Probleme bei der Übersetzung von Webseiten - 6 Angebote vergleichen
Preise | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 | 2021 |
---|---|---|---|---|---|
Schnitt | € 35,88 | € 48,69 | € 47,36 | € 47,19 | € 49,00 |
Nachfrage |
1
Probleme bei der Übersetzung von Webseiten: Theoretischen Grundlagen : Praktische Anwendung (German Edition) (2008)
DE PB NW
ISBN: 9783639078008 bzw. 3639078004, in Deutsch, 112 Seiten, VDM Verlag Dr. Müller, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Vereinigte Staaten von Amerika, Usually ships in 4 days.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.com.
Zunächst wird im theoretischen Teil der Arbeit ein Überblick über die Geschichte des Übersetzens sowie die verschiedenen Ansatzpunkte der unterschiedlichen Theorien gegeben. Dabei wird besonders auf zwei Übersetzungstheorien eingegangen, das Modell der dynamischen Äquivalenz von Nida und Taber und der funktionale Ansatz von Nord. Auf diesem baut auch ihr Zirkelschema auf, das auf die Übersetzung angewandt wird. Als Grundlage des praktischen Teils dient der Übersetzungsauftrag einer spanischen Firma, ihre Internetseiten über das Bauwerk „Alhambra“ in Granada, Spanien, vom Spanischen ins Deutsche zu übersetzen. Die aufgetretenen Übersetzungsprobleme und -schwierigkeiten werden in die Kategorien nach Nord eingeteilt und beispielhaft dargestellt. Abschließend wird eingeschätzt, ob ihr Zirkelschema praxisgerecht ist. Die Arbeit richtet sich an alle, die eine Einführung in die Geschichte und Theorien der Übersetzung interessiert sowie an Studierende des Übersetzerstudiums und auch Berufstätige, die ein Modell zur Anfertigung von Übersetzungen suchen. Paperback, Label: VDM Verlag Dr. Müller, VDM Verlag Dr. Müller, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2008-08-25, Freigegeben: 2008-08-25, Studio: VDM Verlag Dr. Müller.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.com.
Zunächst wird im theoretischen Teil der Arbeit ein Überblick über die Geschichte des Übersetzens sowie die verschiedenen Ansatzpunkte der unterschiedlichen Theorien gegeben. Dabei wird besonders auf zwei Übersetzungstheorien eingegangen, das Modell der dynamischen Äquivalenz von Nida und Taber und der funktionale Ansatz von Nord. Auf diesem baut auch ihr Zirkelschema auf, das auf die Übersetzung angewandt wird. Als Grundlage des praktischen Teils dient der Übersetzungsauftrag einer spanischen Firma, ihre Internetseiten über das Bauwerk „Alhambra“ in Granada, Spanien, vom Spanischen ins Deutsche zu übersetzen. Die aufgetretenen Übersetzungsprobleme und -schwierigkeiten werden in die Kategorien nach Nord eingeteilt und beispielhaft dargestellt. Abschließend wird eingeschätzt, ob ihr Zirkelschema praxisgerecht ist. Die Arbeit richtet sich an alle, die eine Einführung in die Geschichte und Theorien der Übersetzung interessiert sowie an Studierende des Übersetzerstudiums und auch Berufstätige, die ein Modell zur Anfertigung von Übersetzungen suchen. Paperback, Label: VDM Verlag Dr. Müller, VDM Verlag Dr. Müller, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2008-08-25, Freigegeben: 2008-08-25, Studio: VDM Verlag Dr. Müller.
2
Probleme bei der Übersetzung von Webseiten - Theoretischen Grundlagen : Praktische Anwendung
DE PB NW
ISBN: 9783639078008 bzw. 3639078004, in Deutsch, VDM Verlag Dr. Müller E.K. Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Probleme bei der Übersetzung von Webseiten: Zunächst wird im theoretischen Teil der Arbeit ein Überblick über die Geschichte des Übersetzens sowie die verschiedenen Ansatzpunkte der unterschiedlichen Theorien gegeben. Dabei wird besonders auf zwei Übersetzungstheorien eingegangen, das Modell der dynamischen Äquivalenz von Nida und Taber und der funktionale Ansatz von Nord. Auf diesem baut auch ihr Zirkelschema auf, das auf die Übersetzung angewandt wird. Als Grundlage des praktischen Teils dient der Übersetzungsauftrag einer spanischen Firma, ihre Internetseiten über das Bauwerk Alhambra in Granada, Spanien, vom Spanischen ins Deutsche zu übersetzen. Die aufgetretenen Übersetzungsprobleme und - schwierigkeiten werden in die Kategorien nach Nord eingeteilt und beispielhaft dargestellt. Abschließend wird eingeschätzt, ob ihr Zirkelschema praxisgerecht ist. Die Arbeit richtet sich an alle, die eine Einführung in die Geschichte und Theorien der Übersetzung interessiert sowie an Studierende des Übersetzerstudiums und auch Berufstätige, die ein Modell zur Anfertigung von Übersetzungen suchen. Taschenbuch.
Probleme bei der Übersetzung von Webseiten: Zunächst wird im theoretischen Teil der Arbeit ein Überblick über die Geschichte des Übersetzens sowie die verschiedenen Ansatzpunkte der unterschiedlichen Theorien gegeben. Dabei wird besonders auf zwei Übersetzungstheorien eingegangen, das Modell der dynamischen Äquivalenz von Nida und Taber und der funktionale Ansatz von Nord. Auf diesem baut auch ihr Zirkelschema auf, das auf die Übersetzung angewandt wird. Als Grundlage des praktischen Teils dient der Übersetzungsauftrag einer spanischen Firma, ihre Internetseiten über das Bauwerk Alhambra in Granada, Spanien, vom Spanischen ins Deutsche zu übersetzen. Die aufgetretenen Übersetzungsprobleme und - schwierigkeiten werden in die Kategorien nach Nord eingeteilt und beispielhaft dargestellt. Abschließend wird eingeschätzt, ob ihr Zirkelschema praxisgerecht ist. Die Arbeit richtet sich an alle, die eine Einführung in die Geschichte und Theorien der Übersetzung interessiert sowie an Studierende des Übersetzerstudiums und auch Berufstätige, die ein Modell zur Anfertigung von Übersetzungen suchen. Taschenbuch.
3
Probleme bei der Übersetzung von Webseiten
DE NW
ISBN: 9783639078008 bzw. 3639078004, in Deutsch, VDM Verlag Dr. Müller, Saarbrücken, Deutschland, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Sofort lieferbar.
Theoretischen Grundlagen : Praktische Anwendung, Zunächst wird im theoretischen Teil der Arbeit ein Überblick über die Geschichte des Übersetzens sowie die verschiedenen Ansatzpunkte der unterschiedlichen Theorien gegeben. Dabei wird besonders auf zwei Übersetzungstheorien eingegangen, das Modell der dynamischen Äquivalenz von Nida und Taber und der funktionale Ansatz von Nord. Auf diesem baut auch ihr Zirkelschema auf, das auf die Übersetzung angewandt wird. Als Grundlage des praktischen Teils dient der Übersetzungsauftrag einer spanischen Firma, ihre Internetseiten über das Bauwerk Alhambra in Granada, Spanien, vom Spanischen ins Deutsche zu übersetzen. Die aufgetretenen Übersetzungsprobleme und -schwierigkeiten werden in die Kategorien nach Nord eingeteilt und beispielhaft dargestellt. Abschließend wird eingeschätzt, ob ihr Zirkelschema praxisgerecht ist. Die Arbeit richtet sich an alle, die eine Einführung in die Geschichte und Theorien der Übersetzung interessiert sowie an Studierende des Übersetzerstudiums und auch Berufstätige, die ein Modell zur Anfertigung von Übersetzungen suchen.
Theoretischen Grundlagen : Praktische Anwendung, Zunächst wird im theoretischen Teil der Arbeit ein Überblick über die Geschichte des Übersetzens sowie die verschiedenen Ansatzpunkte der unterschiedlichen Theorien gegeben. Dabei wird besonders auf zwei Übersetzungstheorien eingegangen, das Modell der dynamischen Äquivalenz von Nida und Taber und der funktionale Ansatz von Nord. Auf diesem baut auch ihr Zirkelschema auf, das auf die Übersetzung angewandt wird. Als Grundlage des praktischen Teils dient der Übersetzungsauftrag einer spanischen Firma, ihre Internetseiten über das Bauwerk Alhambra in Granada, Spanien, vom Spanischen ins Deutsche zu übersetzen. Die aufgetretenen Übersetzungsprobleme und -schwierigkeiten werden in die Kategorien nach Nord eingeteilt und beispielhaft dargestellt. Abschließend wird eingeschätzt, ob ihr Zirkelschema praxisgerecht ist. Die Arbeit richtet sich an alle, die eine Einführung in die Geschichte und Theorien der Übersetzung interessiert sowie an Studierende des Übersetzerstudiums und auch Berufstätige, die ein Modell zur Anfertigung von Übersetzungen suchen.
4
Probleme bei der Übersetzung von Webseiten: Theoretischen Grundlagen : Praktische Anwendung (2008)
DE PB NW
ISBN: 9783639078008 bzw. 3639078004, in Deutsch, 112 Seiten, VDM Verlag Dr. Müller, Taschenbuch, neu.
Neu ab: EUR 49,00 (34 Angebote)
Zu den weiteren 34 Angeboten bei Amazon.de
Lieferung aus: Deutschland, Gewöhnlich versandfertig in 24 Stunden.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.de.
Probleme bei der Übersetzung von Webseiten: Theoretischen Grundlagen : Praktische Anwendung (German Edition), Taschenbuch, Label: VDM Verlag Dr. Müller, VDM Verlag Dr. Müller, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2008-08-25, Freigegeben: 2008-08-25, Studio: VDM Verlag Dr. Müller, Verkaufsrang: 5792238.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.de.
Probleme bei der Übersetzung von Webseiten: Theoretischen Grundlagen : Praktische Anwendung (German Edition), Taschenbuch, Label: VDM Verlag Dr. Müller, VDM Verlag Dr. Müller, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2008-08-25, Freigegeben: 2008-08-25, Studio: VDM Verlag Dr. Müller, Verkaufsrang: 5792238.
5
Probleme bei der Übersetzung von Webseiten
~DE PB NW
ISBN: 3639078004 bzw. 9783639078008, vermutlich in Deutsch, VDM Verlag Dr. Müller e.K. Taschenbuch, neu.
Probleme bei der Übersetzung von Webseiten ab 49 € als Taschenbuch: Theoretischen Grundlagen : Praktische Anwendung. Aus dem Bereich: Bücher, Wissenschaft, Sprachwissenschaft,.
6
Probleme bei der Übersetzung von Webseiten: Theoretischen Grundlagen : Praktische Anwendung (2008)
DE NW
ISBN: 9783639078008 bzw. 3639078004, in Deutsch, 112 Seiten, VDM Verlag Dr. Müller, neu.
Neu ab: EUR 1,40 (5 Angebote)
Zu den weiteren 5 Angeboten bei Amazon.it (Int.)
Lieferung aus: Italien, Generalmente spedito in 1-2 giorni lavorativi.
Von Händler/Antiquariat, Aaron Grey Libraio.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Von Händler/Antiquariat, Aaron Grey Libraio.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…