Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Funktionsverbgefüge im Deutschen: Computerlexikographische Probleme und Lösungsansätze
13 Angebote vergleichen
Bester Preis: € 29,99 (vom 05.11.2014)Funktionsverbgefüge im Deutschen: Computerlexikographische Probleme und Lösungsansätze
ISBN: 9783955496333 bzw. 3955496333, in Deutsch, Bachelor + Master Publishing, neu.
Textprobe:Kapitel 5.4, Automatische Transformation von FVGs im komprimierten Format:Um die Weiterverarbeitung zu den formalen Einträgen in HaGenLex, wie sie im vorigen Absatz anhand von vier Beispielen gezeigt wurden, durch den WOCADIParser zu ermöglichen, war es erforderlich, die nun im komprimierten CSV-Format vorliegenden Entailments (S. Kapitel 5.2.2) noch weiter aufzubereiten.5.4.1, Extraktion der syntaktischen Informationen aus den Komplementen:Der erste Schritt zu einer weiteren Abstrak, Diese Studie leistet zunächst eine umfassende Darstellung des aktuellen Forschungsstandes zum Thema "Funktionsverbgefüge". Nach einer Auflistung der wichtigsten Kriterien und einer darauf aufbauenden Definition, folgt eine groß angelegte Datensammlung und Frequenzanalyse anhand aufwendiger Internet- und Korpusrecherchen, u. A. im TIGER- und im DWDS-Korpus. Es folgt die Klassifizierung von mehr als 2000 extrahierten deutschen Funktionsverbgefügen nach ihrer Paraphrasierbarkeit. Hierbei wird die Gesamtmenge der extrahierten Daten in acht Äquivalenzklassen eingeteilt. Besonders wichtig erscheinen hierbei die Klassen der "Basisverben" (im Aktiv oder auch im Passiv), der "Basisadjektive" und der "Basissubstantive" (mit Kopula "sein" oder "werden"). Diese Arten der Paraphrasierung dürften nämlich für verschiedenste NLP- Anwendungen wichtig und nützlich sein. Auf einige Probleme bei der semantischen Auswertung und beim Transfer von Funktionsverbgefügen im Rahmen der Maschinellen Übersetzung (MÜ) wird in einem Extrakapitel eingegangen. Das Computerlexikon HaGenLex wird in einem Exkurs kurz beschrieben, ebenso die Transformation einer Auswahl von ca. 450 Funktionsverbgefügen in eine Vorstufe von Lexikoneinträgen im HaGenLex anhand eines hierfür entwickelten Java-Programms. Dass Funktionsverbgefüge kein speziell deutsches, sondern offenbar ein universelles Sprachphänomen sind, wird in einem Extrakapitel ausführlich dargestellt und anhand zahlreicher Beispiele aus anderen Sprachen belegt.
Funktionsverbgefüge im Deutschen: Computerlexikographische Probleme und Lösungsansätze
ISBN: 9783955496333 bzw. 3955496333, in Deutsch, Bachelor + Master Publishing, neu.
Textprobe:Kapitel 5.4, Automatische Transformation von FVGs im komprimierten Format:Um die Weiterverarbeitung zu den formalen Einträgen in HaGenLex, wie sie im vorigen Absatz anhand von vier Beispielen gezeigt wurden, durch den WOCADIParser zu ermöglichen, war es erforderlich, die nun im komprimierten CSV-Format vorliegenden Entailments (S. Kapitel 5.2.2) noch weiter aufzubereiten.5.4.1, Extraktion der syntaktischen Informationen aus den Komplementen:Der erste Schritt zu einer weiteren Abstrak, Diese Studie leistet zunächst eine umfassende Darstellung des aktuellen Forschungsstandes zum Thema "Funktionsverbgefüge". Nach einer Auflistung der wichtigsten Kriterien und einer darauf aufbauenden Definition, folgt eine gross angelegte Datensammlung und Frequenzanalyse anhand aufwendiger Internet- und Korpusrecherchen, u. A. im TIGER- und im DWDS-Korpus. Es folgt die Klassifizierung von mehr als 2000 extrahierten deutschen Funktionsverbgefügen nach ihrer Paraphrasierbarkeit. Hierbei wird die Gesamtmenge der extrahierten Daten in acht Äquivalenzklassen eingeteilt. Besonders wichtig erscheinen hierbei die Klassen der "Basisverben" (im Aktiv oder auch im Passiv), der "Basisadjektive" und der "Basissubstantive" (mit Kopula "sein" oder "werden"). Diese Arten der Paraphrasierung dürften nämlich für verschiedenste NLP- Anwendungen wichtig und nützlich sein. Auf einige Probleme bei der semantischen Auswertung und beim Transfer von Funktionsverbgefügen im Rahmen der Maschinellen Übersetzung (MÜ) wird in einem Extrakapitel eingegangen. Das Computerlexikon HaGenLex wird in einem Exkurs kurz beschrieben, ebenso die Transformation einer Auswahl von ca. 450 Funktionsverbgefügen in eine Vorstufe von Lexikoneinträgen im HaGenLex anhand eines hierfür entwickelten Java-Programms. Dass Funktionsverbgefüge kein speziell deutsches, sondern offenbar ein universelles Sprachphänomen sind, wird in einem Extrakapitel ausführlich dargestellt und anhand zahlreicher Beispiele aus anderen Sprachen belegt.
Funktionsverbgefüge im Deutschen: Computerlexikographische Probleme und Lösungsansätze
ISBN: 9783955496333 bzw. 3955496333, in Deutsch, neu.
Textprobe:Kapitel 5.4, Automatische Transformation von FVGs im komprimierten Format:Um die Weiterverarbeitung zu den formalen Einträgen in HaGenLex, wie sie im vorigen Absatz anhand von vier Beispielen gezeigt wurden, durch den WOCADIParser zu ermöglichen, war es erforderlich, die nun im komprimierten CSV-Format vorliegenden Entailments (S. Kapitel 5.2.2) noch weiter aufzubereiten.5.4.1, Extraktion der syntaktischen Informationen aus den Komplementen:Der erste Schritt zu einer weiteren Abstrak, Diese Studie leistet zunächst eine umfassende Darstellung des aktuellen Forschungsstandes zum Thema "Funktionsverbgefüge". Nach einer Auflistung der wichtigsten Kriterien und einer darauf aufbauenden Definition, folgt eine gross angelegte Datensammlung und Frequenzanalyse anhand aufwendiger Internet- und Korpusrecherchen, u. A. im TIGER- und im DWDS-Korpus. Es folgt die Klassifizierung von mehr als 2000 extrahierten deutschen Funktionsverbgefügen nach ihrer Paraphrasierbarkeit. Hierbei wird die Gesamtmenge der extrahierten Daten in acht Äquivalenzklassen eingeteilt. Besonders wichtig erscheinen hierbei die Klassen der "Basisverben" (im Aktiv oder auch im Passiv), der "Basisadjektive" und der "Basissubstantive" (mit Kopula "sein" oder "werden"). Diese Arten der Paraphrasierung dürften nämlich für verschiedenste NLP- Anwendungen wichtig und nützlich sein. Auf einige Probleme bei der semantischen Auswertung und beim Transfer von Funktionsverbgefügen im Rahmen der Maschinellen Übersetzung (MÜ) wird in einem Extrakapitel eingegangen. Das Computerlexikon HaGenLex wird in einem Exkurs kurz beschrieben, ebenso die Transformation einer Auswahl von ca. 450 Funktionsverbgefügen in eine Vorstufe von Lexikoneinträgen im HaGenLex anhand eines hierfür entwickelten Java-Programms. Dass Funktionsverbgefüge kein speziell deutsches, sondern offenbar ein universelles Sprachphänomen sind, wird in einem Extrakapitel ausführlich dargestellt und anhand zahlreicher Beispiele aus anderen Sprachen belegt.
| Funktionsverbgefüge im Deutschen: Computerlexikographische Probleme und Lösungsansätze | Bachelor + Master Publishing | 2013
ISBN: 9783955491338 bzw. 3955491331, in Deutsch, Bachelor + Master Publishing, neu.
Funktionsverbgefüge im Deutschen: Computerlexikographische Probleme und Lösungsansätze (2000)
ISBN: 9783955491338 bzw. 3955491331, in Deutsch, neu, Hörbuch.
Diese Studie leistet zunächst eine umfassende Darstellung des aktuellen Forschungsstandes zum Thema Funktionsverbgefüge. Nach einer Auflistung der wichtigsten Kriterien und einer darauf aufbauenden Definition, folgt eine groß angelegte Datensammlung und Frequenzanalyse anhand aufwendiger Internet- und Korpusrecherchen, u. A. im TIGER- und im DWDS-Korpus. Es folgt die Klassifizierung von mehr als 2000 extrahierten deutschen Funktionsverbgefügen nach ihrer Paraphrasierbarkeit. Hierbei wird die Gesamtmenge der extrahierten Daten in acht Äquivalenzklassen eingeteilt. Besonders wichtig erscheinen hierbei die Klassen der Basisverben (im Aktiv oder auch im Passiv), der Basisadjektive und der Basissubstantive (mit Kopula sein oder werden ). Diese Arten der Paraphrasierung dürften nämlich für verschiedenste NLP- Anwendungen wichtig und nützlich sein. Auf einige Probleme bei der semantischen Auswertung und beim Transfer von Funktionsverbgefügen im Rahmen der Maschinellen Übersetzung (MÜ) wird in einem Extrakapitel eingegangen. Das Computerlexikon HaGenLex wird in einem Exkurs kurz beschrieben, ebenso die Transformation einer Auswahl von ca. 450 Funktionsverbgefügen in eine Vorstufe von Lexikoneinträgen im HaGenLex anhand eines hierfür entwickelten Java-Programms. Dass Funktionsverbgefüge kein speziell deutsches, sondern offenbar ein universelles Sprachphänomen sind, wird in einem Extrakapitel ausführlich dargestellt und anhand zahlreicher Beispiele aus anderen Sprachen belegt.
Funktionsverbgefüge im Deutschen: Computerlexikographische Probleme und Lösungsansätze (2000)
ISBN: 9783955491338 bzw. 3955491331, in Deutsch, Bachelor & Master Publishing, Taschenbuch, neu.
Funktionsverbgefüge im Deutschen: Computerlexikographische Probleme und Lösungsansätze: Diese Studie leistet zunächst eine umfassende Darstellung des aktuellen Forschungsstandes zum Thema Funktionsverbgefüge. Nach einer Auflistung der wichtigsten Kriterien und einer darauf aufbauenden Definition, folgt eine groß angelegte Datensammlung und Frequenzanalyse anhand aufwendiger Internet- und Korpusrecherchen, u. A. im TIGER- und im DWDS-Korpus. Es folgt die Klassifizierung von mehr als 2000 extrahierten deutschen Funktionsverbgefügen nach ihrer Paraphrasierbarkeit. Hierbei wird die Gesamtmenge der extrahierten Daten in acht Äquivalenzklassen eingeteilt. Besonders wichtig erscheinen hierbei die Klassen der Basisverben (im Aktiv oder auch im Passiv), der Basisadjektive und der Basissubstantive (mit Kopula sein oder werden ). Diese Arten der Paraphrasierung dürften nämlich für verschiedenste NLP- Anwendungen wichtig und nützlich sein. Auf einige Probleme bei der semantischen Auswertung und beim Transfer von Funktionsverbgefügen im Rahmen der Maschinellen Übersetzung (MÜ) wird in einem Extrakapitel eingegangen. Das Computerlexikon HaGenLex wird in einem Exkurs kurz beschrieben, ebenso die Transformation einer Auswahl von ca. 450 Funktionsverbgefügen in eine Vorstufe von Lexikoneinträgen im HaGenLex anhand eines hierfür entwickelten Java-Programms. Dass Funktionsverbgefüge kein speziell deutsches, sondern offenbar ein universelles Sprachphänomen sind, wird in einem Extrakapitel ausführlich dargestellt und anhand zahlreicher Beispiele aus anderen Sprachen belegt. Taschenbuch.
Funktionsverbgefüge im Deutschen: Computerlexikographische Probleme und Lösungsansätze
ISBN: 9783955496333 bzw. 3955496333, in Deutsch, Bachelor + Master Publishing, neu, E-Book, elektronischer Download.
Diese Studie leistet zunächst eine umfassende Darstellung des aktuellen Forschungsstandes zum Thema Funktionsverbgefüge. Nach einer Auflistung der wichtigsten Kriterien und einer darauf aufbauenden Definition, folgt eine groß angelegte Datensammlung und Frequenzanalyse anhand aufwendiger Internet- und Korpusrecherchen, u. A. im TIGER- und im DWDS-Korpus. Es folgt die Klassifizierung von mehr als 2000 extrahierten deutschen Funktionsverbgefügen nach ihrer Paraphrasierbarkeit. Hierbei wird die Gesamtmenge der extrahierten Daten in acht Äquivalenzklassen eingeteilt. Besonders wichtig erscheinen hierbei die Klassen der Basisverben (im Aktiv oder auch im Passiv), der Basisadjektive und der Basissubstantive (mit Kopula sein oder werden). Diese Arten der Paraphrasierung dürften nämlich für verschiedenste NLP- Anwendungen wichtig und nützlich sein. Auf einige Probleme bei der semantischen Auswertung und beim Transfer von Funktionsverbgefügen im Rahmen der Maschinellen Übersetzung (MÜ) wird in einem Extrakapitel eingegangen. Das Computerlexikon HaGenLex wird in einem Exkurs kurz beschrieben, ebenso die Transformation einer Auswahl von ca. 450 Funktionsverbgefügen in eine Vorstufe von Lexikoneinträgen im HaGenLex anhand eines hierfür entwickelten Java-Programms. Dass Funktionsverbgefüge kein speziell deutsches, sondern offenbar ein universelles Sprachphänomen sind, wird in einem Extrakapitel ausführlich dargestellt und anhand zahlreicher Beispiele aus anderen Sprachen belegt. Nach dem Studium der Romanistik, der klassischen Philologie, der Informatik und Mathematik (mit dem Studienschwerpunkt künstliche Intelligenz) an den Universitäten München, Nantes und Hagen, bildete sich die Autorin zunächst im Bereich der Computerlinguistik weiter. Hierbei stand die Beschäftigung mit der Korpuslinguistik im Vordergrund. Seit 2010 erstellt die Autorin eine Datenbank deutscher Funktionsverbgefüge und Idiome sowie deren Paraphrasen. Diese Datenbank mit aktuell weit über 60.000 Datensätzen kann als lexikografische Ressource verschiedenste Anwendungsbereiche wie z. B. Übersetzungssoftware, Plagiaterkennungssoftware, Information Retrieval, Frage-Antwort-Systeme, Controlled Language, Autorenunterstützung Technische Kommunikation und nicht zuletzt DaF(Deutsch als Fremdsprache)-Unterrichtsmethoden ergänzend unterstützen.
Funktionsverbgefüge im Deutschen: Computerlexikog (2013)
ISBN: 9783955491338 bzw. 3955491331, vermutlich in Deutsch, Taschenbuch, neu.
Erscheinungsdatum: 13.03.2013, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: Funktionsverbgefüge im Deutschen: Computerlexikographische Probleme und Lösungsansätze, Autor: Bruker, Astrid, Verlag: Bachelor + Master Publishing, Sprache: Deutsch, Rubrik: Informatik // EDV, Sonstiges, Seiten: 228, Informationen: Paperback, Gewicht: 559 gr, Verkäufer: averdo.
Funktionsverbgefüge im Deutschen: Computerlexikographische Probleme und Lösungsansätze
ISBN: 3955491331 bzw. 9783955491338, vermutlich in Deutsch, Bachelor + Master Publishing, Taschenbuch, neu.