A Cyclopaedic Dictionary of the Mang anja Language; Spoken in British Central Africa (Paperback)
5 Angebote vergleichen
Bester Preis: € 18,68 (vom 07.10.2015)1
Symbolbild
A cyclopaedic dictionary of the Manganja language spoken in British Central Africa (1892)
EN PB NW
ISBN: 9781230178639 bzw. 1230178635, in Englisch, RareBooksClub, Taschenbuch, neu.
Von Händler/Antiquariat, BuySomeBooks [52360437], Las Vegas, NV, U.S.A.
This item is printed on demand. Paperback. 274 pages. Dimensions: 9.7in. x 7.4in. x 0.6in.This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1892 edition. Excerpt: . . . wa pamwamba, to lift off the top lump of nsima porridge. Ku-liula mirala, to lift off the stone. Liula diwa la madote, lift up the clay-fall of the trap. Liula rfupaka, ku sunza ku kazika pena, lift off the stand, to carry it and put it elsewhere. Liula mtolo, lift off the burden. Liula chindu, To Recix The Roof, by sticking the bamboo rafters into the central chikunje. liuka, -utsa, -udwa; also liulnla. Liula, the bend up of a verandah roof; liula lacte, maliula ache. Liula, a kind of fruit, the size of a plum, with stone; plu. maula; the tree, muula. Liunda, or bunda, the young of large birds--e. g. , of a pigeon; plu. maunda. Liunga, A Head-Dress, made of bamboo head circle with feathers fixed in: ntenga za mjumbice a-exa maunga, they use fluffy feathers to make head-dresses. Liwala, I. , A Spot; plu. tnawala, or mala (double a); nuaru nja mala mala, or manna manga (the same long a, double), spotted or coloured cloth; also ya mipyololo, in lines, ya minozi, in spots. Liwala, II. , A Threshing-Floor; plu. matiimla; maliwala a-knla woyanika, pena pa-ku-lima-lima pena pa lengo, a anika-po mbeu zao, the places for threshing nuts or grain are spread out, sometimes where they hoe, sometimes in the bush, they spread out there their grain. Liwalo, a joint, a piece of meat, or fowl. Liwamba, the scale of a serpent or fish; plu. mamba (long double a), SCALES. Liwel-; see liwer-. Liwanje, grass like linkoche; good for food, na-masula nakunla (madra a-kiei amba) na-sinja mima, they loosen the husk, and beat it and pound it to make nsima. Liwengwa, A Powder-horn; nyanga ya ngombe yo-kwajatidwa, a cows horn slung round ones shoulder; lamha la ehikopa, or kulu la njobru, a belt made of skin, or elephants ear; a-i-tsupnla chikopa cha ngombe, they skin. . . This item ships from La Vergne,TN.
This item is printed on demand. Paperback. 274 pages. Dimensions: 9.7in. x 7.4in. x 0.6in.This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1892 edition. Excerpt: . . . wa pamwamba, to lift off the top lump of nsima porridge. Ku-liula mirala, to lift off the stone. Liula diwa la madote, lift up the clay-fall of the trap. Liula rfupaka, ku sunza ku kazika pena, lift off the stand, to carry it and put it elsewhere. Liula mtolo, lift off the burden. Liula chindu, To Recix The Roof, by sticking the bamboo rafters into the central chikunje. liuka, -utsa, -udwa; also liulnla. Liula, the bend up of a verandah roof; liula lacte, maliula ache. Liula, a kind of fruit, the size of a plum, with stone; plu. maula; the tree, muula. Liunda, or bunda, the young of large birds--e. g. , of a pigeon; plu. maunda. Liunga, A Head-Dress, made of bamboo head circle with feathers fixed in: ntenga za mjumbice a-exa maunga, they use fluffy feathers to make head-dresses. Liwala, I. , A Spot; plu. tnawala, or mala (double a); nuaru nja mala mala, or manna manga (the same long a, double), spotted or coloured cloth; also ya mipyololo, in lines, ya minozi, in spots. Liwala, II. , A Threshing-Floor; plu. matiimla; maliwala a-knla woyanika, pena pa-ku-lima-lima pena pa lengo, a anika-po mbeu zao, the places for threshing nuts or grain are spread out, sometimes where they hoe, sometimes in the bush, they spread out there their grain. Liwalo, a joint, a piece of meat, or fowl. Liwamba, the scale of a serpent or fish; plu. mamba (long double a), SCALES. Liwel-; see liwer-. Liwanje, grass like linkoche; good for food, na-masula nakunla (madra a-kiei amba) na-sinja mima, they loosen the husk, and beat it and pound it to make nsima. Liwengwa, A Powder-horn; nyanga ya ngombe yo-kwajatidwa, a cows horn slung round ones shoulder; lamha la ehikopa, or kulu la njobru, a belt made of skin, or elephants ear; a-i-tsupnla chikopa cha ngombe, they skin. . . This item ships from La Vergne,TN.
2
Symbolbild
A Cyclopaedic Dictionary of the Mang anja Language; Spoken in British Central Africa (Paperback) (2013)
EN PB NW RP
ISBN: 9781230178639 bzw. 1230178635, in Englisch, Rarebooksclub.com, United States, Taschenbuch, neu, Nachdruck.
Lieferung aus: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, The Book Depository US [58762574], London, United Kingdom.
Language: English Brand New Book ***** Print on Demand *****. This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1892 edition. Excerpt: .wa pamwamba, to lift off the top lump of nsima porridge. Ku-liula mirala, to lift off the stone. Liula diwa la madote, lift up the clay-fall of the trap. Liula rfupaka, ku sunza ku kazika pena, lift off the stand, to carry it and put it elsewhere. Liula mtolo, lift off the burden. Liula chindu, To Recix The Roof, by sticking the bamboo rafters into the central chikunje. liuka, -utsa, -udwa; also liulnla. Liula, the bend up of a verandah roof; liula lac/te, maliula ache. Liula, a kind of fruit, the size of a plum, with stone; plu. maula; the tree, muula. Liunda, or bunda, the young of large birds--e.g., of a pigeon; plu. maunda. Liunga, A Head-Dress, made of bamboo head circle with feathers fixed in: ntenga za mjumbice a-exa maunga, they use fluffy feathers to make head-dresses. Liwala, I., A Spot; plu. tnawala, or mala (double a); nuaru nja mala mala, or manna manga (the same long a, double), spotted or coloured cloth; also ya mipyololo, in lines, ya minozi, in spots. Liwala, II., A Threshing-Floor; plu. matiimla; maliwala a-knla woyanika, pena pa-ku-lima-lima pena pa lengo, a anika-po mbeu zao, the places for threshing nuts or grain are spread out, sometimes where they hoe, sometimes in the bush, they spread out there their grain. Liwalo, a joint, a piece of meat, or fowl. Liwamba, the scale of a serpent or fish; plu. mamba (long double a), SCALES. Liwel-; see liwer-. Liwanje, grass like linkoche; good for food, na-masula nakunla (madra a-kiei amba) na-sinja mima, they loosen the husk, and beat it and pound it to make nsima. Liwengwa, A Powder-horn; nyanga ya ng ombe yo-kwajatidwa, a cow s horn slung round one s shoulder; lamha la ehikopa, or kulu la njobru, a belt made of skin, or elephant s ear; a-i-tsupnla chikopa cha ng ombe, they skin.
Von Händler/Antiquariat, The Book Depository US [58762574], London, United Kingdom.
Language: English Brand New Book ***** Print on Demand *****. This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1892 edition. Excerpt: .wa pamwamba, to lift off the top lump of nsima porridge. Ku-liula mirala, to lift off the stone. Liula diwa la madote, lift up the clay-fall of the trap. Liula rfupaka, ku sunza ku kazika pena, lift off the stand, to carry it and put it elsewhere. Liula mtolo, lift off the burden. Liula chindu, To Recix The Roof, by sticking the bamboo rafters into the central chikunje. liuka, -utsa, -udwa; also liulnla. Liula, the bend up of a verandah roof; liula lac/te, maliula ache. Liula, a kind of fruit, the size of a plum, with stone; plu. maula; the tree, muula. Liunda, or bunda, the young of large birds--e.g., of a pigeon; plu. maunda. Liunga, A Head-Dress, made of bamboo head circle with feathers fixed in: ntenga za mjumbice a-exa maunga, they use fluffy feathers to make head-dresses. Liwala, I., A Spot; plu. tnawala, or mala (double a); nuaru nja mala mala, or manna manga (the same long a, double), spotted or coloured cloth; also ya mipyololo, in lines, ya minozi, in spots. Liwala, II., A Threshing-Floor; plu. matiimla; maliwala a-knla woyanika, pena pa-ku-lima-lima pena pa lengo, a anika-po mbeu zao, the places for threshing nuts or grain are spread out, sometimes where they hoe, sometimes in the bush, they spread out there their grain. Liwalo, a joint, a piece of meat, or fowl. Liwamba, the scale of a serpent or fish; plu. mamba (long double a), SCALES. Liwel-; see liwer-. Liwanje, grass like linkoche; good for food, na-masula nakunla (madra a-kiei amba) na-sinja mima, they loosen the husk, and beat it and pound it to make nsima. Liwengwa, A Powder-horn; nyanga ya ng ombe yo-kwajatidwa, a cow s horn slung round one s shoulder; lamha la ehikopa, or kulu la njobru, a belt made of skin, or elephant s ear; a-i-tsupnla chikopa cha ng ombe, they skin.
3
A cyclopaedic dictionary of the Mang'anja language; spoken in British Central Africa (2013)
EN PB US
ISBN: 9781230178639 bzw. 1230178635, in Englisch, 274 Seiten, RareBooksClub.com, Taschenbuch, gebraucht.
Lieferung aus: Vereinigte Staaten von Amerika, Usually ships in 1-2 business days.
Von Händler/Antiquariat, profnath.
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1892 edition. Excerpt: ...wa pamwamba, to lift off the top lump of nsima porridge. Ku-liula mirala, to lift off the stone. Liula diwa la madote, lift up the clay-fall of the trap. Liula rfupaka, ku sunza ku kazika pena, lift off the stand, to carry it and put it elsewhere. Liula mtolo, lift off the burden. Liula chindu, To Recix The Roof, by sticking the bamboo rafters into the central chikunje. liuka,-utsa,-udwa; also liulnla. Liula, the bend up of a verandah roof; liula lac/te, maliula ache. Liula, a kind of fruit, the size of a plum, with stone; plu. maula; the tree, muula. Liunda, or bunda, the young of large birds--e.g., of a pigeon; plu. maunda. Liunga, A Head-Dress, made of bamboo head circle with feathers fixed in: ntenga za mjumbice a-exa maunga, they use fluffy feathers to make head-dresses. Liwala, I., A Spot; plu. tnawala, or mala (double a); nuaru nja mala mala, or manna manga (the same long a, double), spotted or coloured cloth; also ya mipyololo, in lines, ya minozi, in spots. Liwala, II., A Threshing-Floor; plu. matiimla; maliwala a-knla woyanika, pena pa-ku-lima-lima pena pa lengo, a anika-po mbeu zao, the places for threshing nuts or grain are spread out, sometimes where they hoe, sometimes in the bush, they spread out there their grain. Liwalo, a joint, a piece of meat, or fowl. Liwamba, the scale of a serpent or fish; plu. mamba (long double a), SCALES. Liwel-; see liwer-. Liwanje, grass like linkoche; good for food, na-masula nakunla (madra a-kiei amba) na-sinja mima, they loosen the husk, and beat it and pound it to make nsima. Liwengwa, A Powder-horn; nyanga ya ng'ombe yo-kwajatidwa, a cow's horn slung round one's shoulder; lamha la ehikopa, or kulu la njobru, a belt made of skin, or elephant's ear; a-i-tsupnla chikopa cha ng'ombe, they skin... Paperback, Label: RareBooksClub.com, RareBooksClub.com, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2013-09-13, Studio: RareBooksClub.com.
Von Händler/Antiquariat, profnath.
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1892 edition. Excerpt: ...wa pamwamba, to lift off the top lump of nsima porridge. Ku-liula mirala, to lift off the stone. Liula diwa la madote, lift up the clay-fall of the trap. Liula rfupaka, ku sunza ku kazika pena, lift off the stand, to carry it and put it elsewhere. Liula mtolo, lift off the burden. Liula chindu, To Recix The Roof, by sticking the bamboo rafters into the central chikunje. liuka,-utsa,-udwa; also liulnla. Liula, the bend up of a verandah roof; liula lac/te, maliula ache. Liula, a kind of fruit, the size of a plum, with stone; plu. maula; the tree, muula. Liunda, or bunda, the young of large birds--e.g., of a pigeon; plu. maunda. Liunga, A Head-Dress, made of bamboo head circle with feathers fixed in: ntenga za mjumbice a-exa maunga, they use fluffy feathers to make head-dresses. Liwala, I., A Spot; plu. tnawala, or mala (double a); nuaru nja mala mala, or manna manga (the same long a, double), spotted or coloured cloth; also ya mipyololo, in lines, ya minozi, in spots. Liwala, II., A Threshing-Floor; plu. matiimla; maliwala a-knla woyanika, pena pa-ku-lima-lima pena pa lengo, a anika-po mbeu zao, the places for threshing nuts or grain are spread out, sometimes where they hoe, sometimes in the bush, they spread out there their grain. Liwalo, a joint, a piece of meat, or fowl. Liwamba, the scale of a serpent or fish; plu. mamba (long double a), SCALES. Liwel-; see liwer-. Liwanje, grass like linkoche; good for food, na-masula nakunla (madra a-kiei amba) na-sinja mima, they loosen the husk, and beat it and pound it to make nsima. Liwengwa, A Powder-horn; nyanga ya ng'ombe yo-kwajatidwa, a cow's horn slung round one's shoulder; lamha la ehikopa, or kulu la njobru, a belt made of skin, or elephant's ear; a-i-tsupnla chikopa cha ng'ombe, they skin... Paperback, Label: RareBooksClub.com, RareBooksClub.com, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2013-09-13, Studio: RareBooksClub.com.
4
A cyclopaedic dictionary of the Mang'anja language; spoken in British Central Africa (2013)
EN PB NW
ISBN: 9781230178639 bzw. 1230178635, in Englisch, 274 Seiten, RareBooksClub.com, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Vereinigte Staaten von Amerika, Usually ships in 24 hours.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.com.
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1892 edition. Excerpt: ...wa pamwamba, to lift off the top lump of nsima porridge. Ku-liula mirala, to lift off the stone. Liula diwa la madote, lift up the clay-fall of the trap. Liula rfupaka, ku sunza ku kazika pena, lift off the stand, to carry it and put it elsewhere. Liula mtolo, lift off the burden. Liula chindu, To Recix The Roof, by sticking the bamboo rafters into the central chikunje. liuka,-utsa,-udwa; also liulnla. Liula, the bend up of a verandah roof; liula lac/te, maliula ache. Liula, a kind of fruit, the size of a plum, with stone; plu. maula; the tree, muula. Liunda, or bunda, the young of large birds--e.g., of a pigeon; plu. maunda. Liunga, A Head-Dress, made of bamboo head circle with feathers fixed in: ntenga za mjumbice a-exa maunga, they use fluffy feathers to make head-dresses. Liwala, I., A Spot; plu. tnawala, or mala (double a); nuaru nja mala mala, or manna manga (the same long a, double), spotted or coloured cloth; also ya mipyololo, in lines, ya minozi, in spots. Liwala, II., A Threshing-Floor; plu. matiimla; maliwala a-knla woyanika, pena pa-ku-lima-lima pena pa lengo, a anika-po mbeu zao, the places for threshing nuts or grain are spread out, sometimes where they hoe, sometimes in the bush, they spread out there their grain. Liwalo, a joint, a piece of meat, or fowl. Liwamba, the scale of a serpent or fish; plu. mamba (long double a), SCALES. Liwel-; see liwer-. Liwanje, grass like linkoche; good for food, na-masula nakunla (madra a-kiei amba) na-sinja mima, they loosen the husk, and beat it and pound it to make nsima. Liwengwa, A Powder-horn; nyanga ya ng'ombe yo-kwajatidwa, a cow's horn slung round one's shoulder; lamha la ehikopa, or kulu la njobru, a belt made of skin, or elephant's ear; a-i-tsupnla chikopa cha ng'ombe, they skin... Paperback, Label: RareBooksClub.com, RareBooksClub.com, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2013-09-13, Studio: RareBooksClub.com.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.com.
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can usually download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1892 edition. Excerpt: ...wa pamwamba, to lift off the top lump of nsima porridge. Ku-liula mirala, to lift off the stone. Liula diwa la madote, lift up the clay-fall of the trap. Liula rfupaka, ku sunza ku kazika pena, lift off the stand, to carry it and put it elsewhere. Liula mtolo, lift off the burden. Liula chindu, To Recix The Roof, by sticking the bamboo rafters into the central chikunje. liuka,-utsa,-udwa; also liulnla. Liula, the bend up of a verandah roof; liula lac/te, maliula ache. Liula, a kind of fruit, the size of a plum, with stone; plu. maula; the tree, muula. Liunda, or bunda, the young of large birds--e.g., of a pigeon; plu. maunda. Liunga, A Head-Dress, made of bamboo head circle with feathers fixed in: ntenga za mjumbice a-exa maunga, they use fluffy feathers to make head-dresses. Liwala, I., A Spot; plu. tnawala, or mala (double a); nuaru nja mala mala, or manna manga (the same long a, double), spotted or coloured cloth; also ya mipyololo, in lines, ya minozi, in spots. Liwala, II., A Threshing-Floor; plu. matiimla; maliwala a-knla woyanika, pena pa-ku-lima-lima pena pa lengo, a anika-po mbeu zao, the places for threshing nuts or grain are spread out, sometimes where they hoe, sometimes in the bush, they spread out there their grain. Liwalo, a joint, a piece of meat, or fowl. Liwamba, the scale of a serpent or fish; plu. mamba (long double a), SCALES. Liwel-; see liwer-. Liwanje, grass like linkoche; good for food, na-masula nakunla (madra a-kiei amba) na-sinja mima, they loosen the husk, and beat it and pound it to make nsima. Liwengwa, A Powder-horn; nyanga ya ng'ombe yo-kwajatidwa, a cow's horn slung round one's shoulder; lamha la ehikopa, or kulu la njobru, a belt made of skin, or elephant's ear; a-i-tsupnla chikopa cha ng'ombe, they skin... Paperback, Label: RareBooksClub.com, RareBooksClub.com, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2013-09-13, Studio: RareBooksClub.com.
5
A cyclopaedic dictionary of the Mang'anja language; spoken in British Central Africa
EN NW
ISBN: 9781230178639 bzw. 1230178635, in Englisch, General Books LLC, General Books LLC, General Books LLC, neu.
Lieferung aus: Vereinigte Staaten von Amerika, zzgl. Versandkosten, Free Shipping on eligible orders over $25.
David Clement Ruffelle Scott, Paperback, English-language edition, Pub by General Books LLC.
David Clement Ruffelle Scott, Paperback, English-language edition, Pub by General Books LLC.
Lade…