Handbuch Translation. - 8 Angebote vergleichen
Preise | 2019 | 2020 | 2021 | 2022 | 2023 |
---|---|---|---|---|---|
Schnitt | € 27,00 | € 42,31 | € 40,17 | € 33,00 | € 6,29 |
Nachfrage |
1
Handbuch Translation | (u. a.) | Taschenbuch | Deutsch | 1999 (1999)
DE PB NW
ISBN: 3860579924 bzw. 9783860579923, in Deutsch, 434 Seiten, Stauffenburg Verlag, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei, Versand zum Fixpreis, Lieferart: Versand innerhalb eines Tages, 49*** Osnabrück, Lieferung: Deutschland.
Von Händler/Antiquariat, preigu.
Titel: Handbuch Translation | Medium: Taschenbuch | Redaktion: Mary Snell-Hornby (u. A.) | Einband: Kartoniert / Broschiert | Auflage: 2. verb. A. | Sprache: Deutsch | Seiten: 434 | Reihe: Stauffenburg Handbücher | Maße: 241 x 169 x 32 mm | Erschienen: 31.12.1999 | Anbieter: preigu. Handbuch Translation Taschenbuch von Mary Snell-Hornby (u. A.) Details Redaktion: Mary Snell-Hornby, Hans G. Hönig und Paul KußmaulEAN: 9783860579923Einband: Kartoniert / BroschiertAuflage: 2. verb. A.Sprache: DeutschSeiten: 434Reihe: Stauffenburg HandbücherMaße: 241 x 169 x 32 mmErschienen: 31.12.1999Schlagworte: Dolmetscher / Grammatiken / Handbücher / Übersetzung / Sprachwissenschaft / Referenzgrammatiken / Allg. u. vergl. Sprachwiss / Übersetzen und Dolmetschen / für die Hochschulausbildung / Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft Beschreibung Die Translationswissenschaft hat sich in den letzten zwanzig Jahren rasant entwickelt - in der Übersetzungs- und Dolmetschpraxis ist dieser Aufschwung jedoch kaum zu spüren. Die Praktiker wiederum verfügen über einen beträchtlichen Reichtum an nützlicher Erfahrung - dieser Fundus an wertvoller Information hat jedoch nicht in dem Maße Eingang in die Wissenschaft gefunden, wie es wünschenswert wäre. Das Handbuch Translation will diese Kluft zwischen Theorie und Praxis schließen. Es stellt ein unentbehrliches Arbeitsmittel und umfassendes Nachschlagewerk für alle dar, die sich wissenschaftlich und praktisch mit Zielen, Aufgaben, Inhalten, Methoden, Materialien und den institutionellen und historischen Bedingungen der Translation beschäftigen. In 114 Artikeln werden vom Herausgeberteam und anerkannten VertreterInnen ihres Faches aus dem In- und Ausland die Bereiche Übersetzen und Dolmetschen in ihrer ganzen Breite dargestellt. Der Bogen spannt sich vom Berufsbild, den Verbänden, der Marktsituation über die Ausbildung, vom Bezug zu Nachbardisziplinen über Modelle der automatischen Translation bis hin zum "Funktionieren" von Übersetzen und Dolmetschen. Dabei werden didaktische Aspekte ebenso berücksichtigt wie die Evaluierung von Translationsleistungen. Querverweise, ein Register und Literaturhinweise runden das Werk ab. Kurzbeschreibung Titel: Handbuch Translation | Medium: Taschenbuch | Redaktion: Mary Snell-Hornby (u. A.) | Einband: Kartoniert / Broschiert | Auflage: 2. verb. A. | Sprache: Deutsch | Seiten: 434 | Reihe: Stauffenburg Handbücher | Maße: 241 x 169 x 32 mm | Erschienen: 31.12.1999 | Anbieter: preigu Interessiert Sie vielleicht auch BücherHörbücherFilme & SerienGesellschaftsspieleSonderaktionen Das erwartet Sie bei preigu Schnelle & professionelle Abwicklung Zustellung Montag bis Samstag Kompetenter & unkomplizierter Service Rechnung bequem per Email Versand per Deutsche Post oder DHL Interne preigu Artikelnummer: 109-046-868 , Neu, Festpreisangebot, Publikationsname: Handbuch Translation, Sprache: Deutsch, Marke: Stauffenburg Verlag, Hersteller: Stauffenburg Verlag, Format: Taschenbuch, Ausgabe: 2. verb. A. Schlagworte: Dolmetscher, Grammatiken, Handbücher, Übersetzung, Sprachwissensc, Redaktion: Mary Snell-Hornby, EAN: 9783860579923.
Von Händler/Antiquariat, preigu.
Titel: Handbuch Translation | Medium: Taschenbuch | Redaktion: Mary Snell-Hornby (u. A.) | Einband: Kartoniert / Broschiert | Auflage: 2. verb. A. | Sprache: Deutsch | Seiten: 434 | Reihe: Stauffenburg Handbücher | Maße: 241 x 169 x 32 mm | Erschienen: 31.12.1999 | Anbieter: preigu. Handbuch Translation Taschenbuch von Mary Snell-Hornby (u. A.) Details Redaktion: Mary Snell-Hornby, Hans G. Hönig und Paul KußmaulEAN: 9783860579923Einband: Kartoniert / BroschiertAuflage: 2. verb. A.Sprache: DeutschSeiten: 434Reihe: Stauffenburg HandbücherMaße: 241 x 169 x 32 mmErschienen: 31.12.1999Schlagworte: Dolmetscher / Grammatiken / Handbücher / Übersetzung / Sprachwissenschaft / Referenzgrammatiken / Allg. u. vergl. Sprachwiss / Übersetzen und Dolmetschen / für die Hochschulausbildung / Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft Beschreibung Die Translationswissenschaft hat sich in den letzten zwanzig Jahren rasant entwickelt - in der Übersetzungs- und Dolmetschpraxis ist dieser Aufschwung jedoch kaum zu spüren. Die Praktiker wiederum verfügen über einen beträchtlichen Reichtum an nützlicher Erfahrung - dieser Fundus an wertvoller Information hat jedoch nicht in dem Maße Eingang in die Wissenschaft gefunden, wie es wünschenswert wäre. Das Handbuch Translation will diese Kluft zwischen Theorie und Praxis schließen. Es stellt ein unentbehrliches Arbeitsmittel und umfassendes Nachschlagewerk für alle dar, die sich wissenschaftlich und praktisch mit Zielen, Aufgaben, Inhalten, Methoden, Materialien und den institutionellen und historischen Bedingungen der Translation beschäftigen. In 114 Artikeln werden vom Herausgeberteam und anerkannten VertreterInnen ihres Faches aus dem In- und Ausland die Bereiche Übersetzen und Dolmetschen in ihrer ganzen Breite dargestellt. Der Bogen spannt sich vom Berufsbild, den Verbänden, der Marktsituation über die Ausbildung, vom Bezug zu Nachbardisziplinen über Modelle der automatischen Translation bis hin zum "Funktionieren" von Übersetzen und Dolmetschen. Dabei werden didaktische Aspekte ebenso berücksichtigt wie die Evaluierung von Translationsleistungen. Querverweise, ein Register und Literaturhinweise runden das Werk ab. Kurzbeschreibung Titel: Handbuch Translation | Medium: Taschenbuch | Redaktion: Mary Snell-Hornby (u. A.) | Einband: Kartoniert / Broschiert | Auflage: 2. verb. A. | Sprache: Deutsch | Seiten: 434 | Reihe: Stauffenburg Handbücher | Maße: 241 x 169 x 32 mm | Erschienen: 31.12.1999 | Anbieter: preigu Interessiert Sie vielleicht auch BücherHörbücherFilme & SerienGesellschaftsspieleSonderaktionen Das erwartet Sie bei preigu Schnelle & professionelle Abwicklung Zustellung Montag bis Samstag Kompetenter & unkomplizierter Service Rechnung bequem per Email Versand per Deutsche Post oder DHL Interne preigu Artikelnummer: 109-046-868 , Neu, Festpreisangebot, Publikationsname: Handbuch Translation, Sprache: Deutsch, Marke: Stauffenburg Verlag, Hersteller: Stauffenburg Verlag, Format: Taschenbuch, Ausgabe: 2. verb. A. Schlagworte: Dolmetscher, Grammatiken, Handbücher, Übersetzung, Sprachwissensc, Redaktion: Mary Snell-Hornby, EAN: 9783860579923.
2
Handbuch Translation (u. a.) Taschenbuch Stauffenburg Handbücher Deutsch 1999 Stauffenburg EAN 9783860579923 (1999)
DE PB NW
ISBN: 9783860579923 bzw. 3860579924, in Deutsch, 434 Seiten, 2. Ausgabe, Stauffenburg, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Deutschland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, preigu, [5789586].
Die Translationswissenschaft hat sich in den letzten zwanzig Jahren rasant entwickelt - in der Übersetzungs- und Dolmetschpraxis ist dieser Aufschwung jedoch kaum zu spüren. Die Praktiker wiederum verfügen über einen beträchtlichen Reichtum an nützlicher Erfahrung - dieser Fundus an wertvoller Information hat jedoch nicht in dem Maße Eingang in die Wissenschaft gefunden, wie es wünschenswert wäre. Das Handbuch Translation will diese Kluft zwischen Theorie und Praxis schließen. Es stellt ein unentbehrliches Arbeitsmittel und umfassendes Nachschlagewerk für alle dar, die sich wissenschaftlich und praktisch mit Zielen, Aufgaben, Inhalten, Methoden, Materialien und den institutionellen und historischen Bedingungen der Translation beschäftigen. In 114 Artikeln werden vom Herausgeberteam und anerkannten VertreterInnen ihres Faches aus dem In- und Ausland die Bereiche Übersetzen und Dolmetschen in ihrer ganzen Breite dargestellt. Der Bogen spannt sich vom Berufsbild, den Verbänden, der Marktsituation über die Ausbildung, vom Bezug zu Nachbardisziplinen über Modelle der automatischen Translation bis hin zum "Funktionieren" von Übersetzen und Dolmetschen. Dabei werden didaktische Aspekte ebenso berücksichtigt wie die Evaluierung von Translationsleistungen. Querverweise, ein Register und Literaturhinweise runden das Werk ab. 1999, Taschenbuch, Neuware, 831g, 2. verb. A. 434, Banküberweisung, PayPal, Sofortüberweisung.
Von Händler/Antiquariat, preigu, [5789586].
Die Translationswissenschaft hat sich in den letzten zwanzig Jahren rasant entwickelt - in der Übersetzungs- und Dolmetschpraxis ist dieser Aufschwung jedoch kaum zu spüren. Die Praktiker wiederum verfügen über einen beträchtlichen Reichtum an nützlicher Erfahrung - dieser Fundus an wertvoller Information hat jedoch nicht in dem Maße Eingang in die Wissenschaft gefunden, wie es wünschenswert wäre. Das Handbuch Translation will diese Kluft zwischen Theorie und Praxis schließen. Es stellt ein unentbehrliches Arbeitsmittel und umfassendes Nachschlagewerk für alle dar, die sich wissenschaftlich und praktisch mit Zielen, Aufgaben, Inhalten, Methoden, Materialien und den institutionellen und historischen Bedingungen der Translation beschäftigen. In 114 Artikeln werden vom Herausgeberteam und anerkannten VertreterInnen ihres Faches aus dem In- und Ausland die Bereiche Übersetzen und Dolmetschen in ihrer ganzen Breite dargestellt. Der Bogen spannt sich vom Berufsbild, den Verbänden, der Marktsituation über die Ausbildung, vom Bezug zu Nachbardisziplinen über Modelle der automatischen Translation bis hin zum "Funktionieren" von Übersetzen und Dolmetschen. Dabei werden didaktische Aspekte ebenso berücksichtigt wie die Evaluierung von Translationsleistungen. Querverweise, ein Register und Literaturhinweise runden das Werk ab. 1999, Taschenbuch, Neuware, 831g, 2. verb. A. 434, Banküberweisung, PayPal, Sofortüberweisung.
3
Handbuch Translation (u. a.) Taschenbuch Stauffenburg Handbücher Deutsch 1999 Stauffenburg EAN 9783860579923 (1999)
DE PB NW
ISBN: 9783860579923 bzw. 3860579924, in Deutsch, 434 Seiten, 2. Ausgabe, Stauffenburg, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Deutschland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, preigu, [5789586].
Die Translationswissenschaft hat sich in den letzten zwanzig Jahren rasant entwickelt - in der Übersetzungs- und Dolmetschpraxis ist dieser Aufschwung jedoch kaum zu spüren. Die Praktiker wiederum verfügen über einen beträchtlichen Reichtum an nützlicher Erfahrung - dieser Fundus an wertvoller Information hat jedoch nicht in dem Maße Eingang in die Wissenschaft gefunden, wie es wünschenswert wäre. Das Handbuch Translation will diese Kluft zwischen Theorie und Praxis schließen. Es stellt ein unentbehrliches Arbeitsmittel und umfassendes Nachschlagewerk für alle dar, die sich wissenschaftlich und praktisch mit Zielen, Aufgaben, Inhalten, Methoden, Materialien und den institutionellen und historischen Bedingungen der Translation beschäftigen. In 114 Artikeln werden vom Herausgeberteam und anerkannten VertreterInnen ihres Faches aus dem In- und Ausland die Bereiche Übersetzen und Dolmetschen in ihrer ganzen Breite dargestellt. Der Bogen spannt sich vom Berufsbild, den Verbänden, der Marktsituation über die Ausbildung, vom Bezug zu Nachbardisziplinen über Modelle der automatischen Translation bis hin zum "Funktionieren" von Übersetzen und Dolmetschen. Dabei werden didaktische Aspekte ebenso berücksichtigt wie die Evaluierung von Translationsleistungen. Querverweise, ein Register und Literaturhinweise runden das Werk ab. 1999, Taschenbuch, Neuware, 876g, 2. verb. A. 434, Banküberweisung, PayPal, Sofortüberweisung.
Von Händler/Antiquariat, preigu, [5789586].
Die Translationswissenschaft hat sich in den letzten zwanzig Jahren rasant entwickelt - in der Übersetzungs- und Dolmetschpraxis ist dieser Aufschwung jedoch kaum zu spüren. Die Praktiker wiederum verfügen über einen beträchtlichen Reichtum an nützlicher Erfahrung - dieser Fundus an wertvoller Information hat jedoch nicht in dem Maße Eingang in die Wissenschaft gefunden, wie es wünschenswert wäre. Das Handbuch Translation will diese Kluft zwischen Theorie und Praxis schließen. Es stellt ein unentbehrliches Arbeitsmittel und umfassendes Nachschlagewerk für alle dar, die sich wissenschaftlich und praktisch mit Zielen, Aufgaben, Inhalten, Methoden, Materialien und den institutionellen und historischen Bedingungen der Translation beschäftigen. In 114 Artikeln werden vom Herausgeberteam und anerkannten VertreterInnen ihres Faches aus dem In- und Ausland die Bereiche Übersetzen und Dolmetschen in ihrer ganzen Breite dargestellt. Der Bogen spannt sich vom Berufsbild, den Verbänden, der Marktsituation über die Ausbildung, vom Bezug zu Nachbardisziplinen über Modelle der automatischen Translation bis hin zum "Funktionieren" von Übersetzen und Dolmetschen. Dabei werden didaktische Aspekte ebenso berücksichtigt wie die Evaluierung von Translationsleistungen. Querverweise, ein Register und Literaturhinweise runden das Werk ab. 1999, Taschenbuch, Neuware, 876g, 2. verb. A. 434, Banküberweisung, PayPal, Sofortüberweisung.
4
Handbuch Translation (2006)
DE PB NW
ISBN: 9783860579923 bzw. 3860579924, in Deutsch, 434 Seiten, Stauffenburg Verlag, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Deutschland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, Buchhandlung - Bides GbR, [4124740].
Neuware - Die Translationswissenschaft hat sich in den letzten zwanzig Jahren rasant entwickelt - in der Übersetzungs- und Dolmetschpraxis ist dieser Aufschwung jedoch kaum zu spüren. Die Praktiker wiederum verfügen über einen beträchtlichen Reichtum an nützlicher Erfahrung - dieser Fundus an wertvoller Information hat jedoch nicht in dem Maße Eingang in die Wissenschaft gefunden, wie es wünschenswert wäre. Das Handbuch Translation will diese Kluft zwischen Theorie und Praxis schließen. Es stellt ein unentbehrliches Arbeitsmittel und umfassendes Nachschlagewerk für alle dar, die sich wissenschaftlich und praktisch mit Zielen, Aufgaben, Inhalten, Methoden, Materialien und den institutionellen und historischen Bedingungen der Translation beschäftigen. In 114 Artikeln werden vom Herausgeberteam und anerkannten VertreterInnen ihres Faches aus dem In- und Ausland die Bereiche Übersetzen und Dolmetschen in ihrer ganzen Breite dargestellt. Der Bogen spannt sich vom Berufsbild, den Verbänden, der Marktsituation über die Ausbildung, vom Bezug zu Nachbardisziplinen über Modelle der automatischen Translation bis hin zum 'Funktionieren' von Übersetzen und Dolmetschen. Dabei werden didaktische Aspekte ebenso berücksichtigt wie die Evaluierung von Translationsleistungen. Querverweise, ein Register und Literaturhinweise runden das Werk ab. 01.06.2006, Taschenbuch, Neuware, 241x169x32 mm, 831g, 434, Banküberweisung, PayPal, Offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten).
Von Händler/Antiquariat, Buchhandlung - Bides GbR, [4124740].
Neuware - Die Translationswissenschaft hat sich in den letzten zwanzig Jahren rasant entwickelt - in der Übersetzungs- und Dolmetschpraxis ist dieser Aufschwung jedoch kaum zu spüren. Die Praktiker wiederum verfügen über einen beträchtlichen Reichtum an nützlicher Erfahrung - dieser Fundus an wertvoller Information hat jedoch nicht in dem Maße Eingang in die Wissenschaft gefunden, wie es wünschenswert wäre. Das Handbuch Translation will diese Kluft zwischen Theorie und Praxis schließen. Es stellt ein unentbehrliches Arbeitsmittel und umfassendes Nachschlagewerk für alle dar, die sich wissenschaftlich und praktisch mit Zielen, Aufgaben, Inhalten, Methoden, Materialien und den institutionellen und historischen Bedingungen der Translation beschäftigen. In 114 Artikeln werden vom Herausgeberteam und anerkannten VertreterInnen ihres Faches aus dem In- und Ausland die Bereiche Übersetzen und Dolmetschen in ihrer ganzen Breite dargestellt. Der Bogen spannt sich vom Berufsbild, den Verbänden, der Marktsituation über die Ausbildung, vom Bezug zu Nachbardisziplinen über Modelle der automatischen Translation bis hin zum 'Funktionieren' von Übersetzen und Dolmetschen. Dabei werden didaktische Aspekte ebenso berücksichtigt wie die Evaluierung von Translationsleistungen. Querverweise, ein Register und Literaturhinweise runden das Werk ab. 01.06.2006, Taschenbuch, Neuware, 241x169x32 mm, 831g, 434, Banküberweisung, PayPal, Offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten).
5
Handbuch Translation
~DE NW
ISBN: 9783860579923 bzw. 3860579924, vermutlich in Deutsch, Stauffenburg, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Lieferzeit 1-3 Werktage, Versandkostenfrei innerhalb von Deutschland.
Die Translationswissenschaft hat sich in den letzten zwanzig Jahren rasant entwickelt - in der Übersetzungs- und Dolmetschpraxis ist dieser Aufschwung jedoch kaum zu spüren. Die Praktiker wiederum verfügen über einen beträchtlichen Reichtum an nützlicher Erfahrung - dieser Fundus an wertvoller Information hat jedoch nicht in dem Maße Eingang in die Wissenschaft gefunden, wie es wünschenswert wäre. Das Handbuch Translation will diese Kluft zwischen Theorie und Praxis schließen. Es stellt ein unentbehrliches Arbeitsmittel und umfassendes Nachschlagewerk für alle dar, die sich wissenschaftlich und praktisch mit Zielen, Aufgaben, Inhalten, Methoden, Materialien und den institutionellen und historischen Bedingungen der Translation beschäftigen. In 114 Artikeln werden vom Herausgeberteam und anerkannten VertreterInnen ihres Faches aus dem In- und Ausland die Bereiche Übersetzen und Dolmetschen in ihrer ganzen Breite dargestellt. Der Bogen spannt sich vom Berufsbild, den Verbänden, der Marktsituation über die Ausbildung, vom Bezug zu Nachbardisziplinen über Modelle der automatischen Translation bis hin zum "Funktionieren" von Übersetzen und Dolmetschen. Dabei werden didaktische Aspekte ebenso berücksichtigt wie die Evaluierung von Translationsleistungen. Querverweise, ein Register und Literaturhinweise runden das Werk ab.
Die Translationswissenschaft hat sich in den letzten zwanzig Jahren rasant entwickelt - in der Übersetzungs- und Dolmetschpraxis ist dieser Aufschwung jedoch kaum zu spüren. Die Praktiker wiederum verfügen über einen beträchtlichen Reichtum an nützlicher Erfahrung - dieser Fundus an wertvoller Information hat jedoch nicht in dem Maße Eingang in die Wissenschaft gefunden, wie es wünschenswert wäre. Das Handbuch Translation will diese Kluft zwischen Theorie und Praxis schließen. Es stellt ein unentbehrliches Arbeitsmittel und umfassendes Nachschlagewerk für alle dar, die sich wissenschaftlich und praktisch mit Zielen, Aufgaben, Inhalten, Methoden, Materialien und den institutionellen und historischen Bedingungen der Translation beschäftigen. In 114 Artikeln werden vom Herausgeberteam und anerkannten VertreterInnen ihres Faches aus dem In- und Ausland die Bereiche Übersetzen und Dolmetschen in ihrer ganzen Breite dargestellt. Der Bogen spannt sich vom Berufsbild, den Verbänden, der Marktsituation über die Ausbildung, vom Bezug zu Nachbardisziplinen über Modelle der automatischen Translation bis hin zum "Funktionieren" von Übersetzen und Dolmetschen. Dabei werden didaktische Aspekte ebenso berücksichtigt wie die Evaluierung von Translationsleistungen. Querverweise, ein Register und Literaturhinweise runden das Werk ab.
6
Peter A. Schmitt, Herausgeber: Mary Snell-Hornby, Herausgeber: Hans G. Hönig, Herausgeber: Paul Kußmaul
Handbuch Translation (1999)
DE PB NW
ISBN: 9783860579923 bzw. 3860579924, in Deutsch, 448 Seiten, 2. Ausgabe, Stauffenburg Verlag Brigitte Narr GmbH, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Gewöhnlich versandfertig in 24 Stunden.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.de.
Taschenbuch, Ausgabe: 2., Aufl. Label: Stauffenburg Verlag Brigitte Narr GmbH, Stauffenburg Verlag Brigitte Narr GmbH, Produktgruppe: Book, Publiziert: 1999, Studio: Stauffenburg Verlag Brigitte Narr GmbH, Verkaufsrang: 341628.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.de.
Taschenbuch, Ausgabe: 2., Aufl. Label: Stauffenburg Verlag Brigitte Narr GmbH, Stauffenburg Verlag Brigitte Narr GmbH, Produktgruppe: Book, Publiziert: 1999, Studio: Stauffenburg Verlag Brigitte Narr GmbH, Verkaufsrang: 341628.
7
Handbuch translation
~NL NW
ISBN: 9783860579923 bzw. 3860579924, vermutlich in Holländisch, 2. Ausgabe, neu.
Lieferung aus: Niederlande, zzgl. Versandkosten.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…