Von dem Buch Phraseologismen mit dem Glied "ręka/Hand, Arm": Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich haben wir 4 gleiche oder sehr ähnliche Ausgaben identifiziert!

Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:

Phraseologismen mit dem Glied "ręka/Hand, Arm": Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich100%: Agnieszka Fryszkiewicz: Phraseologismen mit dem Glied "ręka/Hand, Arm": Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich (ISBN: 9783955495541) Bachelor + Master Publishing, in Deutsch, auch als eBook.
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Phraseologismen Mit Dem Glied R Ka/Hand, Arm: Ein Polnisch-Deutscher Sprachvergleich (German Edition)86%: Fryszkiewicz, Agnieszka: Phraseologismen Mit Dem Glied R Ka/Hand, Arm: Ein Polnisch-Deutscher Sprachvergleich (German Edition) (ISBN: 9783656308379) Grin Verlag Gmbh, in Deutsch, Taschenbuch.
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Phraseologismen mit dem Glied "reka/Hand, Arm": Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich83%: Agnieszka Fryszkiewicz: Phraseologismen mit dem Glied "reka/Hand, Arm": Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich (ISBN: 9783955490546) 2013, Bachelor + Master Publishing, United States, in Deutsch, Taschenbuch.
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Phraseologismen mit dem Glied 'r?ka/Hand, Arm': Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich83%: Agnieszka Fryszkiewicz: Phraseologismen mit dem Glied 'r?ka/Hand, Arm': Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich (ISBN: 9783656307716) Erstausgabe, in Deutsch, auch als eBook.
Nur diese Ausgabe anzeigen…

Phraseologismen mit dem Glied "ręka/Hand, Arm": Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich
13 Angebote vergleichen

PreiseNov. 15Apr. 16Dez. 16
Schnitt 14,87 14,99 14,99
Nachfrage
Bester Preis: 14,68 (vom 06.11.2015)
1
9783656308379 - Agnieszka Fryszkiewicz: Phraseologismen mit dem Glied reka/Hand, Arm: Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich
Agnieszka Fryszkiewicz

Phraseologismen mit dem Glied reka/Hand, Arm: Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich (2010)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW

ISBN: 9783656308379 bzw. 3656308373, in Deutsch, GRIN Verlag, Taschenbuch, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Phraseologismen mit dem Glied reka/Hand, Arm: Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich: Bachelorarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Russistik / Slavistik, Note: 1,5, Humboldt-Universität zu Berlin, Sprache: Deutsch, Abstract: In der Sprache begegnen uns häufig Ausdrücke wie dac sobie reke uciac za kogos sich für jemanden die Hand abhacken lassen`, miec dwie lewe rece zwei linke Hände haben`, nosic kogos na rekach jemanden auf Händen tragen` oder bronic sie rekami i nogami sich mit Händen und Füßen wehren`. Im Volksmund werden solche Erscheinungen als Redewendung` bezeichnet. In der Sprachwissenschaft haben sich für derartige sprachliche Erscheinungen, die Termini Phraseologismen` Idiome` konstituiert.In phraseologischen Benennungen sind oft menschliche Körperteile, wie z.B. Hand, Fuß, Kopf, Herz, Auge und Bein als Komponente vertreten. Menschlichen Körperteilen werden bestimmte Eigenschaften zugeschrieben, daher ist die Bildung von Phraseologismen mit dieser Komponente in der Sprache sehr produktiv. Die Hand ist ein, als am häufigsten genanntes Körperteil in der Bibel und in Rechtstexten, sowohl in der wörtlichen als auch in der übertragenen Bedeutung und somit ist der Begriff Hand schon seit Jahrhunderten ein mehrdeutiger Begriff und Bestandteil vieler phraseologischer Wendungen. In der vorliegenden Arbeit möchte ich mich mit solchen sog. Somatismen, speziell mit Phraseologismen mit dem Glied reka/Hand, Arm, näher befassen. Im ersten Teil meiner Arbeit wird ein zusammenfassendes Gesamtbild von theoretischen Grundlagen der Phraseologismen dargestellt. Hierzu werden Aussagen zur Terminologie, phraseologischen Merkmalen und Klassifikationen getroffen. Im weiteren Verlauf der Arbeit wende ich mich der kontrastiven Phraseologie zu, indem ich zunächst die Dimensionen dieser Disziplin veranschauliche und anschließend auf die interlinguale Äquivalenz eingehe. Im letzten Teil der Arbeit werden polnische und deutsche Phraseologismen kontrastiert und auf ihre Äquivalenz untersucht. Taschenbuch.
2
9783656308379 - Phraseologismen mit dem Glied "reka/Hand, Arm": Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich

Phraseologismen mit dem Glied "reka/Hand, Arm": Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich (2010)

Lieferung erfolgt aus/von: Österreich DE NW AB

ISBN: 9783656308379 bzw. 3656308373, in Deutsch, neu, Hörbuch.

Lieferung aus: Österreich, zwischen 5 - 7 Werktagen.
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Russistik / Slavistik, Note: 1,5, Humboldt-Universität zu Berlin, Sprache: Deutsch, Abstract: In der Sprache begegnen uns häufig Ausdrücke wie dac sobie reke uciac za kogos sich für jemanden die Hand abhacken lassen', miec dwie lewe rece zwei linke Hände haben', nosic kogos na rekach jemanden auf Händen tragen' oder bronic sie rekami i nogami sich mit Händen und Füßen wehren'. Im Volksmund werden solche Erscheinungen als Redewendung' bezeichnet. In der Sprachwissenschaft haben sich für derartige sprachliche Erscheinungen, die Termini Phraseologismen' Idiome' konstituiert.In phraseologischen Benennungen sind oft menschliche Körperteile, wie z.B. Hand, Fuß, Kopf, Herz, Auge und Bein als Komponente vertreten.Menschlichen Körperteilen werden bestimmte Eigenschaften zugeschrieben, daher ist die Bildung von Phraseologismen mit dieser Komponente in der Sprache sehr produktiv. Die Hand ist ein, als am häufigsten genanntes Körperteil in der Bibel und in Rechtstexten, sowohl in der wörtlichen als auch in der übertragenen Bedeutung und somit ist der Begriff Hand schon seit Jahrhunderten ein mehrdeutiger Begriff und Bestandteil vieler phraseologischer Wendungen.In der vorliegenden Arbeit möchte ich mich mit solchen sog. Somatismen, speziell mit Phraseologismen mit dem Glied reka/Hand, Arm, näher befassen. Im ersten Teil meiner Arbeit wird ein zusammenfassendes Gesamtbild von theoretischen Grundlagen der Phraseologismen dargestellt. Hierzu werden Aussagen zur Terminologie, phraseologischen Merkmalen und Klassifikationen getroffen.Im weiteren Verlauf der Arbeit wende ich mich der kontrastiven Phraseologie zu, indem ich zunächst die Dimensionen dieser Disziplin veranschauliche und anschließend auf die interlinguale Äquivalenz eingehe.Im letzten Teil der Arbeit werden polnische und deutsche Phraseologismen kontrastiert und auf ihre Äquivalenz untersucht.
3
9783955495541 - Agnieszka Fryszkiewicz: Phraseologismen mit dem Glied r?ka/Hand, Arm: Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich
Agnieszka Fryszkiewicz

Phraseologismen mit dem Glied r?ka/Hand, Arm: Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB DL

ISBN: 9783955495541 bzw. 395549554X, in Deutsch, Bachelor + Master Publishing, neu, E-Book, elektronischer Download.

Lieferung aus: Deutschland, E-Book zum Download.
In der Sprache begegnen uns häufig Ausdrücke wie dac sobie reke uciac za kogos (sich für jemanden die Hand abhacken lassen), miec dwie lewe rece (zwei linke Hände haben), nosic kogos na rekach (jemanden auf Händen tragen) oder bronic sie rekami i nogami (sich mit Händen und Füßen wehren). Im Volksmund werden solche Erscheinungen als Redewendung bezeichnet. In der Sprachwissenschaft haben sich für derartige sprachliche Erscheinungen die Termini Phraseologismen und Idiome konstituiert. In phraseologischen Benennungen sind oft menschliche Körperteile, wie z.B. Hand, Fuß, Kopf, Herz, Auge und Bein als Komponente vertreten. Menschlichen Körperteilen werden bestimmte Eigenschaften zugeschrieben, daher ist die Bildung von Phraseologismen mit dieser Komponente in der Sprache sehr produktiv. Die Hand ist eines der am häufigsten genannten Körperteile in der Bibel und in Rechtstexten, sowohl in der wörtlichen als auch in der übertragenen Bedeutung, und somit ist der Begriff Hand schon seit Jahrhunderten ein mehrdeutiger Begriff und Bestandteil vieler phraseologischer Wendungen. Im ersten Teil der Arbeit wird ein zusammenfassendes Gesamtbild von theoretischen Grundlagen der Phraseologismen dargestellt. Hierzu werden Aussagen zur Terminologie, phraseologischen Merkmalen und Klassifikationen getroffen. Im weiteren Verlauf der Arbeit wendet sich die Autorin der kontrastiven Phraseologie zu, indem zunächst die Dimensionen dieser Disziplin veranschaulicht werden und anschließend auf die interlinguale Äquivalenz eingegangen wird. Im letzten Teil der Arbeit werden polnische und deutsche Phraseologismen kontrastiert und auf ihre Äquivalenz untersucht.
4
9783656308379 - Agnieszka Fryszkiewicz: Phraseologismen Mit Dem Glied R Ka/Hand, Arm: Ein Polnisch-Deutscher Sprachvergleich (German Edition)
Agnieszka Fryszkiewicz

Phraseologismen Mit Dem Glied R Ka/Hand, Arm: Ein Polnisch-Deutscher Sprachvergleich (German Edition) (2013)

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigte Staaten von Amerika DE PB US

ISBN: 9783656308379 bzw. 3656308373, in Deutsch, 62 Seiten, GRIN Verlag, Taschenbuch, gebraucht.

29,00 ($ 31,59)¹ + Versand: 7,33 ($ 7,98)¹ = 36,33 ($ 39,57)¹
unverbindlich

Neu ab: $31.58 (7 Angebote)
Gebraucht ab: $31.59 (3 Angebote)
Zu den weiteren 10 Angeboten bei Amazon.com

Lieferung aus: Vereinigte Staaten von Amerika, Usually ships in 1-2 business days.
Von Händler/Antiquariat, tabletopart.
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Russistik / Slavistik, Note: 1,5, Humboldt-Universität zu Berlin, Sprache: Deutsch, Anmerkungen: Polnische Beispiele , Abstract: In der Sprache begegnen uns häufig Ausdrücke wie dać sobie rękę uciąć za kogoś ʻsich für jemanden die Hand abhacken lassen', mieć dwie lewe ręce ʻzwei linke Hände haben', nosić kogoś na rękach ʻjemanden auf Händen tragen' oder bronić się rękami i nogami ʻsich mit Händen und Füßen wehren'. Im Volksmund werden solche Erscheinungen als ʻRedewendung' bezeichnet. In der Sprachwissenschaft haben sich für derartige sprachliche Erscheinungen, die Termini ʻPhraseologismen' ʻIdiome' konstituiert. In phraseologischen Benennungen sind oft menschliche Körperteile, wie z.B. Hand, Fuß, Kopf, Herz, Auge und Bein als Komponente vertreten. Menschlichen Körperteilen werden bestimmte Eigenschaften zugeschrieben, daher ist die Bildung von Phraseologismen mit dieser Komponente in der Sprache sehr produktiv. Die Hand ist ein, als am häufigsten genanntes Körperteil in der Bibel und in Rechtstexten, sowohl in der wörtlichen als auch in der übertragenen Bedeutung und somit ist der Begriff Hand schon seit Jahrhunderten ein mehrdeutiger Begriff und Bestandteil vieler phraseologischer Wendungen. In der vorliegenden Arbeit möchte ich mich mit solchen sog. Somatismen, speziell mit Phraseologismen mit dem Glied ręka/Hand, Arm, näher befassen. Im ersten Teil meiner Arbeit wird ein zusammenfassendes Gesamtbild von theoretischen Grundlagen der Phraseologismen dargestellt. Hierzu werden Aussagen zur Terminologie, phraseologischen Merkmalen und Klassifikationen getroffen. Im weiteren Verlauf der Arbeit wende ich mich der kontrastiven Phraseologie zu, indem ich zunächst die Dimensionen dieser Disziplin veranschauliche und anschließend auf die interlinguale Äquivalenz eingehe. Im letzten Teil der Arbeit werden polnische und deutsche Phraseologismen kontrastiert und auf ihre Äquivalenz untersucht. Paperback, Label: GRIN Verlag, GRIN Verlag, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2013-08-24, Studio: GRIN Verlag.
5
9783955495541 - Agnieszka Fryszkiewicz: Phraseologismen mit dem Glied "ręka/Hand, Arm": Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich
Symbolbild
Agnieszka Fryszkiewicz

Phraseologismen mit dem Glied "ręka/Hand, Arm": Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783955495541 bzw. 395549554X, in Deutsch, Bachelor + Master Publishing, neu.

14,99
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, zzgl. Versandkosten, Sofort per Download lieferbar.
Phraseologismen mit dem Glied "ręka/Hand, Arm": Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich, In der Sprache begegnen uns häufig Ausdrücke wie dac sobie reke uciac za kogos (sich für jemanden die Hand abhacken lassen), miec dwie lewe rece (zwei linke Hände haben), nosic kogos na rekach (jemanden auf Händen tragen) oder bronic sie rekami i nogami (sich mit Händen und Füßen wehren). Im Volksmund werden solche Erscheinungen als Redewendung bezeichnet. In der Sprachwissenschaft haben sich für derartige sprachliche Erscheinungen die Termini Phraseologismen und Idiome konstituiert.In phraseologischen Benennungen sind oft menschliche Körperteile, wie z.B. Hand, Fuß, Kopf, Herz, Auge und Bein als Komponente vertreten.Menschlichen Körperteilen werden bestimmte Eigenschaften zugeschrieben, daher ist die Bildung von Phraseologismen mit dieser Komponente in der Sprache sehr produktiv. Die Hand ist eines der am häufigsten genannten Körperteile in der Bibel und in Rechtstexten, sowohl in der wörtlichen als auch in der übertragenen Bedeutung, und somit ist der Begriff Hand schon seit Jahrhunderten ein mehrdeutiger Begriff und Bestandteil vieler phraseologischer Wendungen.Im ersten Teil der Arbeit wird ein zusammenfassendes Gesamtbild von theoretischen Grundlagen der Phraseologismen dargestellt. Hierzu werden Aussagen zur Terminologie, phraseologischen Merkmalen und Klassifikationen getroffen. Im weiteren Verlauf der Arbeit wendet sich die Autorin der kontrastiven Phraseologie zu, indem zunächst die Dimensionen dieser Disziplin veranschaulicht werden und anschließend auf die interlinguale Äquivalenz eingegangen wird. Im letzten Teil der Arbeit werden polnische und deutsche Phraseologismen kontrastiert und auf ihre Äquivalenz untersucht.
6
9783656308379 - Agnieszka Fryszkiewicz: Phraseologismen Mit Dem Glied R KaHand, Arm: Ein Polnisch-Deutscher Sprachvergleich
Symbolbild
Agnieszka Fryszkiewicz

Phraseologismen Mit Dem Glied R KaHand, Arm: Ein Polnisch-Deutscher Sprachvergleich (2010)

Lieferung erfolgt aus/von: Vereinigte Staaten von Amerika DE PB NW

ISBN: 9783656308379 bzw. 3656308373, in Deutsch, Grin Verlag, Taschenbuch, neu.

Von Händler/Antiquariat, BuySomeBooks [52360437], Las Vegas, NV, U.S.A.
Paperback. 62 pages. Dimensions: 8.3in. x 5.8in. x 0.2in.Bachelorarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Russistik Slavistik, Note: 1, 5, Humboldt-Universitt zu Berlin, Sprache: Deutsch, Anmerkungen: Polnische Beispiele , Abstract: In der Sprache begegnen uns hufig Ausdrcke wie da sobie rk uci za kogo sich fr jemanden die Hand abhacken lassen, mie dwie lewe rce zwei linke Hnde haben, nosi kogo na rkach jemanden auf Hnden tragen oder broni si rkami i nogami sich mit Hnden und Fen wehren. Im Volksmund werden solche Erscheinungen als Redewendung bezeichnet. In der Sprachwissenschaft haben sich fr derartige sprachliche Erscheinungen, die Termini Phraseologismen Idiome konstituiert. In phraseologischen Benennungen sind oft menschliche Krperteile, wie z. B. Hand, Fu, Kopf, Herz, Auge und Bein als Komponente vertreten. Menschlichen Krperteilen werden bestimmte Eigenschaften zugeschrieben, daher ist die Bildung von Phraseologismen mit dieser Komponente in der Sprache sehr produktiv. Die Hand ist ein, als am hufigsten genanntes Krperteil in der Bibel und in Rechtstexten, sowohl in der wrtlichen als auch in der bertragenen Bedeutung und somit ist der Begriff Hand schon seit Jahrhunderten ein mehrdeutiger Begriff und Bestandteil vieler phraseologischer Wendungen. In der vorliegenden Arbeit mchte ich mich mit solchen sog. Somatismen, speziell mit Phraseologismen mit dem Glied rkaHand, Arm, nher befassen. Im ersten Teil meiner Arbeit wird ein zusammenfassendes Gesamtbild von theoretischen Grundlagen der Phraseologismen dargestellt. Hierzu werden Aussagen zur Terminologie, phraseologischen Merkmalen und Klassifikationen getroffen. Im weiteren Verlauf der Arbeit wende ich mich der kontrastiven Phraseologie zu, indem ich zunchst die Dimensionen dieser Disziplin veranschauliche und anschlieend auf die interlinguale quivalenz eingehe. Im letzten Teil der Arbeit werden polnische und deutsche Phraseologismen kontrastiert und auf ihre quivalenz untersucht. This item ships from multiple locations. Your book may arrive from Roseburg,OR, La Vergne,TN.
7
9783955495541 - Agnieszka Fryszkiewicz: Phraseologismen mit dem Glied "ręka/Hand, Arm": Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich
Symbolbild
Agnieszka Fryszkiewicz

Phraseologismen mit dem Glied "ręka/Hand, Arm": Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz DE NW

ISBN: 9783955495541 bzw. 395549554X, in Deutsch, Bachelor + Master Publishing, neu.

14,68 (Fr. 15,90)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, zzgl. Versandkosten, Sofort per Download lieferbar.
Phraseologismen mit dem Glied "ręka/Hand, Arm": Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich, In der Sprache begegnen uns häufig Ausdrücke wie dac sobie reke uciac za kogos (sich für jemanden die Hand abhacken lassen), miec dwie lewe rece (zwei linke Hände haben), nosic kogos na rekach (jemanden auf Händen tragen) oder bronic sie rekami i nogami (sich mit Händen und Füssen wehren). Im Volksmund werden solche Erscheinungen als Redewendung bezeichnet. In der Sprachwissenschaft haben sich für derartige sprachliche Erscheinungen die Termini Phraseologismen und Idiome konstituiert.In phraseologischen Benennungen sind oft menschliche Körperteile, wie z.B. Hand, Fuss, Kopf, Herz, Auge und Bein als Komponente vertreten.Menschlichen Körperteilen werden bestimmte Eigenschaften zugeschrieben, daher ist die Bildung von Phraseologismen mit dieser Komponente in der Sprache sehr produktiv. Die Hand ist eines der am häufigsten genannten Körperteile in der Bibel und in Rechtstexten, sowohl in der wörtlichen als auch in der übertragenen Bedeutung, und somit ist der Begriff Hand schon seit Jahrhunderten ein mehrdeutiger Begriff und Bestandteil vieler phraseologischer Wendungen.Im ersten Teil der Arbeit wird ein zusammenfassendes Gesamtbild von theoretischen Grundlagen der Phraseologismen dargestellt. Hierzu werden Aussagen zur Terminologie, phraseologischen Merkmalen und Klassifikationen getroffen. Im weiteren Verlauf der Arbeit wendet sich die Autorin der kontrastiven Phraseologie zu, indem zunächst die Dimensionen dieser Disziplin veranschaulicht werden und anschliessend auf die interlinguale Äquivalenz eingegangen wird. Im letzten Teil der Arbeit werden polnische und deutsche Phraseologismen kontrastiert und auf ihre Äquivalenz untersucht.
8
3656308373 - Phraseologismen mit dem Glied reka/Hand, Arm: Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich

Phraseologismen mit dem Glied reka/Hand, Arm: Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE NW

ISBN: 3656308373 bzw. 9783656308379, vermutlich in Deutsch, neu.

24,99 + Versand: 7,50 = 32,49
unverbindlich
Phraseologismen mit dem Glied reka/Hand, Arm: Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich ab 24.99 EURO 1. Auflage.
9
9783955495541 - Agnieszka Fryszkiewicz: Phraseologismen mit dem Glied reka/Hand, Arm: Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich
Agnieszka Fryszkiewicz

Phraseologismen mit dem Glied reka/Hand, Arm: Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB

ISBN: 9783955495541 bzw. 395549554X, in Deutsch, BACHELOR + MASTER PUBLISHING, neu, E-Book.

Phraseologismen mit dem Glied reka/Hand, Arm: Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich: Agnieszka Fryszkiewicz Phraseologismen mit dem Glied reka/Hand, Arm: Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich: Agnieszka Fryszkiewicz.
10
9783656308379 - Agnieszka Fryszkiewicz: Phraseologismen mit dem Glied "reka/Hand, Arm": Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich
Agnieszka Fryszkiewicz

Phraseologismen mit dem Glied "reka/Hand, Arm": Ein polnisch-deutscher Sprachvergleich (2013)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE PB NW

ISBN: 9783656308379 bzw. 3656308373, in Deutsch, 60 Seiten, Grin Verlag Gmbh, Taschenbuch, neu.

24,99 + Versand: 3,00 = 27,99
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Gewöhnlich versandfertig in 24 Stunden.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.de.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…