Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
It's Boogie-Woogie Time, Bd.1 - 14 Angebote vergleichen
Preise | 2014 | 2015 | 2016 | 2019 | 2021 |
---|---|---|---|---|---|
Schnitt | € 20,27 | € 15,48 | € 15,90 | € 19,70 | € 15,90 |
Nachfrage |
It`s Boogie-Woogie Time, m. Audio-CD. Bd.1 - Faszinierende Original-Boogies mit Anleitungen und Improvisationen vom Anfang bis zur Perfektion. Mit CD (Hörbeispiele und Play-Along Tracks)
ISBN: 9783940982360 bzw. 3940982369, Band: 1, in Deutsch, Sikorski, gebundenes Buch, neu.
It`s Boogie-Woogie Time, m. Audio-CD. Bd.1: Inhaltsangabe1. Sechs Fragen, sechs Antworten 2. Einleitung 3. Die in diesem Band verwendeten Begleitfiguren 4. Lektion 1: Indian Boogie (Indianer Boogie) 5. Lektion 2: Singing Girl (Singendes Mädchen) 6. Lektion 3: Lonesome Cowboy (Einsamer Cowboy) 7. Lektion 4: Bubble Gum (Kaugummi) 8. Lektion 5: Hula Hoop 9. Lektion 6: Sultan Ali 10. Lektion 7: Hushaby-Baby (Eiapopaia) 11. Lektion 8: Rocket Boogie (Raketen Boogie) 12. Lektion 9: Elephant Walk (Elefantenspaziergang) 13. Lektion 10: Tiptoe (Auf Spitzenschuhen) 14. Lektion 11: Kangaroo Boogie (Känguruh-Boogie) 15. Lektion 12: Jumping Jack (Hampelmann) 16. Lektion 13: Crazy Chicken (Verrücktes Huhn) 17. Lektion 14: Cat And Mouse (Katz und Maus) 18. Lektion 15: Chinese Boogie (Chinesen-Boogie) 19. Lektion 16: Cossack Boogie (Kosaken-Boogie) 20. Lektion 17: Penguin Boogie (Pinguin Boogie) 21. Lektion 18: Earwig (Ohrwurm) 22. Lektion 19: Abracadabra (Abrakadabra) 23. Lektion 20: Caravan (Karawane) 24. Lektion 21: Poker Face (Pokergesicht) 25. Lektion 22: Rocking-Horse (Schaukelpferd) 26. Lektion 23: Singing Crocodile (Singendes Krokodil) 27. Lektion 24: Drum Boogie (Trommel-Boogie) 28. Lektion 25: Boogie Train (Boogie-Zug) 29. Lektion 26: Igloo Boogie 30. Eenymeenymineymoe (Enemeneminkmank) 31. Santa Claus (Weihnachtsmann), Buch.
It's Boogie-Woogie Time, m. Audio-CD. Bd.1 (2012)
ISBN: 9783940982360 bzw. 3940982369, Band: 1, in Deutsch, Sikorski Aug 2012, neu.
Neuware - Inhaltsangabe1. Sechs Fragen, sechs Antworten 2. Einleitung 3. Die in diesem Band verwendeten Begleitfiguren 4. Lektion 1: Indian Boogie (Indianer Boogie) 5. Lektion 2: Singing Girl (Singendes Mädchen) 6. Lektion 3: Lonesome Cowboy (Einsamer Cowboy) 7. Lektion 4: Bubble Gum (Kaugummi) 8. Lektion 5: Hula Hoop 9. Lektion 6: Sultan Ali 10. Lektion 7: Hushaby-Baby (Eiapopaia) 11. Lektion 8: Rocket Boogie (Raketen Boogie) 12. Lektion 9: Elephant Walk (Elefantenspaziergang) 13. Lektion 10: Tiptoe (Auf Spitzenschuhen) 14. Lektion 11: Kangaroo Boogie (Känguruh-Boogie) 15. Lektion 12: Jumping Jack (Hampelmann) 16. Lektion 13: Crazy Chicken (Verrücktes Huhn) 17. Lektion 14: Cat And Mouse (Katz und Maus) 18. Lektion 15: Chinese Boogie (Chinesen-Boogie) 19. Lektion 16: Cossack Boogie (Kosaken-Boogie) 20. Lektion 17: Penguin Boogie (Pinguin Boogie) 21. Lektion 18: Earwig (Ohrwurm) 22. Lektion 19: Abracadabra (Abrakadabra) 23. Lektion 20: Caravan (Karawane) 24. Lektion 21: Poker Face (Pokergesicht) 25. Lektion 22: Rocking-Horse (Schaukelpferd) 26. Lektion 23: Singing Crocodile (Singendes Krokodil) 27. Lektion 24: Drum Boogie (Trommel-Boogie) 28. Lektion 25: Boogie Train (Boogie-Zug) 29. Lektion 26: Igloo Boogie 30. Eenymeenymineymoe (Enemeneminkmank) 31. Santa Claus (Weihnachtsmann) 64 pp. Deutsch.
It´s Boogie-Woogie Time, m. Audio-CD
ISBN: 9783940982360 bzw. 3940982369, in Deutsch, Sikorski, neu.
1. Sechs Fragen, sechs Antworten 2. Einleitung 3. Die in diesem Band verwendeten Begleitfiguren 4. Lektion 1: Indian Boogie (Indianer Boogie) 5. Lektion 2: Singing Girl (Singendes Mädchen) 6. Lektion 3: Lonesome Cowboy (Einsamer Cowboy) 7. Lektion 4: Bubble Gum (Kaugummi) 8. Lektion 5: Hula Hoop 9. Lektion 6: Sultan Ali 10. Lektion 7: Hushaby-Baby (Eiapopaia) 11. Lektion 8: Rocket Boogie (Raketen Boogie) 12. Lektion 9: Elephant Walk (Elefantenspaziergang) 13. Lektion 10: Tiptoe (Auf 1. Sechs Fragen, sechs Antworten 2. Einleitung 3. Die in diesem Band verwendeten Begleitfiguren 4. Lektion 1: Indian Boogie (Indianer Boogie) 5. Lektion 2: Singing Girl (Singendes Mädchen) 6. Lektion 3: Lonesome Cowboy (Einsamer Cowboy) 7. Lektion 4: Bubble Gum (Kaugummi) 8. Lektion 5: Hula Hoop 9. Lektion 6: Sultan Ali 10. Lektion 7: Hushaby-Baby (Eiapopaia) 11. Lektion 8: Rocket Boogie (Raketen Boogie) 12. Lektion 9: Elephant Walk (Elefantenspaziergang) 13. Lektion 10: Tiptoe (Auf Spitzenschuhen) 14. Lektion 11: Kangaroo Boogie (Känguruh-Boogie) 15. Lektion 12: Jumping Jack (Hampelmann) 16. Lektion 13: Crazy Chicken (Verrücktes Huhn) 17. Lektion 14: Cat And Mouse (Katz und Maus) 18. Lektion 15: Chinese Boogie (Chinesen-Boogie) 19. Lektion 16: Cossack Boogie (Kosaken-Boogie) 20. Lektion 17: Penguin Boogie (Pinguin Boogie) 21. Lektion 18: Earwig (Ohrwurm) 22. Lektion 19: Abracadabra (Abrakadabra) 23. Lektion 20: Caravan (Karawane) 24. Lektion 21: Poker Face (Pokergesicht) 25. Lektion 22: Rocking-Horse (Schaukelpferd) 26. Lektion 23: Singing Crocodile (Singendes Krokodil) 27. Lektion 24: Drum Boogie (Trommel-Boogie) 28. Lektion 25: Boogie Train (Boogie-Zug) 29. Lektion 26: Igloo Boogie 30. Eeny-meeny-miney-moe (Ene-mene-mink-mank) 31. Santa Claus (Weihnachtsmann) Lieferzeit 1-2 Werktage.
It's Boogie-Woogie Time, Bd.1 (2002)
ISBN: 9783940982360 bzw. 3940982369, vermutlich in Deutsch, Musikverlag Hans Sikorski, neu.
1. Sechs Fragen, sechs Antworten 2. Einleitung 3. Die in diesem Band verwendeten Begleitfiguren 4. Lektion 1: Indian Boogie (Indianer Boogie) 5. Lektion 2: Singing Girl (Singendes Mädchen) 6. Lektion 3: Lonesome Cowboy (Einsamer Cowboy) 7. Lektion 4: Bubble Gum (Kaugummi) 8. Lektion 5: Hula Hoop 9. Lektion 6: Sultan Ali 10. Lektion 7: Hushaby-Baby (Eiapopaia) 11. Lektion 8: Rocket Boogie (Raketen Boogie) 12. Lektion 9: Elephant Walk (Elefantenspaziergang) 13. Lektion 10: Tiptoe (Auf Spitzenschuhen) 14. Lektion 11: Kangaroo Boogie (Känguruh-Boogie) 15. Lektion 12: Jumping Jack (Hampelmann) 16. Lektion 13: Crazy Chicken (Verrücktes Huhn) 17. Lektion 14: Cat And Mouse (Katz und Maus) 18. Lektion 15: Chinese Boogie (Chinesen-Boogie) 19. Lektion 16: Cossack Boogie (Kosaken-Boogie) 20. Lektion 17: Penguin Boogie (Pinguin Boogie) 21. Lektion 18: Earwig (Ohrwurm) 22. Lektion 19: Abracadabra (Abrakadabra) 23. Lektion 20: Caravan (Karawane) 24. Lektion 21: Poker Face (Pokergesicht) 25. Lektion 22: Rocking-Horse (Schaukelpferd) 26. Lektion 23: Singing Crocodile (Singendes Krokodil) 27. Lektion 24: Drum Boogie (Trommel-Boogie) 28. Lektion 25: Boogie Train (Boogie-Zug) 29. Lektion 26: Igloo Boogie 30. Eeny-meeny-miney-moe (Ene-mene-mink-mank) 31. Santa Claus (Weihnachtsmann), Kunststoff-Einband, 01.01.2002.
It's Boogie-Woogie Time, m. Audio-CD. Bd.1 (2012)
ISBN: 9783940982360 bzw. 3940982369, Band: 1, in Deutsch, Sikorski Aug 2012, neu.
Neuware - 1. Sechs Fragen, sechs Antworten 2. Einleitung 3. Die in diesem Band verwendeten Begleitfiguren 4. Lektion 1: Indian Boogie (Indianer Boogie) 5. Lektion 2: Singing Girl (Singendes Mädchen) 6. Lektion 3: Lonesome Cowboy (Einsamer Cowboy) 7. Lektion 4: Bubble Gum (Kaugummi) 8. Lektion 5: Hula Hoop 9. Lektion 6: Sultan Ali 10. Lektion 7: Hushaby-Baby (Eiapopaia) 11. Lektion 8: Rocket Boogie (Raketen Boogie) 12. Lektion 9: Elephant Walk (Elefantenspaziergang) 13. Lektion 10: Tiptoe (Auf Spitzenschuhen) 14. Lektion 11: Kangaroo Boogie (Känguruh-Boogie) 15. Lektion 12: Jumping Jack (Hampelmann) 16. Lektion 13: Crazy Chicken (Verrücktes Huhn) 17. Lektion 14: Cat And Mouse (Katz und Maus) 18. Lektion 15: Chinese Boogie (Chinesen-Boogie) 19. Lektion 16: Cossack Boogie (Kosaken-Boogie) 20. Lektion 17: Penguin Boogie (Pinguin Boogie) 21. Lektion 18: Earwig (Ohrwurm) 22. Lektion 19: Abracadabra (Abrakadabra) 23. Lektion 20: Caravan (Karawane) 24. Lektion 21: Poker Face (Pokergesicht) 25. Lektion 22: Rocking-Horse (Schaukelpferd) 26. Lektion 23: Singing Crocodile (Singendes Krokodil) 27. Lektion 24: Drum Boogie (Trommel-Boogie) 28. Lektion 25: Boogie Train (Boogie-Zug) 29. Lektion 26: Igloo Boogie 30. Eeny-meeny-miney-moe (Ene-mene-mink-mank) 31. Santa Claus (Weihnachtsmann) 64 pp. Deutsch.
H: It´s Boogie Woogie Time, Band 1 (2002)
ISBN: 9783940982360 bzw. 3940982369, Band: 1164, vermutlich in Deutsch, Sikorski Hans, neu.
Faszinierende Original-Boogies mit Anleitungen und Improvisationen vom Anfang bis zur Perfektion. Mit CD (Hörbeispiele und Play-Along Tracks) 1. Sechs Fragen, sechs Antworten 2. Einleitung 3. Die in diesem Band verwendeten Begleitfiguren 4. Lektion 1: Indian Boogie (Indianer Boogie) 5. Lektion 2: Singing Girl (Singendes Mädchen) 6. Lektion 3: Lonesome Cowboy (Einsamer Cowboy) 7. Lektion 4: Bubble Gum (Kaugummi) 8. Lektion 5: Hula Hoop 9. Lektion 6: Sultan Ali 10. Lektion 7: Hushaby-Baby (Eiapopaia) 11. Lektion 8: Rocket Boogie (Raketen Boogie) 12. Lektion 9: Elephant Walk (Elefantenspaziergang) 13. Lektion 10: Tiptoe (Auf Spitzenschuhen) 14. Lektion 11: Kangaroo Boogie (Känguruh-Boogie) 15. Lektion 12: Jumping Jack (Hampelmann) 16. Lektion 13: Crazy Chicken (Verrücktes Huhn) 17. Lektion 14: Cat And Mouse (Katz und Maus) 18. Lektion 15: Chinese Boogie (Chinesen-Boogie) 19. Lektion 16: Cossack Boogie (Kosaken-Boogie) 20. Lektion 17: Penguin Boogie (Pinguin Boogie) 21. Lektion 18: Earwig (Ohrwurm) 22. Lektion 19: Abracadabra (Abrakadabra) 23. Lektion 20: Caravan (Karawane) 24. Lektion 21: Poker Face (Pokergesicht) 25. Lektion 22: Rocking-Horse (Schaukelpferd) 26. Lektion 23: Singing Crocodile (Singendes Krokodil) 27. Lektion 24: Drum Boogie (Trommel-Boogie) 28. Lektion 25: Boogie Train (Boogie-Zug) 29. Lektion 26: Igloo Boogie 30. Eeny-meeny-miney-moe (Ene-mene-mink-mank) 31. Santa Claus (Weihnachtsmann), 2002, Kunststoff-Einband.
It's Boogie-Woogie Time, m. Audio-CD. Bd.1
ISBN: 9783940982360 bzw. 3940982369, vermutlich in Deutsch, neu, Hörbuch.
1. Sechs Fragen, sechs Antworten2. Einleitung3. Die in diesem Band verwendeten Begleitfiguren4. Lektion 1: Indian Boogie (Indianer Boogie)5. Lektion 2: Singing Girl (Singendes Mädchen)6. Lektion 3: Lonesome Cowboy (Einsamer Cowboy)7. Lektion 4: Bubble Gum (Kaugummi)8. Lektion 5: Hula Hoop9. Lektion 6: Sultan Ali10. Lektion 7: Hushaby-Baby (Eiapopaia)11. Lektion 8: Rocket Boogie (Raketen Boogie)12. Lektion 9: Elephant Walk (Elefantenspaziergang)13. Lektion 10: Tiptoe (Auf Spitzenschuhen)14. Lektion 11: Kangaroo Boogie (Känguruh-Boogie)15. Lektion 12: Jumping Jack (Hampelmann)16. Lektion 13: Crazy Chicken (Verrücktes Huhn)17. Lektion 14: Cat And Mouse (Katz und Maus)18. Lektion 15: Chinese Boogie (Chinesen-Boogie)19. Lektion 16: Cossack Boogie (Kosaken-Boogie)20. Lektion 17: Penguin Boogie (Pinguin Boogie)21. Lektion 18: Earwig (Ohrwurm)22. Lektion 19: Abracadabra (Abrakadabra)23. Lektion 20: Caravan (Karawane)24. Lektion 21: Poker Face (Pokergesicht)25. Lektion 22: Rocking-Horse (Schaukelpferd)26. Lektion 23: Singing Crocodile (Singendes Krokodil)27. Lektion 24: Drum Boogie (Trommel-Boogie)28. Lektion 25: Boogie Train (Boogie-Zug)29. Lektion 26: Igloo Boogie30. Eeny-meeny-miney-moe (Ene-mene-mink-mank)31. Santa Claus (Weihnachtsmann).
Von der Trommel zum Internet - Die Bedeutung des Internet für die orale Kultur Namibias (2007)
ISBN: 9783638713498 bzw. 3638713490, in Deutsch, GRIN, Taschenbuch, neu.
Von der Trommel zum Internet - Die Bedeutung des Internet für die orale Kultur Namibias Magisterarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Medien / Kommunikation - Multimedia, Internet, neue Technologien, Note: 1,3, Universität Duisburg-Essen, Sprache: Deutsch, Abstract: Den Hintergrund der Arbeit bildet die aktuell in den Sozialwissenschaften, den Medien und der Wirtschaft geführte Diskussion um das digitale Medium Internet und seinen Wert für die Entwicklungsländer. Millionen Fördergelder sind bereits geflossen, um beispielsweise dem Kontinent Afrika und seinen zahlreichen Staaten, die vielfach den Status von Entwicklungsländern besitzen, Zugang zum globalen Netz zu verschaffen. Befürworter dieser neuen Kommunikationstechnologie glauben, dass das Internet Afrika die Möglichkeit eröffne, seinen Rückstand gegenüber den Industrienationen aufzuholen. Sie erhoffen sich zahlreiche Vorteile für Bildung, Wirtschaft oder Politik und loben das Internet als demokratisierendes Medium, das allen Menschen Zugang zu Informationen rund um den Globus liefern kann. Skeptiker gehen hingegen davon aus, dass das Internet die Lücke zwischen Erster und Dritter Welt noch vergrößern werde. Es fehlt an technischen Voraussetzungen, nutzbarer Infrastruktur, politischem Willen und natürlich finanziellen Mitteln, um auch den unterprivilegierten Bewohnern des Kontinents einen Internetanschluss zu ermöglichen. Ein aus kommunikationswissenschaftlicher Sicht wichtiger Aspekt sind überdies die unterschiedlichen Kommunikationskulturen, die in Afrika auf das Internet treffen. Viele afrikanische Völker sind auch heute noch orale Kulturen, ihre Sprache ist nie verschriftlicht worden. Diese Kulturen verfügen über keinerlei Schriftsysteme, weder zur Kommunikation noch zur Wissensspeicherung. Das Internet ist jedoch, zumindest bei dem heutigen Stand der Technik, ein Medium, in dem vorwiegend mittels geschriebener Sprache kommuniziert wird. Welche Bedeutung das Internet als Kommunikationsmedium für Mitglieder oraler Kulturen hat, ob es Nutzungsmöglichkeiten bietet und wie diese aussehen könnten, ist die zentrale Frage dieser Arbeit. Ist Literalisierung Voraussetzung zur Nutzung des Netzes, oder bietet das Internet auch Mitgliedern oraler Kulturen Nutzungsmöglichkeiten? Ist es demzufolge überhaupt sinnvoll, ´´Internet für Afrika´´ zu fordern? Um den Arbeitsrahmen einzugrenzen, liegt der Schwerpunkt der Betrachtung auf Namibia und seinen oralen Gesellschaften. 04.08.2007, Taschenbuch.
Von der Trommel zum Internet - Die Bedeutung des Internet für die orale Kultur Namibias (2007)
ISBN: 9783638713498 bzw. 3638713490, in Deutsch, GRIN, Taschenbuch, neu.
Von der Trommel zum Internet - Die Bedeutung des Internet für die orale Kultur Namibias Magisterarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Medien / Kommunikation - Multimedia, Internet, neue Technologien, Note: 1,3, Universität Duisburg-Essen, Sprache: Deutsch, Abstract: Den Hintergrund der Arbeit bildet die aktuell in den Sozialwissenschaften, den Medien und der Wirtschaft geführte Diskussion um das digitale Medium Internet und seinen Wert für die Entwicklungsländer. Millionen Fördergelder sind bereits geflossen, um beispielsweise dem Kontinent Afrika und seinen zahlreichen Staaten, die vielfach den Status von Entwicklungsländern besitzen, Zugang zum globalen Netz zu verschaffen. Befürworter dieser neuen Kommunikationstechnologie glauben, dass das Internet Afrika die Möglichkeit eröffne, seinen Rückstand gegenüber den Industrienationen aufzuholen. Sie erhoffen sich zahlreiche Vorteile für Bildung, Wirtschaft oder Politik und loben das Internet als demokratisierendes Medium, das allen Menschen Zugang zu Informationen rund um den Globus liefern kann. Skeptiker gehen hingegen davon aus, dass das Internet die Lücke zwischen Erster und Dritter Welt noch vergrößern werde. Es fehlt an technischen Voraussetzungen, nutzbarer Infrastruktur, politischem Willen und natürlich finanziellen Mitteln, um auch den unterprivilegierten Bewohnern des Kontinents einen Internetanschluss zu ermöglichen. Ein aus kommunikationswissenschaftlicher Sicht wichtiger Aspekt sind überdies die unterschiedlichen Kommunikationskulturen, die in Afrika auf das Internet treffen. Viele afrikanische Völker sind auch heute noch orale Kulturen, ihre Sprache ist nie verschriftlicht worden. Diese Kulturen verfügen über keinerlei Schriftsysteme, weder zur Kommunikation noch zur Wissensspeicherung. Das Internet ist jedoch, zumindest bei dem heutigen Stand der Technik, ein Medium, in dem vorwiegend mittels geschriebener Sprache kommuniziert wird. Welche Bedeutung das Internet als Kommunikationsmedium für Mitglieder oraler Kulturen hat, ob es Nutzungsmöglichkeiten bietet und wie diese aussehen könnten, ist die zentrale Frage dieser Arbeit. Ist Literalisierung Voraussetzung zur Nutzung des Netzes, oder bietet das Internet auch Mitgliedern oraler Kulturen Nutzungsmöglichkeiten? Ist es demzufolge überhaupt sinnvoll, ´Internet für Afrika´ zu fordern? Um den Arbeitsrahmen einzugrenzen, liegt der Schwerpunkt der Betrachtung auf Namibia und seinen oralen Gesellschaften. 04.08.2007, Taschenbuch.
Von der Trommel zum Internet - Die Bedeutung des Internet für die orale Kultur Namibias (2007)
ISBN: 9783638713498 bzw. 3638713490, vermutlich in Deutsch, GRIN, Taschenbuch, neu.
Von der Trommel zum Internet - Die Bedeutung des Internet für die orale Kultur Namibias, Magisterarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Medien / Kommunikation - Multimedia, Internet, neue Technologien, Note: 1,3, Universität Duisburg-Essen, Sprache: Deutsch, Abstract: Den Hintergrund der Arbeit bildet die aktuell in den Sozialwissenschaften, den Medien und der Wirtschaft geführte Diskussion um das digitale Medium Internet und seinen Wert für die Entwicklungsländer. Millionen Fördergelder sind bereits geflossen, um beispielsweise dem Kontinent Afrika und seinen zahlreichen Staaten, die vielfach den Status von Entwicklungsländern besitzen, Zugang zum globalen Netz zu verschaffen. Befürworter dieser neuen Kommunikationstechnologie glauben, dass das Internet Afrika die Möglichkeit eröffne, seinen Rückstand gegenüber den Industrienationen aufzuholen. Sie erhoffen sich zahlreiche Vorteile für Bildung, Wirtschaft oder Politik und loben das Internet als demokratisierendes Medium, das allen Menschen Zugang zu Informationen rund um den Globus liefern kann. Skeptiker gehen hingegen davon aus, dass das Internet die Lücke zwischen Erster und Dritter Welt noch vergrössern werde. Es fehlt an technischen Voraussetzungen, nutzbarer Infrastruktur, politischem Willen und natürlich finanziellen Mitteln, um auch den unterprivilegierten Bewohnern des Kontinents einen Internetanschluss zu ermöglichen. Ein aus kommunikationswissenschaftlicher Sicht wichtiger Aspekt sind überdies die unterschiedlichen Kommunikationskulturen, die in Afrika auf das Internet treffen. Viele afrikanische Völker sind auch heute noch orale Kulturen, ihre Sprache ist nie verschriftlicht worden. Diese Kulturen verfügen über keinerlei Schriftsysteme, weder zur Kommunikation noch zur Wissensspeicherung. Das Internet ist jedoch, zumindest bei dem heutigen Stand der Technik, ein Medium, in dem vorwiegend mittels geschriebener Sprache kommuniziert wird. Welche Bedeutung das Internet als Kommunikationsmedium für Mitglieder oraler Kulturen hat, ob es Nutzungsmöglichkeiten bietet und wie diese aussehen könnten, ist die zentrale Frage dieser Arbeit. Ist Literalisierung Voraussetzung zur Nutzung des Netzes, oder bietet das Internet auch Mitgliedern oraler Kulturen Nutzungsmöglichkeiten? Ist es demzufolge überhaupt sinnvoll, ´´Internet für Afrika´´ zu fordern? Um den Arbeitsrahmen einzugrenzen, liegt der Schwerpunkt der Betrachtung auf Namibia und seinen oralen Gesellschaften. Taschenbuch, 04.08.2007.