Impressionistische Erzählverfahren im Spiegel der Übersetzung : zu deutschen Übersetzungen von Prosawerken Jens Peter Jacobsens zwischen 1877 und 1912 (Palaestra ; Bd. 300)
8 Angebote vergleichen
Bester Preis: € 0,85 (vom 03.11.2016)Impressionistische Erzählverfahren im Spiegel der Übersetzung : zu deutschen Übersetzungen von Prosawerken Jens Peter Jacobsens zwischen 1877 und 1912 (Palaestra ; Bd. 300) (1997)
ISBN: 9783525205662 bzw. 352520566X, vermutlich in Deutsch, Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen, Taschenbuch, gebraucht, guter Zustand.
24 cm 194 S. Broschiert. Zustand: Sehr Gut (Eingeschweißt); Könnte, da eingeschweißt, auch andere Auflage sein; * Die Photos sind original von uns erstellt worden, u.A. erkennbar an einem kleinen weißen Stück Papier im oberen Schnitt. Ab und an verwenden Suchmaschinen Verlagsphotos, bei den Portalen selbst, werden aber nur unsere Originalphotos gezeigt. Books.
Impressionistische Erzählverfahren in Spiegel der Übersetzung. Zu deutschen Übersetzungen von Prosawerken Jens Peter Jacobsens zwischen 1877 und 1912. Palaestra: Untersuchungen aus der deutschen und skandinavischen Philologie. Band 300. (1997)
ISBN: 9783525205662 bzw. 352520566X, Band: 300, vermutlich in Deutsch, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, Taschenbuch, gebraucht, akzeptabler Zustand.
194 S. Einband leicht berieben., sonst gutes und sauberes Exemplar. Beim Verlag vergriffen. - Sabine Strümper-Krobb untersucht die deutschen Übersetzungen von drei Werken Jens Peter Jacobsens zwischen den 1870er Jahren und 1912. Im Mittelpunkt steht die Frage, wie die Übersetzer/innen mit den Stilmitteln und Erzähltechniken Jacobsens umgegangen sind. Wieweit haben sie die neuen impressionistischen Erzählverfahren wiedergegeben? Dabei interessiert nicht nur die literarhistorisch wichtige Rezeption Jacobsens. Zugleich ist das Buch eine übersetzungswissenschaftliche Studie, die am Beispiel der Jacobsen-Übersetzungen zeigt, was es bedeutet, daß eine Übersetzung immer auch ein Rezeptionsdokument ist und eine spezielle Konkretion eines Werkes. ISBN 352520566X Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550, Books.
Impressionistische Erzählverfahren in Spiegel der Übersetzung. Zu deutschen Übersetzungen von Prosawerken Jens Peter Jacobsens zwischen 1877 und 1912. Palaestra: Untersuchungen aus der deutschen und skandinavischen Philologie. Band 300. (1997)
ISBN: 352520566X bzw. 9783525205662, Band: 300, in Deutsch, Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen, Deutschland.
Von Händler/Antiquariat, Fundus-Online GbR.
Göttingen, Vandenhoeck und Ruprecht, 194 S. Broschiert. Einband leicht berieben., sonst gutes und sauberes Exemplar. Beim Verlag vergriffen. - Sabine Strümper-Krobb untersucht die deutschen Übersetzungen von drei Werken Jens Peter Jacobsens zwischen den 1870er Jahren und 1912. Im Mittelpunkt steht die Frage, wie die Übersetzer/innen mit den Stilmitteln und Erzähltechniken Jacobsens umgegangen sind. Wieweit haben sie die neuen impressionistischen Erzählverfahren wiedergegeben? Dabei interessiert nicht nur die literarhistorisch wichtige Rezeption Jacobsens. Zugleich ist das Buch eine übersetzungswissenschaftliche Studie, die am Beispiel der Jacobsen-Übersetzungen zeigt, was es bedeutet, daß eine Übersetzung immer auch ein Rezeptionsdokument ist und eine spezielle Konkretion eines Werkes. ISBN 352520566XGermanistik [Jacobsen, Jens Peter] 1997.
Impressionistische Erzählverfahren im Spiegel der Übersetzung (1997)
ISBN: 9783525205662 bzw. 352520566X, Band: 300, in Deutsch, Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen, Deutschland, gebraucht, akzeptabler Zustand.
Von Händler/Antiquariat, SKULIMA Wiss. Versandbuchhandlung, [3351664].
Zu deutschen Übersetzungen von Prosawerken Jens Peter Jacobsens zwischen 1877 und 1912. Vandenhoeck & Ruprecht 1997. 194 Seiten, broschiert (Palaestra. Untersuchungen aus der deutschen und skandinavischen Philologie; Band 300) bestoßen und angeschmutzt, leichte Gebrauchsspuren, 298g, Internationaler Versand, Offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten).
Impressionistische Erzählverfahren in Spiegel der Übersetzung Zu deutschen Übersetzungen von Prosawerken Jens Peter Jacobsens zwischen 1877 (1997)
ISBN: 9783525205662 bzw. 352520566X, in Deutsch, Vandenhoeck und Ruprecht 1997, Taschenbuch.
Palaestra ; Bd. 300. 194 S. 24 cm.kart. ISBN 352520566X . Neupreis DM 52,00 . , verlagsneu, ungebraucht, ungelesen. Sofortversand mit Rechnung, keine Vorauszahlung (D,A,CH)! Gewicht in Gramm: 300.
Impressionistische Erzählverfahren in Spiegel der Übersetzung : zu deutschen Übersetzungen von Prosawerken Jens Peter Jacobsens zwischen 1877 und 1912. (1997)
ISBN: 9783525205662 bzw. 352520566X, in Deutsch, Göttingen : Vandenhoeck und Ruprecht, gebraucht, guter Zustand.
Von Händler/Antiquariat, Roland Antiquariat UG (haftungsbeschränkt), 69469 Weinheim.
194 S. , 24 cm kart. Sehr gut erhalten. 352520566X Versand D: 2,00 EUR Jacobsen, Jens, Peter, Angelegt am: 11.09.2018.
Impressionistische Erzählverfahren im Spiegel der Übersetzung : zu deutschen Übersetzungen von Prosawerken Jens Peter Jacobsens zwischen 1877 und 1912 (Palaestra ; Bd. 300) (1997)
ISBN: 9783525205662 bzw. 352520566X, in Deutsch, 194 Seiten, Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen, gebraucht, guter Zustand.
Von Händler/Antiquariat, Gebrauchtbücherlogistik, [3180817].
Zustand: Sehr Gut (Eingeschweißt); Könnte, da eingeschweißt, auch andere Auflage sein, 1997, Broschiert, Wie neu, 24 cm, 420g, 194 S, Internationaler Versand, Banküberweisung, PayPal, Offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten).
Impressionistische Erzählverfahren im Spiegel der Übersetzung : Zu deutschen Übersetzungen von Prosawerken Jens Peter Jacobsens zwischen 1877 und 1912 ;. Palaestra Untersuchungen aus der deutschen und skandinavischen Philologie Band 300 (1997)
ISBN: 9783525205662 bzw. 352520566X, Band: 300, in Deutsch, Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, Taschenbuch.
ungelesenes Exemplar, wie neu, als Geschenk geeignet, ~ Kreditkartenzahlungen bitte erst ab 5,- (hohe Extragebühren)! Vielen Dank! 194 S., Deutsch 296g.