Die altisländischen und altnorwegischen Marienmirakel
6 Angebote vergleichen
Preise | 2017 | 2018 | 2019 |
---|---|---|---|
Schnitt | € 66,20 | € 65,99 | € 67,02 |
Nachfrage |
1
Die altisländischen und altnorwegischen Marienmirakel (2017)
DE NW EB
ISBN: 9783831672776 bzw. 3831672776, Bände: 1, 2, in Deutsch, Herbert Utz Verlag, neu, E-Book.
Lieferung aus: Deutschland, Sofort per Download lieferbar.
Band 1: In norrönen Handschriften liegen zahlreiche volkssprachliche Marienmirakel vor. Zum größten Teil handelt es sich dabei um Übersetzungen, doch bestehen auch Texte, für die sich keine direkten lateinischen Vorlagen nachweisen lassen. Die Marienmirakel demonstrieren damit die enge Verbundenheit Islands und Norwegens mit der europäischen ... Band 1: In norrönen Handschriften liegen zahlreiche volkssprachliche Marienmirakel vor. Zum größten Teil handelt es sich dabei um Übersetzungen, doch bestehen auch Texte, für die sich keine direkten lateinischen Vorlagen nachweisen lassen. Die Marienmirakel demonstrieren damit die enge Verbundenheit Islands und Norwegens mit der europäischen Geisteswelt, zeugen aber auch vom Willen und der Fähigkeit, mit dem vorgefundenen Material eigenständig umzugehen. In dieser Arbeit werden sowohl stärker an lateinischen Vorbildern orientierte Mirakel untersucht als auch Texte, die vermutlich selbständige Kompilationen aus verschiedenen lateinischen Quellen (Viten, Predigtliteratur etc.) darstellen. Zudem wird die Zusammenstellung einzelner Mirakelsammlungen mit dem altisländischen Marienleben thematisiert. Band 2: Die Konkordanz bietet zusammen mit dem Handschriftenverzeichnis den Schlüssel zum Corpus der norrönen Marienmirakel. In ersterer sind die einzelnen Mirakel mit ihren verschiedenen Versionen verzeichnet sowie Angaben zu deren Vorkommen in den Handschriften und der Edition von C. R. Unger enthalten. In letzterem werden die einzelnen Handschriften genauer beschrieben. Die Mirakel, die sie enthalten, werden dort in der Reihenfolge ihres Vorkommens aufgelistet, so dass sich daraus ein erster Einblick in die Gestalt der jeweils überlieferten Mirakelsammlung gewinnen lässt. 21.03.2017, PDF.
Band 1: In norrönen Handschriften liegen zahlreiche volkssprachliche Marienmirakel vor. Zum größten Teil handelt es sich dabei um Übersetzungen, doch bestehen auch Texte, für die sich keine direkten lateinischen Vorlagen nachweisen lassen. Die Marienmirakel demonstrieren damit die enge Verbundenheit Islands und Norwegens mit der europäischen ... Band 1: In norrönen Handschriften liegen zahlreiche volkssprachliche Marienmirakel vor. Zum größten Teil handelt es sich dabei um Übersetzungen, doch bestehen auch Texte, für die sich keine direkten lateinischen Vorlagen nachweisen lassen. Die Marienmirakel demonstrieren damit die enge Verbundenheit Islands und Norwegens mit der europäischen Geisteswelt, zeugen aber auch vom Willen und der Fähigkeit, mit dem vorgefundenen Material eigenständig umzugehen. In dieser Arbeit werden sowohl stärker an lateinischen Vorbildern orientierte Mirakel untersucht als auch Texte, die vermutlich selbständige Kompilationen aus verschiedenen lateinischen Quellen (Viten, Predigtliteratur etc.) darstellen. Zudem wird die Zusammenstellung einzelner Mirakelsammlungen mit dem altisländischen Marienleben thematisiert. Band 2: Die Konkordanz bietet zusammen mit dem Handschriftenverzeichnis den Schlüssel zum Corpus der norrönen Marienmirakel. In ersterer sind die einzelnen Mirakel mit ihren verschiedenen Versionen verzeichnet sowie Angaben zu deren Vorkommen in den Handschriften und der Edition von C. R. Unger enthalten. In letzterem werden die einzelnen Handschriften genauer beschrieben. Die Mirakel, die sie enthalten, werden dort in der Reihenfolge ihres Vorkommens aufgelistet, so dass sich daraus ein erster Einblick in die Gestalt der jeweils überlieferten Mirakelsammlung gewinnen lässt. 21.03.2017, PDF.
2
Die altisländischen und altnorwegischen Marienmirakel (2017)
DE NW EB
ISBN: 9783831672776 bzw. 3831672776, Bände: 1, 2, in Deutsch, Herbert Utz Verlag, neu, E-Book.
Lieferung aus: Schweiz, Sofort per Download lieferbar.
Band 1: In norrönen Handschriften liegen zahlreiche volkssprachliche Marienmirakel vor. Zum grössten Teil handelt es sich dabei um Übersetzungen, doch bestehen auch Texte, für die sich keine direkten lateinischen Vorlagen nachweisen lassen. Die Marienmirakel demonstrieren damit die enge Verbundenheit Islands und Norwegens mit der europäischen ... Band 1: In norrönen Handschriften liegen zahlreiche volkssprachliche Marienmirakel vor. Zum grössten Teil handelt es sich dabei um Übersetzungen, doch bestehen auch Texte, für die sich keine direkten lateinischen Vorlagen nachweisen lassen. Die Marienmirakel demonstrieren damit die enge Verbundenheit Islands und Norwegens mit der europäischen Geisteswelt, zeugen aber auch vom Willen und der Fähigkeit, mit dem vorgefundenen Material eigenständig umzugehen. In dieser Arbeit werden sowohl stärker an lateinischen Vorbildern orientierte Mirakel untersucht als auch Texte, die vermutlich selbständige Kompilationen aus verschiedenen lateinischen Quellen (Viten, Predigtliteratur etc.) darstellen. Zudem wird die Zusammenstellung einzelner Mirakelsammlungen mit dem altisländischen Marienleben thematisiert. Band 2: Die Konkordanz bietet zusammen mit dem Handschriftenverzeichnis den Schlüssel zum Corpus der norrönen Marienmirakel. In ersterer sind die einzelnen Mirakel mit ihren verschiedenen Versionen verzeichnet sowie Angaben zu deren Vorkommen in den Handschriften und der Edition von C. R. Unger enthalten. In letzterem werden die einzelnen Handschriften genauer beschrieben. Die Mirakel, die sie enthalten, werden dort in der Reihenfolge ihres Vorkommens aufgelistet, so dass sich daraus ein erster Einblick in die Gestalt der jeweils überlieferten Mirakelsammlung gewinnen lässt. PDF, 21.03.2017.
Band 1: In norrönen Handschriften liegen zahlreiche volkssprachliche Marienmirakel vor. Zum grössten Teil handelt es sich dabei um Übersetzungen, doch bestehen auch Texte, für die sich keine direkten lateinischen Vorlagen nachweisen lassen. Die Marienmirakel demonstrieren damit die enge Verbundenheit Islands und Norwegens mit der europäischen ... Band 1: In norrönen Handschriften liegen zahlreiche volkssprachliche Marienmirakel vor. Zum grössten Teil handelt es sich dabei um Übersetzungen, doch bestehen auch Texte, für die sich keine direkten lateinischen Vorlagen nachweisen lassen. Die Marienmirakel demonstrieren damit die enge Verbundenheit Islands und Norwegens mit der europäischen Geisteswelt, zeugen aber auch vom Willen und der Fähigkeit, mit dem vorgefundenen Material eigenständig umzugehen. In dieser Arbeit werden sowohl stärker an lateinischen Vorbildern orientierte Mirakel untersucht als auch Texte, die vermutlich selbständige Kompilationen aus verschiedenen lateinischen Quellen (Viten, Predigtliteratur etc.) darstellen. Zudem wird die Zusammenstellung einzelner Mirakelsammlungen mit dem altisländischen Marienleben thematisiert. Band 2: Die Konkordanz bietet zusammen mit dem Handschriftenverzeichnis den Schlüssel zum Corpus der norrönen Marienmirakel. In ersterer sind die einzelnen Mirakel mit ihren verschiedenen Versionen verzeichnet sowie Angaben zu deren Vorkommen in den Handschriften und der Edition von C. R. Unger enthalten. In letzterem werden die einzelnen Handschriften genauer beschrieben. Die Mirakel, die sie enthalten, werden dort in der Reihenfolge ihres Vorkommens aufgelistet, so dass sich daraus ein erster Einblick in die Gestalt der jeweils überlieferten Mirakelsammlung gewinnen lässt. PDF, 21.03.2017.
3
Die altisländischen und altnorwegischen Marienmirakel
DE NW EB
ISBN: 9783831672776 bzw. 3831672776, Bände: 1, 2, in Deutsch, Herbert Utz Verlag, neu, E-Book.
Lieferung aus: Schweiz, 21.03.2017.
Band 1: In norrönen Handschriften liegen zahlreiche volkssprachliche Marienmirakel vor. Zum grössten Teil handelt es sich dabei um Übersetzungen, doch bestehen auch Texte, für die sich keine direkten lateinischen Vorlagen nachweisen lassen. Die Marienmirakel demonstrieren damit die enge Verbundenheit Islands und Norwegens mit der europäischen ... Band 1: In norrönen Handschriften liegen zahlreiche volkssprachliche Marienmirakel vor. Zum grössten Teil handelt es sich dabei um Übersetzungen, doch bestehen auch Texte, für die sich keine direkten lateinischen Vorlagen nachweisen lassen. Die Marienmirakel demonstrieren damit die enge Verbundenheit Islands und Norwegens mit der europäischen Geisteswelt, zeugen aber auch vom Willen und der Fähigkeit, mit dem vorgefundenen Material eigenständig umzugehen. In dieser Arbeit werden sowohl stärker an lateinischen Vorbildern orientierte Mirakel untersucht als auch Texte, die vermutlich selbständige Kompilationen aus verschiedenen lateinischen Quellen (Viten, Predigtliteratur etc.) darstellen. Zudem wird die Zusammenstellung einzelner Mirakelsammlungen mit dem altisländischen Marienleben thematisiert. Band 2: Die Konkordanz bietet zusammen mit dem Handschriftenverzeichnis den Schlüssel zum Corpus der norrönen Marienmirakel. In ersterer sind die einzelnen Mirakel mit ihren verschiedenen Versionen verzeichnet sowie Angaben zu deren Vorkommen in den Handschriften und der Edition von C. R. Unger enthalten. In letzterem werden die einzelnen Handschriften genauer beschrieben. Die Mirakel, die sie enthalten, werden dort in der Reihenfolge ihres Vorkommens aufgelistet, so dass sich daraus ein erster Einblick in die Gestalt der jeweils überlieferten Mirakelsammlung gewinnen lässt.
Band 1: In norrönen Handschriften liegen zahlreiche volkssprachliche Marienmirakel vor. Zum grössten Teil handelt es sich dabei um Übersetzungen, doch bestehen auch Texte, für die sich keine direkten lateinischen Vorlagen nachweisen lassen. Die Marienmirakel demonstrieren damit die enge Verbundenheit Islands und Norwegens mit der europäischen ... Band 1: In norrönen Handschriften liegen zahlreiche volkssprachliche Marienmirakel vor. Zum grössten Teil handelt es sich dabei um Übersetzungen, doch bestehen auch Texte, für die sich keine direkten lateinischen Vorlagen nachweisen lassen. Die Marienmirakel demonstrieren damit die enge Verbundenheit Islands und Norwegens mit der europäischen Geisteswelt, zeugen aber auch vom Willen und der Fähigkeit, mit dem vorgefundenen Material eigenständig umzugehen. In dieser Arbeit werden sowohl stärker an lateinischen Vorbildern orientierte Mirakel untersucht als auch Texte, die vermutlich selbständige Kompilationen aus verschiedenen lateinischen Quellen (Viten, Predigtliteratur etc.) darstellen. Zudem wird die Zusammenstellung einzelner Mirakelsammlungen mit dem altisländischen Marienleben thematisiert. Band 2: Die Konkordanz bietet zusammen mit dem Handschriftenverzeichnis den Schlüssel zum Corpus der norrönen Marienmirakel. In ersterer sind die einzelnen Mirakel mit ihren verschiedenen Versionen verzeichnet sowie Angaben zu deren Vorkommen in den Handschriften und der Edition von C. R. Unger enthalten. In letzterem werden die einzelnen Handschriften genauer beschrieben. Die Mirakel, die sie enthalten, werden dort in der Reihenfolge ihres Vorkommens aufgelistet, so dass sich daraus ein erster Einblick in die Gestalt der jeweils überlieferten Mirakelsammlung gewinnen lässt.
4
Die altisländischen und altnorwegischen Marienmirakel
~DE PB NW
ISBN: 9783831672776 bzw. 3831672776, vermutlich in Deutsch, utzverlag GmbH, Taschenbuch, neu.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
6
Die altisländischen und altnorwegischen Marienmirakel als eBook Download von
DE NW EB
ISBN: 9783831672776 bzw. 3831672776, in Deutsch, Herbert Utz Verlag, neu, E-Book.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…