Éléments de cohérence interne et externe des proverbes marocains
2 Angebote vergleichen

Bester Preis: 69,90 (vom 28.10.2016)
1
9783862883080 - Lechheb, Abdelkrim: Éléments de cohérence interne et externe des proverbes marocains
Symbolbild
Lechheb, Abdelkrim

Éléments de cohérence interne et externe des proverbes marocains (2012)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW

ISBN: 9783862883080 bzw. 3862883086, in Deutsch, LINCOM, Taschenbuch, neu.

69,90 + Versand: 2,30 = 72,20
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, LINCOM GmbH [54970432], München, Germany.
Cet ouvrage est consacré à l´étude linguistique des proverbes marocains, visant à expliquer le fonctionnement du système de l'énoncé proverbial et à effectuer une description dans le cadre de la théorie fonctionnelle. Pour y être fidèle, il nous a paru utile de montrer les caractéristiques fondamentales sur lesquelles se base la grammaire fonctionnelle. Dans un premier temps, nous analyserons le système aspectuel dans toute SA complexité, tout en déterminant les valeurs marquées par les trois formes principales: l'inaccompli, l'accompli et le participe actif. Ensuite, nous tenterons de cerner les propriétés syntaxiques spécifiques aux proverbes en expliquant la fonction des différents éléments qui les composent. Quant à l´analyse sémantique proposée, nous avons choisi une méthode tenant compte du proverbe comme fait de connaissance, et qui s'appuie sur des éléments extra-1inquistiques, tels que les situations d'emploi. Ainsi, nous parlerons des différents types d'images qu´inspire le proverbe, et le rapport de ces images avec les situations d'emploi. De plus, nous étudierons le mécanisme de l'énoncé proverbial imageant et nous traiterons la différence entre l'homothèse et la métaphore, ce qui nous amènera à parler de la dénotation et la connotation. TABLE DES MATIERES Transcription Phonétique INVENTAIRE DES CLASSES I. Classe des verbes II Classe de la négation III Classe des noms IV. Classe des adjectifs V. Classe des participes VI. Classes des pronoms VII. Les autonomes VIII. Les fonctionnels SYNTAXE LA STRUCTURE DE L'ENONCE PROVERBIAL I. Qu'est-ce que la syntaxe? II. L'énoncé verbal. III. Cas où le groupe nominal précède le verbe IV. Cas où le verbe précède le groupe nominal V. L'énoncé non-verbal LES FONCTIONS VI. La fonction sujet VII. Les fonctions des prépositions simples VIII. Les prépositions composées (ou synthèmes) IX. Les propositions subordonnées 1'ASPECT XI. Verbe sans ka à l'inaccompli XII. Verbe en ka à l'inaccompli XIII. Verbe à l'accompli XIV. Le participe actif LA TYPOLOGIE DES PROVERBES LES ELEMENTS DE LA COHERENCE INTERNE DES PROVERBES I. Les structures d'images des proverbes II. Le symbole et ses emplois LE MECANISME DE L'ENONCE PROVERBIAL III. La métaphore IV. Dénotation et connotation. Conclusion générale Bibliographie ISBN 9783862883080. Édition linguistique 89. 210pp. 2012.
2
9783862883080 - Abdelkrim Lechheb: Éléments de cohérence interne et externe des proverbes marocains: (Approche fonctionnelle)
Abdelkrim Lechheb

Éléments de cohérence interne et externe des proverbes marocains: (Approche fonctionnelle) (2012)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland FR PB NW

ISBN: 9783862883080 bzw. 3862883086, in Französisch, 210 Seiten, LINCOM EUROPA, Taschenbuch, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Versandfertig in 1 - 2 Werktagen, Versandkostenfrei. Tatsächliche Versandkosten können abweichen.
Von Händler/Antiquariat, LINCOMGmbH.
« Proverbes Marocains » est un ouvrage consacré à la richesse de la tradition orale marocaine, qui s'inscrit dans son patrimoine culturel immatériel. Dédié à mettre en avant les spécificités culturelles et la philosophie du peuple marocain, il reflète les valeurs d'une société au quotidien. Ce travail est articulé autour de 6 composantes importantes permettant la compréhension des 180 proverbes que nous avons choisi d'analyser sur un corpus de 500 proverbes. A savoir la transcription phonétique, la traduction mot-à-mot, la traduction générale, le commentaire, les mots-clés et les mots thèmes. Basé sur un travail de compréhension des cultures françaises et marocaines, l'ouvrage est donc confronté à la mise en adéquation de deux modes de pensées à la fois différents mais qui comportent des similitudes. Tous les spécialistes de la traduction sont conscients du problème que pose la traduction dans la langue cible, car l'acte de traduction est une opération cognitive, qui fait appel à un ensemble d'unités basé sur la situation, le sens global, le contexte social et culturel, la structure linguistique, et surtout une bonne connaissance des deux cultures pour rendre l'enjeu qui réside dans les divergences socioculturelles. C'est pour toutes ces raisons que l'auteur a décidé de mettre en avant les proverbes, qui font partie intégrante de l'identité propre des marocains. ISBN 9783862880751. LINCOM Studies in Language and Literature 08. 209pp. 2011. Taschenbuch, Label: LINCOM EUROPA, LINCOM EUROPA, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2012-05, Studio: LINCOM EUROPA.
Lade…