El caribe insular del siglo XVII: Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français, Raymond Breton. Traducción al español
7 Angebote vergleichen
Preise | 2016 | 2017 | 2018 |
---|---|---|---|
Schnitt | € 80,80 | € 91,12 | € 81,80 |
Nachfrage |
1
Symbolbild
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français, Raymond Breton. Traducción al español (2014)
DE PB NW
ISBN: 9783862885947 bzw. 3862885941, in Deutsch, LINCOM GmbH, Taschenbuch, neu, mit Einband.
Von Händler/Antiquariat, LINCOM GmbH [54970432], München, Germany.
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français Raymond Breton. Traducción al español. Duna Troiani. CNRS, SeDyL-CELIA. El propósito de esta traducción del Dictionnaire caraïbe-français del Padre Raymond Breton, es dar a conocer un documento antiguo, casi único, sobre la lengua de los Callínago, hablada en las Antillas Menores al iniciar la colonización. Este diccionario es testimonio de la única lengua de las Antillas hablada hasta principios del siglo XX por los "Caribes" de La Dominica y en parte hablada por los Garínagu que viven hoy día a lo largo de la Costa Atlántica, desde Belice hasta Nicaragua, sin olvidar su reciente emigración a Estados Unidos. Aporta su propia luz sobre los contactos de lenguas –caribes y arahuacas– que convivían en las Antillas, entre las cuales también se encuentra la lengua de los Taino. El diccionario del Padre Breton asemeja más bien a un diccionario enciclopédico ya que nos da a conocer, además de la lengua, la fauna, la flora –con el uso específico de cada planta y cada objeto–, las costumbres y la vida de los Callínago en esos tiempos remotos. ISBN 9783862885947. Languages of the World/Dictionaries 55. 278pp. 2014.
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français Raymond Breton. Traducción al español. Duna Troiani. CNRS, SeDyL-CELIA. El propósito de esta traducción del Dictionnaire caraïbe-français del Padre Raymond Breton, es dar a conocer un documento antiguo, casi único, sobre la lengua de los Callínago, hablada en las Antillas Menores al iniciar la colonización. Este diccionario es testimonio de la única lengua de las Antillas hablada hasta principios del siglo XX por los "Caribes" de La Dominica y en parte hablada por los Garínagu que viven hoy día a lo largo de la Costa Atlántica, desde Belice hasta Nicaragua, sin olvidar su reciente emigración a Estados Unidos. Aporta su propia luz sobre los contactos de lenguas –caribes y arahuacas– que convivían en las Antillas, entre las cuales también se encuentra la lengua de los Taino. El diccionario del Padre Breton asemeja más bien a un diccionario enciclopédico ya que nos da a conocer, además de la lengua, la fauna, la flora –con el uso específico de cada planta y cada objeto–, las costumbres y la vida de los Callínago en esos tiempos remotos. ISBN 9783862885947. Languages of the World/Dictionaries 55. 278pp. 2014.
2
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français, Raymond Breton. Traducción al español (2014)
ES NW
ISBN: 9783862885947 bzw. 3862885941, in Spanisch, LINCOM GmbH, neu.
Lieferung aus: Spanien, Normalmente se envía en el plazo de 1-2 días laborable, плюс стоимость доставки (если).
Von Händler/Antiquariat, LINCOMGmbH.
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français. Raymond Breton. Traducción al español. Duna Troiani.CNRS, SeDyL-CELIA - El propósito de esta traducción del Dictionnaire caraïbe-français del Padre Raymond Breton, es dar a conocer un documento antiguo, casi único, sobre la lengua de los Callínago, hablada en las Antillas Menores al iniciar la colonización. Este diccionario es testimonio de la única lengua de las Antillas hablada hasta principios del siglo XX por los "Caribes" de La Dominica y en parte hablada por los Garínagu que viven hoy día a lo largo de la Costa Atlántica, desde Belice hasta Nicaragua, sin olvidar su reciente emigración a Estados Unidos. Aporta su propia luz sobre los contactos de lenguas -caribes y arahuacas- que convivían en las Antillas, entre las cuales también se encuentra la lengua de los Taino. El diccionario del Padre Breton asemeja más bien a un diccionario enciclopédico ya que nos da a conocer, además de la lengua, la fauna, la flora -con el uso específico de cada planta y cada objeto-, las costumbres y la vida de los Callínago en esos tiempos remotos. ISBN 9783862885947. Languages of the World/Dictionaries 55. 278pp. 2014. Tapa blanda, Этикетка: LINCOM GmbH, LINCOM GmbH, Группа продуктов: Libro, Опубликовано: 2014, Студия: LINCOM GmbH.
Von Händler/Antiquariat, LINCOMGmbH.
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français. Raymond Breton. Traducción al español. Duna Troiani.CNRS, SeDyL-CELIA - El propósito de esta traducción del Dictionnaire caraïbe-français del Padre Raymond Breton, es dar a conocer un documento antiguo, casi único, sobre la lengua de los Callínago, hablada en las Antillas Menores al iniciar la colonización. Este diccionario es testimonio de la única lengua de las Antillas hablada hasta principios del siglo XX por los "Caribes" de La Dominica y en parte hablada por los Garínagu que viven hoy día a lo largo de la Costa Atlántica, desde Belice hasta Nicaragua, sin olvidar su reciente emigración a Estados Unidos. Aporta su propia luz sobre los contactos de lenguas -caribes y arahuacas- que convivían en las Antillas, entre las cuales también se encuentra la lengua de los Taino. El diccionario del Padre Breton asemeja más bien a un diccionario enciclopédico ya que nos da a conocer, además de la lengua, la fauna, la flora -con el uso específico de cada planta y cada objeto-, las costumbres y la vida de los Callínago en esos tiempos remotos. ISBN 9783862885947. Languages of the World/Dictionaries 55. 278pp. 2014. Tapa blanda, Этикетка: LINCOM GmbH, LINCOM GmbH, Группа продуктов: Libro, Опубликовано: 2014, Студия: LINCOM GmbH.
3
El caribe insular del siglo XVII: Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français, Raymond Breton. Traducción al español (2014)
DE PB NW
ISBN: 9783862885947 bzw. 3862885941, in Deutsch, 278 Seiten, LINCOM GmbH, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandfertig in 1 - 2 Werktagen, плюс стоимость доставки (если).
Von Händler/Antiquariat, LINCOMGmbH.
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français. Raymond Breton. Traducción al español. Duna Troiani.CNRS, SeDyL-CELIA - El propósito de esta traducción del Dictionnaire caraïbe-français del Padre Raymond Breton, es dar a conocer un documento antiguo, casi único, sobre la lengua de los Callínago, hablada en las Antillas Menores al iniciar la colonización. Este diccionario es testimonio de la única lengua de las Antillas hablada hasta principios del siglo XX por los "Caribes" de La Dominica y en parte hablada por los Garínagu que viven hoy día a lo largo de la Costa Atlántica, desde Belice hasta Nicaragua, sin olvidar su reciente emigración a Estados Unidos. Aporta su propia luz sobre los contactos de lenguas -caribes y arahuacas- que convivían en las Antillas, entre las cuales también se encuentra la lengua de los Taino. El diccionario del Padre Breton asemeja más bien a un diccionario enciclopédico ya que nos da a conocer, además de la lengua, la fauna, la flora -con el uso específico de cada planta y cada objeto-, las costumbres y la vida de los Callínago en esos tiempos remotos. ISBN 9783862885947. Languages of the World/Dictionaries 55. 278pp. 2014. Taschenbuch, Этикетка: LINCOM GmbH, LINCOM GmbH, Группа продуктов: Book, Опубликовано: 2014-11-27, Студия: LINCOM GmbH.
Von Händler/Antiquariat, LINCOMGmbH.
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français. Raymond Breton. Traducción al español. Duna Troiani.CNRS, SeDyL-CELIA - El propósito de esta traducción del Dictionnaire caraïbe-français del Padre Raymond Breton, es dar a conocer un documento antiguo, casi único, sobre la lengua de los Callínago, hablada en las Antillas Menores al iniciar la colonización. Este diccionario es testimonio de la única lengua de las Antillas hablada hasta principios del siglo XX por los "Caribes" de La Dominica y en parte hablada por los Garínagu que viven hoy día a lo largo de la Costa Atlántica, desde Belice hasta Nicaragua, sin olvidar su reciente emigración a Estados Unidos. Aporta su propia luz sobre los contactos de lenguas -caribes y arahuacas- que convivían en las Antillas, entre las cuales también se encuentra la lengua de los Taino. El diccionario del Padre Breton asemeja más bien a un diccionario enciclopédico ya que nos da a conocer, además de la lengua, la fauna, la flora -con el uso específico de cada planta y cada objeto-, las costumbres y la vida de los Callínago en esos tiempos remotos. ISBN 9783862885947. Languages of the World/Dictionaries 55. 278pp. 2014. Taschenbuch, Этикетка: LINCOM GmbH, LINCOM GmbH, Группа продуктов: Book, Опубликовано: 2014-11-27, Студия: LINCOM GmbH.
4
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français, Raymond Breton. Traducción al español (2014)
DE PB NW
ISBN: 9783862885947 bzw. 3862885941, in Deutsch, LINCOM GmbH, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Vereinigte Staaten von Amerika, Usually ships in 1-2 business days.
Von Händler/Antiquariat, LINCOM GmbH.
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français. Raymond Breton. Traducción al español. Duna Troiani.CNRS, SeDyL-CELIA - El propósito de esta traducción del Dictionnaire caraïbe-français del Padre Raymond Breton, es dar a conocer un documento antiguo, casi único, sobre la lengua de los Callínago, hablada en las Antillas Menores al iniciar la colonización. Este diccionario es testimonio de la única lengua de las Antillas hablada hasta principios del siglo XX por los "Caribes" de La Dominica y en parte hablada por los Garínagu que viven hoy día a lo largo de la Costa Atlántica, desde Belice hasta Nicaragua, sin olvidar su reciente emigración a Estados Unidos. Aporta su propia luz sobre los contactos de lenguas -caribes y arahuacas- que convivían en las Antillas, entre las cuales también se encuentra la lengua de los Taino. El diccionario del Padre Breton asemeja más bien a un diccionario enciclopédico ya que nos da a conocer, además de la lengua, la fauna, la flora -con el uso específico de cada planta y cada objeto-, las costumbres y la vida de los Callínago en esos tiempos remotos. ISBN 9783862885947. Languages of the World/Dictionaries 55. 278pp. 2014. Paperback, Этикетка: LINCOM GmbH, LINCOM GmbH, Группа продуктов: Book, Опубликовано: 2014, Студия: LINCOM GmbH.
Von Händler/Antiquariat, LINCOM GmbH.
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français. Raymond Breton. Traducción al español. Duna Troiani.CNRS, SeDyL-CELIA - El propósito de esta traducción del Dictionnaire caraïbe-français del Padre Raymond Breton, es dar a conocer un documento antiguo, casi único, sobre la lengua de los Callínago, hablada en las Antillas Menores al iniciar la colonización. Este diccionario es testimonio de la única lengua de las Antillas hablada hasta principios del siglo XX por los "Caribes" de La Dominica y en parte hablada por los Garínagu que viven hoy día a lo largo de la Costa Atlántica, desde Belice hasta Nicaragua, sin olvidar su reciente emigración a Estados Unidos. Aporta su propia luz sobre los contactos de lenguas -caribes y arahuacas- que convivían en las Antillas, entre las cuales también se encuentra la lengua de los Taino. El diccionario del Padre Breton asemeja más bien a un diccionario enciclopédico ya que nos da a conocer, además de la lengua, la fauna, la flora -con el uso específico de cada planta y cada objeto-, las costumbres y la vida de los Callínago en esos tiempos remotos. ISBN 9783862885947. Languages of the World/Dictionaries 55. 278pp. 2014. Paperback, Этикетка: LINCOM GmbH, LINCOM GmbH, Группа продуктов: Book, Опубликовано: 2014, Студия: LINCOM GmbH.
5
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français, Raymond Breton. Traducción al español (2014)
DE PB NW
ISBN: 9783862885947 bzw. 3862885941, in Deutsch, LINCOM GmbH, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Usually dispatched within 1-2 business days, плюс стоимость доставки (если).
Von Händler/Antiquariat, LINCOMGmbH.
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français. Raymond Breton. Traducción al español. Duna Troiani.CNRS, SeDyL-CELIA - El propósito de esta traducción del Dictionnaire caraïbe-français del Padre Raymond Breton, es dar a conocer un documento antiguo, casi único, sobre la lengua de los Callínago, hablada en las Antillas Menores al iniciar la colonización. Este diccionario es testimonio de la única lengua de las Antillas hablada hasta principios del siglo XX por los "Caribes" de La Dominica y en parte hablada por los Garínagu que viven hoy día a lo largo de la Costa Atlántica, desde Belice hasta Nicaragua, sin olvidar su reciente emigración a Estados Unidos. Aporta su propia luz sobre los contactos de lenguas -caribes y arahuacas- que convivían en las Antillas, entre las cuales también se encuentra la lengua de los Taino. El diccionario del Padre Breton asemeja más bien a un diccionario enciclopédico ya que nos da a conocer, además de la lengua, la fauna, la flora -con el uso específico de cada planta y cada objeto-, las costumbres y la vida de los Callínago en esos tiempos remotos. ISBN 9783862885947. Languages of the World/Dictionaries 55. 278pp. 2014. Paperback, Этикетка: LINCOM GmbH, LINCOM GmbH, Группа продуктов: Book, Опубликовано: 2014, Студия: LINCOM GmbH.
Von Händler/Antiquariat, LINCOMGmbH.
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français. Raymond Breton. Traducción al español. Duna Troiani.CNRS, SeDyL-CELIA - El propósito de esta traducción del Dictionnaire caraïbe-français del Padre Raymond Breton, es dar a conocer un documento antiguo, casi único, sobre la lengua de los Callínago, hablada en las Antillas Menores al iniciar la colonización. Este diccionario es testimonio de la única lengua de las Antillas hablada hasta principios del siglo XX por los "Caribes" de La Dominica y en parte hablada por los Garínagu que viven hoy día a lo largo de la Costa Atlántica, desde Belice hasta Nicaragua, sin olvidar su reciente emigración a Estados Unidos. Aporta su propia luz sobre los contactos de lenguas -caribes y arahuacas- que convivían en las Antillas, entre las cuales también se encuentra la lengua de los Taino. El diccionario del Padre Breton asemeja más bien a un diccionario enciclopédico ya que nos da a conocer, además de la lengua, la fauna, la flora -con el uso específico de cada planta y cada objeto-, las costumbres y la vida de los Callínago en esos tiempos remotos. ISBN 9783862885947. Languages of the World/Dictionaries 55. 278pp. 2014. Paperback, Этикетка: LINCOM GmbH, LINCOM GmbH, Группа продуктов: Book, Опубликовано: 2014, Студия: LINCOM GmbH.
6
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français, Raymond Breton. Traducción al español (2014)
DE PB NW
ISBN: 9783862885947 bzw. 3862885941, in Deutsch, LINCOM GmbH, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Vereinigte Staaten von Amerika, Usually ships in 1-2 business days.
Von Händler/Antiquariat, LINCOM GmbH.
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français. Raymond Breton. Traducción al español. Duna Troiani.CNRS, SeDyL-CELIA - El propósito de esta traducción del Dictionnaire caraïbe-français del Padre Raymond Breton, es dar a conocer un documento antiguo, casi único, sobre la lengua de los Callínago, hablada en las Antillas Menores al iniciar la colonización. Este diccionario es testimonio de la única lengua de las Antillas hablada hasta principios del siglo XX por los "Caribes" de La Dominica y en parte hablada por los Garínagu que viven hoy día a lo largo de la Costa Atlántica, desde Belice hasta Nicaragua, sin olvidar su reciente emigración a Estados Unidos. Aporta su propia luz sobre los contactos de lenguas -caribes y arahuacas- que convivían en las Antillas, entre las cuales también se encuentra la lengua de los Taino. El diccionario del Padre Breton asemeja más bien a un diccionario enciclopédico ya que nos da a conocer, además de la lengua, la fauna, la flora -con el uso específico de cada planta y cada objeto-, las costumbres y la vida de los Callínago en esos tiempos remotos. ISBN 9783862885947. Languages of the World/Dictionaries 55. 278pp. 2014. Paperback, Etiqueta: LINCOM GmbH, LINCOM GmbH, Grupo de producto: Book, Publicado: 2014, Estudio: LINCOM GmbH.
Von Händler/Antiquariat, LINCOM GmbH.
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français. Raymond Breton. Traducción al español. Duna Troiani.CNRS, SeDyL-CELIA - El propósito de esta traducción del Dictionnaire caraïbe-français del Padre Raymond Breton, es dar a conocer un documento antiguo, casi único, sobre la lengua de los Callínago, hablada en las Antillas Menores al iniciar la colonización. Este diccionario es testimonio de la única lengua de las Antillas hablada hasta principios del siglo XX por los "Caribes" de La Dominica y en parte hablada por los Garínagu que viven hoy día a lo largo de la Costa Atlántica, desde Belice hasta Nicaragua, sin olvidar su reciente emigración a Estados Unidos. Aporta su propia luz sobre los contactos de lenguas -caribes y arahuacas- que convivían en las Antillas, entre las cuales también se encuentra la lengua de los Taino. El diccionario del Padre Breton asemeja más bien a un diccionario enciclopédico ya que nos da a conocer, además de la lengua, la fauna, la flora -con el uso específico de cada planta y cada objeto-, las costumbres y la vida de los Callínago en esos tiempos remotos. ISBN 9783862885947. Languages of the World/Dictionaries 55. 278pp. 2014. Paperback, Etiqueta: LINCOM GmbH, LINCOM GmbH, Grupo de producto: Book, Publicado: 2014, Estudio: LINCOM GmbH.
7
El caribe insular del siglo XVII: Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français, Raymond Breton. Traducción al español (2014)
DE PB NW
ISBN: 9783862885947 bzw. 3862885941, in Deutsch, 278 Seiten, LINCOM GmbH, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandfertig in 1 - 2 Werktagen, Versandkostenfrei. Tatsächliche Versandkosten können abweichen.
Von Händler/Antiquariat, LINCOMGmbH.
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français. Raymond Breton. Traducción al español. Duna Troiani.CNRS, SeDyL-CELIA - El propósito de esta traducción del Dictionnaire caraïbe-français del Padre Raymond Breton, es dar a conocer un documento antiguo, casi único, sobre la lengua de los Callínago, hablada en las Antillas Menores al iniciar la colonización. Este diccionario es testimonio de la única lengua de las Antillas hablada hasta principios del siglo XX por los "Caribes" de La Dominica y en parte hablada por los Garínagu que viven hoy día a lo largo de la Costa Atlántica, desde Belice hasta Nicaragua, sin olvidar su reciente emigración a Estados Unidos. Aporta su propia luz sobre los contactos de lenguas -caribes y arahuacas- que convivían en las Antillas, entre las cuales también se encuentra la lengua de los Taino. El diccionario del Padre Breton asemeja más bien a un diccionario enciclopédico ya que nos da a conocer, además de la lengua, la fauna, la flora -con el uso específico de cada planta y cada objeto-, las costumbres y la vida de los Callínago en esos tiempos remotos. ISBN 9783862885947. Languages of the World/Dictionaries 55. 278pp. 2014. Taschenbuch, Label: LINCOM GmbH, LINCOM GmbH, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2014-11-27, Studio: LINCOM GmbH.
Von Händler/Antiquariat, LINCOMGmbH.
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Dictionnaire caraïbe-français. Raymond Breton. Traducción al español. Duna Troiani.CNRS, SeDyL-CELIA - El propósito de esta traducción del Dictionnaire caraïbe-français del Padre Raymond Breton, es dar a conocer un documento antiguo, casi único, sobre la lengua de los Callínago, hablada en las Antillas Menores al iniciar la colonización. Este diccionario es testimonio de la única lengua de las Antillas hablada hasta principios del siglo XX por los "Caribes" de La Dominica y en parte hablada por los Garínagu que viven hoy día a lo largo de la Costa Atlántica, desde Belice hasta Nicaragua, sin olvidar su reciente emigración a Estados Unidos. Aporta su propia luz sobre los contactos de lenguas -caribes y arahuacas- que convivían en las Antillas, entre las cuales también se encuentra la lengua de los Taino. El diccionario del Padre Breton asemeja más bien a un diccionario enciclopédico ya que nos da a conocer, además de la lengua, la fauna, la flora -con el uso específico de cada planta y cada objeto-, las costumbres y la vida de los Callínago en esos tiempos remotos. ISBN 9783862885947. Languages of the World/Dictionaries 55. 278pp. 2014. Taschenbuch, Label: LINCOM GmbH, LINCOM GmbH, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2014-11-27, Studio: LINCOM GmbH.
Lade…