Von dem Buch True North haben wir 2 gleiche oder sehr ähnliche Ausgaben identifiziert!

Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:

True North100%: B.J. Epstein: True North (ISBN: 9781443861182) in Englisch, auch als eBook.
Nur diese Ausgabe anzeigen…
NEW True North: Literary Translation in the Nordic Countries by50%: B. J. Epstein, Editor: B. J. Epstein: NEW True North: Literary Translation in the Nordic Countries by (ISBN: 9781443856928) 2014, Cambridge Scholars Publishing, Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Erstausgabe, in Englisch, Broschiert.
Nur diese Ausgabe anzeigen…

Alle lieferbaren Bücher - alle Angebote vergleichen
ISBN: 9781443861182

Bester Preis: 77,11 (vom 02.01.2022)
1
9781443856928 - B. J. Epstein: True North, Literary Translation in the Nordic Countries
B. J. Epstein

True North, Literary Translation in the Nordic Countries (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Niederlande EN HC NW

ISBN: 9781443856928 bzw. 1443856924, in Englisch, Cambridge Scholars Publishing, gebundenes Buch, neu.

99,99
unverbindlich
Lieferung aus: Niederlande, Vermoedelijk 4-6 weken.
bol.com.
True North: Literary Translation in the Nordic Countries is the first book to focus solely on literary translation from, to, and between the Nordic tongues. The book is divided into three main sections. These are novels, children's literature, and other genres - encompassing drama, crime fiction, sagas, cookbooks, and music - although, naturally, there are connections and overlapping themes between the sections. Halldor Laxness, Virginia Woolf, Selma Lagerlof, Astrid Lindgren, Mark Twain, Henrik... True North: Literary Translation in the Nordic Countries is the first book to focus solely on literary translation from, to, and between the Nordic tongues. The book is divided into three main sections. These are novels, children's literature, and other genres - encompassing drama, crime fiction, sagas, cookbooks, and music - although, naturally, there are connections and overlapping themes between the sections. Halldor Laxness, Virginia Woolf, Selma Lagerlof, Astrid Lindgren, Mark Twain, Henrik Ibsen, Henning Mankell, Janis Joplin, and Jamie Oliver are just some of the authors analysed. Topics examined include particular translatorial challenges; translating for specific audiences or influencing audiences through translation; re-translation; the functions of translated texts; the ways in which translation can change a genre; the creation of identity through translation; and more. As is clear from this list, many of the theories proposed and findings discussed here are also relevant to the wider field of translation studies, as well as to literary studies more generally. It is time for the world's growing Nordicmania to influence the field of translation studies, and for translation to take its place as a relevant and essential issue in our understanding of the Northern countries. The varied chapters in this book will contribute to these stimulating and critical conversations.Taal: Engels;Afmetingen: 22x212x148 mm;Gewicht: 336,00 gram;Verschijningsdatum: mei 2014;Druk: 1;ISBN10: 1443856924;ISBN13: 9781443856928; Engelstalig | Hardcover | 2014.
2
9781443861182 - Trish Hafford-Letchfield: True North : Literary Translation in the Nordic Countries
Trish Hafford-Letchfield

True North : Literary Translation in the Nordic Countries

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland EN NW EB DL

ISBN: 9781443861182 bzw. 1443861189, in Englisch, SAGE Publications, neu, E-Book, elektronischer Download.

77,11 (£ 64,79)¹ + Versand: 8,32 (£ 6,99)¹ = 85,43 (£ 71,78)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Despatched same working day before 3pm.
True North: Literary Translation in the Nordic Countries is the first book to focus solely on literary translation from, to, and between the Nordic tongues. The book is divided into three main sections. These are novels, children's literature, and other genres - encompassing drama, crime fiction, sagas, cookbooks, and music - although, naturally, there are connections and overlapping themes between the sections.Halldor Laxness, Virginia Woolf, Selma Lagerloef, Astrid Lindgren, Mark Twain, Henrik Ibsen, Henning Mankell, Janis Joplin, and Jamie Oliver are just some of the authors analysed. Topics examined include particular translatorial challenges; translating for specific audiences or influencing audiences through translation; re-translation; the functions of translated texts; the ways in which translation can change a genre; the creation of identity through translation; and more. As is clear from this list, many of the theories proposed and findings discussed here are also relevant to the wider field of translation studies, as well as to literary studies more generally.It is time for the world's growing Nordicmania to influence the field of translation studies, and for translation to take its place as a relevant and essential issue in our understanding of the Northern countries. The varied chapters in this book will contribute to these stimulating and critical conversations.
3
9781443856928 - B. J. Epstein, Editor: B. J. Epstein: True North: Literary Translation in the Nordic Countries
B. J. Epstein, Editor: B. J. Epstein

True North: Literary Translation in the Nordic Countries (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigte Staaten von Amerika EN HC NW FE

ISBN: 9781443856928 bzw. 1443856924, in Englisch, 310 Seiten, Cambridge Scholars Publishing, gebundenes Buch, neu, Erstausgabe.

49,83 ($ 53,36)¹ + Versand: 4,65 ($ 4,98)¹ = 54,48 ($ 58,34)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Vereinigte Staaten von Amerika, Usually ships in 24 hours.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.com.
True North: Literary Translation in the Nordic Countries is the first book to focus solely on literary translation from, to, and between the Nordic tongues. The book is divided into three main sections. These are novels, children's literature, and other genres - encompassing drama, crime fiction, sagas, cookbooks, and music - although, naturally, there are connections and overlapping themes between the sections. Halldor Laxness, Virginia Woolf, Selma Lagerlof, Astrid Lindgren, Mark Twain, Henrik Ibsen, Henning Mankell, Janis Joplin, and Jamie Oliver are just some of the authors analysed. Topics examined include particular translatorial challenges; translating for specific audiences or influencing audiences through translation; re-translation; the functions of translated texts; the ways in which translation can change a genre; the creation of identity through translation; and more. As is clear from this list, many of the theories proposed and findings discussed here are also relevant to the wider field of translation studies, as well as to literary studies more generally. It is time for the world's growing Nordicmania to influence the field of translation studies, and for translation to take its place as a relevant and essential issue in our understanding of the Northern countries. The varied chapters in this book will contribute to these stimulating and critical conversations. Hardcover, Ausgabe: 1st Unabridged, Format: Unabridged, Label: Cambridge Scholars Publishing, Cambridge Scholars Publishing, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2014-06-01, Studio: Cambridge Scholars Publishing, Verkaufsrang: 12173033.
4
9781443856928 - B. J. Epstein: True North: Literary Translation in the Nordic Countries
Symbolbild
B. J. Epstein

True North: Literary Translation in the Nordic Countries (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland EN HC NW

ISBN: 9781443856928 bzw. 1443856924, in Englisch, Cambridge Scholars Publishing, gebundenes Buch, neu.

89,32 ($ 95,65)¹ + Versand: 6,74 ($ 7,22)¹ = 96,06 ($ 102,87)¹
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, Revaluation Books [2134736], Exeter, United Kingdom.
1st unabridged edition. 310 pages. 8.19x5.98x1.18 inches. In Stock.
5
9781443856928 - NEW True North: Literary Translation in the Nordic Countries by B. J. Epstein

NEW True North: Literary Translation in the Nordic Countries by B. J. Epstein

Lieferung erfolgt aus/von: Australien EN NW

ISBN: 9781443856928 bzw. 1443856924, in Englisch, Cambridge Scholars Publishing, Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, neu.

78,32 (£ 68,61)¹ + Versand: 19,76 (£ 17,31)¹ = 98,08 (£ 85,92)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Australien, Delivery type: Flat, Delivery: Australien, America, Europe, Continental Asia, Neuseeland, Offer location: 2114 Australia.
Von Händler/Antiquariat, ausreseller - AusReseller.
Fixed price.
6
9781443861182 - B.J. Epstein: True North
B.J. Epstein

True North

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland EN NW EB DL

ISBN: 9781443861182 bzw. 1443861189, in Englisch, Cambridge Scholars Publishing, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, neu, E-Book, elektronischer Download.

Literary Translation in the Nordic Countries, Literary Translation in the Nordic Countries.
7
9781443856928 - B. J. Epstein: True North: Literary Translation in the Nordic Countries
Symbolbild
B. J. Epstein

True North: Literary Translation in the Nordic Countries (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigte Staaten von Amerika EN HC NW

ISBN: 9781443856928 bzw. 1443856924, in Englisch, Cambridge Scholars Publishing, gebundenes Buch, neu.

72,84 ($ 78,00)¹
versandkostenfrei, unverbindlich
Lieferung aus: Vereinigte Staaten von Amerika, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, Irish Booksellers [57531671], Rumford, ME, U.S.A.
Lade…