Pontes: Bd.5 Übersetzung als Vermittlerin antiker Literatur
5 Angebote vergleichen
Preise | 2013 | 2014 | 2015 |
---|---|---|---|
Schnitt | € 47,66 | € 44,90 | € 44,09 |
Nachfrage |
1
Symbolbild
Pontes V (2009)
DE PB NW RP
ISBN: 9783706546430 bzw. 3706546434, in Deutsch, Studienverlag Gmbh Jul 2009, Taschenbuch, neu, Nachdruck.
Von Händler/Antiquariat, AHA-BUCH GmbH [51283250], Einbeck, NDS, Germany.
This item is printed on demand - Print on Demand Titel. - Die nunmehr fünfte PONTES-Tagung, deren Beiträge nun der Veröffentlichung zugeführt werden sollen, fand vom 27. September bis 29. September 2007 an der Leopold-Franzens-Universität Innsbruck statt und trug den Titel Übersetzung als Vermittlerin antiker Literatur . Die Tagung wollte einen Anstoß dazu geben, die Übersetzung von anderen Rezeptionskanälen abzusetzen und danach zu fragen, welchen Beitrag sie zum Fortleben der antiken Kultur in der kulturellen Erinnerung Europas in der Vergangenheit geleistet hat bzw. zukünftig noch leisten kann. Zu dieser mehr auf die Klassische Philologie ausgerichteten Fragestellung kam aber noch eine generelle: Die Rolle, die der Übersetzung von Texten innerhalb transkultureller Prozesse zukommt, war bislang kaum Gegenstand wissenschaftlicher Betrachtung. Aufgrund der epochen- und regionenübergreifenden Wirkungsmacht lateinischer und griechischer Texte eignet sich gerade die Perspektive der Antikenrezeption dazu, diesem Bereich neue interdisziplinäre Impulse zu geben.Der insgesamt 32 Beiträge von Autoren aus verschiedenen Ländern umfassende Band ist im Wesentlichen chronologisch angeordnet, wobei die Zeitspanne von der Antike selbst bis in die Gegenwart reicht. Ein besonderes Augenmerk gilt der frühen Neuzeit, dem 18. Jahrhundert und der rezentesten Moderne. Das Spektrum der übersetzten Autoren und Textgattungen ist breit, wobei das Drama hervorsticht, das und dies ist sicherlich ein Hauptergebnis der Tagung aufgrund seines direkten Publikumsbezuges in besonderer Weise auf Übersetzungen angewiesen ist. Einen weiteren Schwerpunkt bilden epische sowie religiöse und philosophische Gattungen. Ein Beitrag beschäftigt sich sogar mit Übersetzungen lateinischer Zitate in TV-Serien.Um dem Band eine erhöhte Benutzbarkeit und damit Wahrnehmung in der Öffentlichkeit zu garantieren, wird er durch einen Namens- und Sachindex erschlossen. 436 pp. Deutsch.
This item is printed on demand - Print on Demand Titel. - Die nunmehr fünfte PONTES-Tagung, deren Beiträge nun der Veröffentlichung zugeführt werden sollen, fand vom 27. September bis 29. September 2007 an der Leopold-Franzens-Universität Innsbruck statt und trug den Titel Übersetzung als Vermittlerin antiker Literatur . Die Tagung wollte einen Anstoß dazu geben, die Übersetzung von anderen Rezeptionskanälen abzusetzen und danach zu fragen, welchen Beitrag sie zum Fortleben der antiken Kultur in der kulturellen Erinnerung Europas in der Vergangenheit geleistet hat bzw. zukünftig noch leisten kann. Zu dieser mehr auf die Klassische Philologie ausgerichteten Fragestellung kam aber noch eine generelle: Die Rolle, die der Übersetzung von Texten innerhalb transkultureller Prozesse zukommt, war bislang kaum Gegenstand wissenschaftlicher Betrachtung. Aufgrund der epochen- und regionenübergreifenden Wirkungsmacht lateinischer und griechischer Texte eignet sich gerade die Perspektive der Antikenrezeption dazu, diesem Bereich neue interdisziplinäre Impulse zu geben.Der insgesamt 32 Beiträge von Autoren aus verschiedenen Ländern umfassende Band ist im Wesentlichen chronologisch angeordnet, wobei die Zeitspanne von der Antike selbst bis in die Gegenwart reicht. Ein besonderes Augenmerk gilt der frühen Neuzeit, dem 18. Jahrhundert und der rezentesten Moderne. Das Spektrum der übersetzten Autoren und Textgattungen ist breit, wobei das Drama hervorsticht, das und dies ist sicherlich ein Hauptergebnis der Tagung aufgrund seines direkten Publikumsbezuges in besonderer Weise auf Übersetzungen angewiesen ist. Einen weiteren Schwerpunkt bilden epische sowie religiöse und philosophische Gattungen. Ein Beitrag beschäftigt sich sogar mit Übersetzungen lateinischer Zitate in TV-Serien.Um dem Band eine erhöhte Benutzbarkeit und damit Wahrnehmung in der Öffentlichkeit zu garantieren, wird er durch einen Namens- und Sachindex erschlossen. 436 pp. Deutsch.
2
Symbolbild
Pontes V (2009)
DE NW
ISBN: 9783706546430 bzw. 3706546434, in Deutsch, Studienverlag Gmbh Jul 2009, neu.
Von Händler/Antiquariat, Buchhandlung - Bides GbR [52676528], Dresden, Germany.
Neuware - Die Rezeptionsgeschichte der Antike stellt ein interdisziplinäres Arbeitsgebiet dar, das in den letzten Jahren und Jahrzehnten immer größere Bedeutung erlangt hat. Es demonstriert einerseits die nachhaltige Wirkung der Antike auf Mittelalter und Neuzeit und macht andererseits eine Vielzahl von Aspekten der antiken Kultur und Lebenswelt bis in die Gegenwart erst wirklich verständlich. Aus diesem Grund wird dem Thema seit 1999 ein internationaler Kongress gewidmet, der den programmatischen Titel PONTES ('Brücken') trägt und zu dem Lehrende und Forschende des Instituts für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck jedes zweite Jahr einladen. Auf der fünften PONTES-Tagung, deren Vorträge hier in überarbeiteter Form versammelt sind, wurde die Übersetzung von anderen Rezeptionskanälen abgesetzt und danach gefragt, welchen Beitrag sie zum Fortleben der Antike in der kulturellen Erinnerung Europas geleistet hat bzw. noch leisten kann. Neben Werkstattberichten aus Übersetzungsprojekten, darunter Raoul Schrotts Ilias-Übertragung, lagen die Schwerpunkte im Bereich der Frühen Neuzeit, 18. Jahrhundert und jüngster Moderne und umfassten verschiedene literarische Gattungen, unter ihnen besonders das Drama. 432 pp. Deutsch.
Neuware - Die Rezeptionsgeschichte der Antike stellt ein interdisziplinäres Arbeitsgebiet dar, das in den letzten Jahren und Jahrzehnten immer größere Bedeutung erlangt hat. Es demonstriert einerseits die nachhaltige Wirkung der Antike auf Mittelalter und Neuzeit und macht andererseits eine Vielzahl von Aspekten der antiken Kultur und Lebenswelt bis in die Gegenwart erst wirklich verständlich. Aus diesem Grund wird dem Thema seit 1999 ein internationaler Kongress gewidmet, der den programmatischen Titel PONTES ('Brücken') trägt und zu dem Lehrende und Forschende des Instituts für Sprachen und Literaturen der Universität Innsbruck jedes zweite Jahr einladen. Auf der fünften PONTES-Tagung, deren Vorträge hier in überarbeiteter Form versammelt sind, wurde die Übersetzung von anderen Rezeptionskanälen abgesetzt und danach gefragt, welchen Beitrag sie zum Fortleben der Antike in der kulturellen Erinnerung Europas geleistet hat bzw. noch leisten kann. Neben Werkstattberichten aus Übersetzungsprojekten, darunter Raoul Schrotts Ilias-Übertragung, lagen die Schwerpunkte im Bereich der Frühen Neuzeit, 18. Jahrhundert und jüngster Moderne und umfassten verschiedene literarische Gattungen, unter ihnen besonders das Drama. 432 pp. Deutsch.
3
Pontes V: Übersetzung als Vermittlerin antiker Literatur (2009)
DE PB US FE
ISBN: 9783706546430 bzw. 3706546434, in Deutsch, 432 Seiten, Studien Verlag, Taschenbuch, gebraucht, Erstausgabe.
Lieferung aus: Deutschland, Versandfertig in 1 - 2 Werktagen.
Von Händler/Antiquariat, biblion1.
Broschiert, Ausgabe: 1, Label: Studien Verlag, Studien Verlag, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2009-09-03, Studio: Studien Verlag, Verkaufsrang: 3774394.
Von Händler/Antiquariat, biblion1.
Broschiert, Ausgabe: 1, Label: Studien Verlag, Studien Verlag, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2009-09-03, Studio: Studien Verlag, Verkaufsrang: 3774394.
4
Pontes V: Übersetzung als Vermittlerin antiker Literatur (2009)
DE PB NW FE
ISBN: 9783706546430 bzw. 3706546434, in Deutsch, 432 Seiten, Studien Verlag, Taschenbuch, neu, Erstausgabe.
Lieferung aus: Deutschland, Versandfertig in 1 - 2 Werktagen.
Von Händler/Antiquariat, aha Buch.
Broschiert, Ausgabe: 1, Label: Studien Verlag, Studien Verlag, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2009-09-03, Studio: Studien Verlag, Verkaufsrang: 3774394.
Von Händler/Antiquariat, aha Buch.
Broschiert, Ausgabe: 1, Label: Studien Verlag, Studien Verlag, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2009-09-03, Studio: Studien Verlag, Verkaufsrang: 3774394.
Lade…