Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows Placha mit Fokus auf Kulturspezifika
8 Angebote vergleichen

Bester Preis: 19,39 (vom 03.08.2019)
1
9783959930680 - Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows ´Placha´ mit Fokus auf Kulturspezifika

Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows ´Placha´ mit Fokus auf Kulturspezifika (2008)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC NW

ISBN: 9783959930680 bzw. 3959930682, in Deutsch, Bachelor + Master Publ. gebundenes Buch, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei innerhalb von Deutschland.
Eine literarische Übersetzung ist immer ein kultureller Equilibrismus, der den Übersetzer unter anderem an die Problematik des Kontextes stoßen lässt. Der kulturspezifische Aspekt bildet auch den Schwerpunkt dieser Studie - dass der betrachtete Roman in der sowjetischen Zeit verfasst wurde, lässt diesen umso stärker hervortreten. Der Vergleich zweier, nahezu im gleichen Jahr (eine Seltenheit bei literarischen Übersetzungen!) erschienenen deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows (1928-2008) Roman Eine literarische Übersetzung ist immer ein kultureller Equilibrismus, der den Übersetzer unter anderem an die Problematik des Kontextes stoßen lässt. Der kulturspezifische Aspekt bildet auch den Schwerpunkt dieser Studie - dass der betrachtete Roman in der sowjetischen Zeit verfasst wurde, lässt diesen umso stärker hervortreten. Der Vergleich zweier, nahezu im gleichen Jahr (eine Seltenheit bei literarischen Übersetzungen!) erschienenen deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows (1928-2008) Roman ´´Placha´´ gibt Antworten auf die Frage, wie zwei Übersetzer die Schwierigkeiten der Kulturspezifik zu überwinden wussten, was zum Verständnis beiträgt, wo die Grenzen und Möglichkeiten einer literarischen Übersetzung liegen. Sofort lieferbar Lieferzeit 1-2 Werktage.
2
9783959930680 - Ksenia Skuropatova: Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows Placha mit Fokus auf Kulturspezifika
Ksenia Skuropatova

Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows Placha mit Fokus auf Kulturspezifika (2008)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW

ISBN: 9783959930680 bzw. 3959930682, in Deutsch, Bachelor & Master Publ. Taschenbuch, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows Roman Placha mit Fokus auf Kulturspezifika: Eine literarische Übersetzung ist immer ein kultureller Equilibrismus, der den Übersetzer unter anderem an die Problematik des Kontextes stoßen lässt. Der kulturspezifische Aspekt bildet auch den Schwerpunkt dieser Studie - dass der betrachtete Roman in der sowjetischen Zeit verfasst wurde, lässt diesen umso stärker hervortreten. Der Vergleich zweier, nahezu im gleichen Jahr (eine Seltenheit bei literarischen Übersetzungen!) erschienenen deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows (1928-2008) Roman `Placha` gibt Antworten auf die Frage, wie zwei Übersetzer die Schwierigkeiten der Kulturspezifik zu überwinden wussten, was zum Verständnis beiträgt, wo die Grenzen und Möglichkeiten einer literarischen Übersetzung liegen. Taschenbuch.
3
9783959930680 - Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows "Placha" mit Fokus auf Kulturspezifika

Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows "Placha" mit Fokus auf Kulturspezifika (2008)

Lieferung erfolgt aus/von: Österreich DE NW

ISBN: 9783959930680 bzw. 3959930682, in Deutsch, neu.

24,98
unverbindlich
Lieferung aus: Österreich, Lieferzeit: 11 Tage.
Eine literarische Übersetzung ist immer ein kultureller Equilibrismus, der den Übersetzer unter anderem an die Problematik des Kontextes stoßen lässt. Der kulturspezifische Aspekt bildet auch den Schwerpunkt dieser Studie - dass der betrachtete Roman in der sowjetischen Zeit verfasst wurde, lässt diesen umso stärker hervortreten. Der Vergleich zweier, nahezu im gleichen Jahr (eine Seltenheit bei literarischen Übersetzungen!) erschienenen deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows (1928-2008) Roman "Placha" gibt Antworten auf die Frage, wie zwei Übersetzer die Schwierigkeiten der Kulturspezifik zu überwinden wussten, was zum Verständnis beiträgt, wo die Grenzen und Möglichkeiten einer literarischen Übersetzung liegen.
4
9783959930680 - Skuropatova: | Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows 'Placha' mit Fokus auf Ku
Skuropatova

| Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows 'Placha' mit Fokus auf Ku

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783959930680 bzw. 3959930682, in Deutsch, Bachelor + Master Publ. neu.

Eine literarische Übersetzung ist immer ein kultureller Equilibrismus, der den Übersetzer unter anderem an die Problematik des Kontextes stoßen lässt. Der kulturspezifische Aspekt bildet auch den Schwerpunkt dieser Studie - dass der betrachtete Roman in der sowjetischen Zeit verfasst wurde, lässt diesen umso stärker hervortreten. Der Vergleich zweier, nahezu im gleichen Jahr (eine Seltenheit bei literarischen Übersetzungen!) erschienenen deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows (1928-2008) Roman 'Placha' gibt Antworten auf die Frage, wie zwei Übersetzer die Schwierigkeiten der Kulturspezifik zu überwinden wussten, was zum Verständnis beiträgt, wo die Grenzen und Möglichkeiten einer literarischen Übersetzung liegen.
5
9783959930680 - Skuropatova, K: Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten
Skuropatova, K

Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten (2018)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE PB NW

ISBN: 9783959930680 bzw. 3959930682, vermutlich in Deutsch, Taschenbuch, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Next Day, Versandkostenfrei.
Erscheinungsdatum: 06/2018, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows Roman 'Placha' mit Fokus auf Kulturspezifika, Autor: Skuropatova, Ksenia, Verlag: Bachelor + Master Publ., Sprache: Deutsch, Schlagworte: Bedeutung // semantisch // Bedeutungslehre // Semantik // Literaturwissenschaft // Cultural Studies // Kulturwissenschaften // Wissenschaft // Linguistik // Sprachwissenschaft // Komparatistik // vergleichende // Vergleichende Literatur // u. Sprachwissenschaft // Diskursanalyse // Stilistik // allgemein // Vergleichende Literaturwissenschaft // Belletristik in Übersetzung // Sprache // allgemein und Nachschlagewerke, Rubrik: Literaturwissenschaft // Allgemeines, Lexika, Seiten: 59, Reihe: Bachelorarbeit, Gewicht: 119 gr, Verkäufer: averdo.
6
3959930682 - Ksenia Skuropatova: Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows Placha mit Fokus auf Kulturspezifika
Ksenia Skuropatova

Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows Placha mit Fokus auf Kulturspezifika

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE PB NW

ISBN: 3959930682 bzw. 9783959930680, vermutlich in Deutsch, Bachelor + Master Publ. Taschenbuch, neu.

24,99 + Versand: 7,50 = 32,49
unverbindlich
Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows Roman Placha mit Fokus auf Kulturspezifika ab 24.99 € als Taschenbuch: Bachelorarbeit Bachelorarbeit. Aus dem Bereich: Bücher, Wissenschaft, Literaturwissenschaft,.
7
3959930682 - Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows Placha mit Fokus auf Kulturspezifika

Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows Placha mit Fokus auf Kulturspezifika

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE NW

ISBN: 3959930682 bzw. 9783959930680, vermutlich in Deutsch, neu.

Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows Roman Placha mit Fokus auf Kulturspezifika ab 24.99 EURO Bachelorarbeit Bachelorarbeit.
8
9783959930680 - Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows "Placha" mit Fokus auf Kulturspezifika

Literarische Übersetzungen - ein Wortfechten? Ein Vergleich der deutschen Übersetzungen von C. Aitmatows "Placha" mit Fokus auf Kulturspezifika

Lieferung erfolgt aus/von: Niederlande ~DE NW AB

ISBN: 9783959930680 bzw. 3959930682, vermutlich in Deutsch, neu, Hörbuch.

19,39
unverbindlich
Lieferung aus: Niederlande, Lieferzeit: 11 Tage, zzgl. Versandkosten.
Lade…