichzeitig aber bedienen sich die Kinder der Migranten im Familien- und Freundeskreis ihrer heimatlichen Dialekte - Darija (Volksarabisch) und Tamazight (Berberdialekt). Dabei gewinnt die deutsche Sprache allmählich die Oberhand. Im Unterschied zu den Kindern in der marokkanischen Heimat haben sie kaum Gelegenheit, die offiziellen Landesprachen Marokkos, das moderne Hocharabisch sowie Französisch und Spanisch zu erlernen. Sie wachsen, zum großen Leidwesen vieler Eltern, mit bedenklichen Wissenslücken auf, was den Islam, die Kenntnis des Koran-Arabischen, die Geschichte und Kultur Marokkos und das politische Geschehen in der fernen Heimat anbelangt. Taschenbuch.
4
9783942490221 - Marokko ist anders

Marokko ist anders

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland DE NW

ISBN: 9783942490221 bzw. 3942490226, in Deutsch, neu.

Lieferung aus: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Lieferzeit: 11 Tage.
Dieses Buch widme ich allen marokkanischen Migranten, ihren Kinder und Kindeskindern, ihren deutschen Ehepartnern, ihren ausländischen Freunden und Nachbarn und allen, die sich für Marokko interessieren. Aus Arbeitsmigranten, die an der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung Deutschlands ihren Anteil haben, wurden inzwischen Mitbürger, Nachbarn, deutsche Staatsbürger und, was oft übersehen wird, auch Verwandte. In diesem Zusammenhang wollen wir an ein Zitat von Johann Gottfried Herder - aus einem Brief an Goethe - erinnern: Ich bin nach Rom gereist, um ein echter Deutscher zu werden.Obwohl die Arbeitsmigranten davon ausgingen, dass sie nur vorübergehend im Gastland Deutschland bleiben würden, haben sie die meiste Zeit ihres Lebens hier verbracht, ihre Kinder in deutsche Schulen, in die Lehre oder an die Universität geschickt. Sie waren von dem Wunsch beseelt, ihrem Nachwuchs möge es einmal besser gehen solle als ihnen selbst. Vielen von ihnen, Eltern und Großeltern, war es nicht vergönnt, in ihrer marokkanischen Heimat schreiben und lesen zu lernen, doch sie haben erkannt, dass der Weg zu einem besseren Leben vor allem über die Bildung führt.Die Verbindung zur marokkanischen Heimat haben sie dennoch nie aufgegeben. Und so versuchten sie, wenigstens in ihren vier Wänden, marokkanische Atmosphäre - ein Stück Heimat zu schaffen. Daran hat sich bis heute nicht viel geändert. Und so halten sie an ihren Sitten und Bräuchen, ihren islamischen Festen und Traditionen fest, passen sich gleichzeitig aber auch dem deutschen Lebensrhythmus an. Sie haben alles daran gesetzt, Deutsch zu verstehen und zu sprechen, gleichzeitig aber bedienen sich die Kinder der Migranten im Familien- und Freundeskreis ihrer heimatlichen Dialekte - Darija (Volksarabisch) und Tamazight (Berberdialekt). Dabei gewinnt die deutsche Sprache allmählich die Oberhand. Im Unterschied zu den Kindern in der marokkanischen Heimat haben sie kaum Gelegenheit, die offiziellen Landesprachen Marokkos, das moderne Hocharabisch sowie Französisch und Spanisch zu erlernen. Sie wachsen, zum großen Leidwesen vieler Eltern, mit bedenklichen Wissenslücken auf, was den Islam, die Kenntnis des Koran-Arabischen, die Geschichte und Kultur Marokkos und das politische Geschehen in der fernen Heimat anbelangt.
5
9783942490221 - Kusserow, Mourad: Marokko ist anders
Symbolbild
Kusserow, Mourad

Marokko ist anders

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW

ISBN: 9783942490221 bzw. 3942490226, in Deutsch, Taschenbuch, neu.

19,00 + Versand: 3,00 = 22,00
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, English-Book-Service Mannheim [1048135], Mannheim, Germany.
Publisher/Verlag: Kinzelbach | Dieses Buch widme ich allen marokkanischen Migranten, ihren Kinder und Kindeskindern, ihren deutschen Ehepartnern, ihren ausländischen Freunden und Nachbarn und allen, die sich für Marokko interessieren. Aus Arbeitsmigranten, die an der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung Deutschlands ihren Anteil haben, wurden inzwischen Mitbürger, Nachbarn, deutsche Staatsbürger und, was oft übersehen wird, auch Verwandte. In diesem Zusammenhang wollen wir an ein Zitat von Johann Gottfried Herder - aus einem Brief an Goethe - erinnern: Ich bin nach Rom gereist, um ein echter Deutscher zu werden. Obwohl die Arbeitsmigranten davon ausgingen, dass sie nur vorübergehend im Gastland Deutschland bleiben würden, haben sie die meiste Zeit ihres Lebens hier verbracht, ihre Kinder in deutsche Schulen, in die Lehre oder an die Universität geschickt. Sie waren von dem Wunsch beseelt, ihrem Nachwuchs möge es einmal besser gehen solle als ihnen selbst. Vielen von ihnen, Eltern und Großeltern, war es nicht vergönnt, in ihrer marokkanischen Heimat schreiben und lesen zu lernen, doch sie haben erkannt, dass der Weg zu einem besseren Leben vor allem über die Bildung führt. Die Verbindung zur marokkanischen Heimat haben sie dennoch nie aufgegeben. Und so versuchten sie, wenigstens in ihren vier Wänden, marokkanische Atmosphäre - ein Stück Heimat zu schaffen. Daran hat sich bis heute nicht viel geändert. Und so halten sie an ihren Sitten und Bräuchen, ihren islamischen Festen und Traditionen fest, passen sich gleichzeitig aber auch dem deutschen Lebensrhythmus an. Sie haben alles daran gesetzt, Deutsch zu verstehen und zu sprechen, gleichzeitig aber bedienen sich die Kinder der Migranten im Familien- und Freundeskreis ihrer heimatlichen Dialekte - Darija (Volksarabisch) und Tamazight (Berberdialekt). Dabei gewinnt die deutsche Sprache allmählich die Oberhand. Im Unterschied zu den Kindern in der marokkanischen Heimat haben sie kaum Gelegenheit, die offiziellen Landesprachen Marokkos, das moderne Hocharabisch sowie Französisch und Spanisch zu erlernen. Sie wachsen, zum großen Leidwesen vieler Eltern, mit bedenklichen Wissenslücken auf, was den Islam, die Kenntnis des Koran-Arabischen, die Geschichte und Kultur Marokkos und das politische Geschehen in der fernen Heimat anbelangt. | Format: Paperback | 278 gr | 275x103x17 mm | 200 pp.
6
9783942490221 - Kusserow, Mourad: Marokko ist anders
Kusserow, Mourad

Marokko ist anders

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783942490221 bzw. 3942490226, in Deutsch, neu.

19,00 + Versand: 6,95 = 25,95
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, zzgl. Versandkosten.
Dieses Buch widme ich allen marokkanischen Migranten, ihren Kinder und Kindeskindern, ihren deutschen Ehepartnern, ihren ausländischen Freunden und Nachbarn und allen, die sich für Marokko interessieren. Aus Arbeitsmigranten, die an der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Entwicklung Deutschlands ihren Anteil haben, wurden inzwischen Mitbürger, Nachbarn, deutsche Staatsbürger und, was oft übersehen wird, auch Verwandte. In diesem Zusammenhang wollen wir an ein Zitat von Johann Gottfried Herder - aus einem Brief an Goethe - erinnern: Ich bin nach Rom gereist, um ein echter Deutscher zu werden.Obwohl die Arbeitsmigranten davon ausgingen, dass sie nur vorübergehend im Gastland Deutschland bleiben würden, haben sie die meiste Zeit ihres Lebens hier verbracht, ihre Kinder in deutsche Schulen, in die Lehre oder an die Universität geschickt. Sie waren von dem Wunsch beseelt, ihrem Nachwuchs möge es einmal besser gehen solle als ihnen selbst. Vielen von ihnen, Eltern und Großeltern,war es nicht vergönnt, in ihrer marokkanischen Heimat schreiben und lesen zu lernen, doch sie haben erkannt, dass der Weg zu einem besseren Leben vor allem über die Bildung führt.Die Verbindung zur marokkanischen Heimat haben sie dennoch nie aufgegeben. Und so versuchten sie, wenigstens in ihren vier Wänden, marokkanische Atmosphäre - ein Stück Heimat zu schaffen. Daran hat sich bis heute nicht viel geändert. Und so halten sie an ihren Sitten und Bräuchen, ihren islamischen Festen und Traditionen fest, passen sich gleichzeitig aber auch dem deutschen Lebensrhythmus an. Sie haben alles daran gesetzt, Deutsch zu verstehen und zu sprechen, gleichzeitig aber bedienen sich die Kinder der Migranten im Familien- und Freundeskreis ihrer heimatlichen Dialekte - Darija (Volksarabisch) und Tamazight (Berberdialekt). Dabei gewinnt die deutsche Sprache allmählich die Oberhand. Im Unterschied zu den Kindern in der marokkanischen Heimat haben sie kaum Gelegenheit, die offiziellen LandesprachenMarokkos, das moderne Hocharabisch sowie Französisch und Spanisch zu erlernen. Sie wachsen, zum großen Leidwesen vieler Eltern, mit bedenklichen Wissenslücken auf, was den Islam, die Kenntnis des Koran-Arabischen, die Geschichte und Kultur Marokkos und das politische Geschehen in der fernen Heimat anbelangt.
7
9783942490221 - Mourad Kusserow: Gebr. - Marokko ist anders
Mourad Kusserow

Gebr. - Marokko ist anders (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE US

ISBN: 9783942490221 bzw. 3942490226, vermutlich in Deutsch, gebraucht.

8,14 + Versand: 20,07 = 28,21
unverbindlich
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
8
9783942490221 - Mourad Kusserow: Marokko ist anders
Mourad Kusserow

Marokko ist anders (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW FE

ISBN: 9783942490221 bzw. 3942490226, in Deutsch, 200 Seiten, Kinzelbach, Donata, Taschenbuch, neu, Erstausgabe.

19,00
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Gewöhnlich versandfertig in 1 bis 2 Tagen.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.de.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…