Translating Holocaust Literature - 3 Angebote vergleichen
Preise | 2015 | 2019 | 2023 |
---|---|---|---|
Schnitt | € 33,33 | € 37,99 | € 50,00 |
Nachfrage |
1
Translating Holocaust Literature (2015)
~EN NW FE EB DL
ISBN: 9783847005018 bzw. 3847005014, vermutlich in Englisch, 156 Seiten, V&R unipress, neu, Erstausgabe, E-Book, elektronischer Download.
Lieferung aus: Deutschland, Download sofort lieferbar.
eBooks, eBook Download (PDF), In his testimony on his survival in Auschwitz Primo Levi said "our language lacks words to express this offense, the demolition of a man". If language, if any language, lacks the words to express the experience of the concentration camps, how does one write the unspeakable? How can it then be translated? The limits of representation and translation seem to be closely linked when it comes to writing about the Holocaust – whether as fiction, memoir, testimony – a phenomenon the current study examines. While there is a spate of literature about the impossibility to represent the Holocaust , not much has been written on the links between translation in its specific linguistic sense, translation studies, and the Holocaust, a niche this volume aims to fill.
eBooks, eBook Download (PDF), In his testimony on his survival in Auschwitz Primo Levi said "our language lacks words to express this offense, the demolition of a man". If language, if any language, lacks the words to express the experience of the concentration camps, how does one write the unspeakable? How can it then be translated? The limits of representation and translation seem to be closely linked when it comes to writing about the Holocaust – whether as fiction, memoir, testimony – a phenomenon the current study examines. While there is a spate of literature about the impossibility to represent the Holocaust , not much has been written on the links between translation in its specific linguistic sense, translation studies, and the Holocaust, a niche this volume aims to fill.
2
Translating Holocaust Literature
DE NW
ISBN: 9783847005018 bzw. 3847005014, in Deutsch, Vandenhoeck & Ruprecht, neu.
Lieferung aus: Deutschland, zzgl. Versandkosten, Sofort per Download lieferbar.
Translating Holocaust Literature, In his testimony on his survival in Auschwitz Primo Levi said 'our language lacks words to express this offense, the demolition of a man'. If language, if any language, lacks the words to express the experience of the concentration camps, how does one write the unspeakable? How can it then be translated? The limits of representation and translation seem to be closely linked when it comes to writing about the Holocaust - whether as fiction, memoir, testimony - a phenomenon the current study examines. While there is a spate of literature about the impossibility to represent the Holocaust , not much has been written on the links between translation in its specific linguistic sense, translation studies, and the Holocaust, a niche this volume aims to fill.Prof. Peter Arnds is the Director of Comparative Literature and Literary Translation at Trinity College Dublin.
Translating Holocaust Literature, In his testimony on his survival in Auschwitz Primo Levi said 'our language lacks words to express this offense, the demolition of a man'. If language, if any language, lacks the words to express the experience of the concentration camps, how does one write the unspeakable? How can it then be translated? The limits of representation and translation seem to be closely linked when it comes to writing about the Holocaust - whether as fiction, memoir, testimony - a phenomenon the current study examines. While there is a spate of literature about the impossibility to represent the Holocaust , not much has been written on the links between translation in its specific linguistic sense, translation studies, and the Holocaust, a niche this volume aims to fill.Prof. Peter Arnds is the Director of Comparative Literature and Literary Translation at Trinity College Dublin.
3
Translating Holocaust Literature
~EN NW EB DL
ISBN: 9783847005018 bzw. 3847005014, vermutlich in Englisch, V&R Unipress, neu, E-Book, elektronischer Download.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Translating Holocaust Literature: If language, if any language, lacks the words to express the experience of the concentration camps, how does one write the unspeakable How can it then be translated, Englisch, Ebook.
Translating Holocaust Literature: If language, if any language, lacks the words to express the experience of the concentration camps, how does one write the unspeakable How can it then be translated, Englisch, Ebook.
Lade…