Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Kleines Wörterbuch der kirchenslavischen Sprache. - 11 Angebote vergleichen
Preise | 2014 | 2016 | 2019 | 2020 | 2023 |
---|---|---|---|---|---|
Schnitt | € 28,00 | € 35,05 | € 16,00 | € 14,00 | € 14,00 |
Nachfrage |
Kleines Wörterbuch der kirchenslavischen Sprache Wortschatz der gebräuchlichsten liturgischen Texte mit deutscher Übersetzung (2003)
ISBN: 9783876903569 bzw. 3876903564, in Deutsch, Frankfurt, 2003. 260 pp. Taschenbuch, neu.
Das Buch enthält den Wortschatz der wichtigsten liturgischen Texte des byzantinischen Ritus, d.h. des Hesperinos, des Orthros, der Liturgien und der Evangelien; die übrigen alt- und neutestamentlichen Schriften sind berücksichtigt, soweit sie an Sonntagen und höheren Festen benutzt werden. Der Benutzer findet hier die Wörter so, wie sie in den liturgischen Büchern, beispielsweise im 'Slu?ebnik', verwendet werden.
Kleines Wörterbuch der kirchenslavischen Sprache. (2003)
ISBN: 9783876908717 bzw. 387690871X, Band: 425, in Deutsch, Taschenbuch.
Wortschatz der gebräuchlichsten liturgischen Texte mit deutscher Übersetzung, Tabelle des kyrillischen Alphabets mit Angabe der Aussprache, Namenverzeichnis, Liste der Abkürzungen in Handschriften und auf Ikonen. Das Buch enthält den Wortschatz der wichtigsten liturgischen Texte des byzantinischen Ritus, d. h. des Hesperinos, des Orthros, der Liturgien und der Evangelien; die übrigen alt- und neutestamentlichen Schriften sind berücksichtigt, soweit sie an Sonntagen und höheren Festen benutzt werden. Dieser "Grundwortschatz" soll es nun ermöglichen, solche Texte in der modern- (russisch-) kirchenslavischen Schreibweise leicht zu übersetzen. Das Wörterbuch will sprachwissenschaftliches und theologisches Wissen praktischen Bedürfnissen dienstbar machen: es hilft dem Slavistik-Studenten und dem ostkirchlich Interessierten wie auch dem Ikonenliebhaber bzw. Kunsthistoriker ohne Russisch- bzw. Serbischkenntnisse, biblische und liturgische Texte in der Form des Modernen Russisch-Kirchenslavischen zu verstehen. Von Nutzen sind dabei die grammatischen und orthographischen Hinweise in der Einleitung, die Verweise von bestimmten Flexionsformen auf die Ausgangsformen im Wörterverzeichnis und der Anhang mit Abkürzungen in Handschriften und Drucken sowie auf Ikonen. Ein weiteres Verzeichnis enthält Personen- und Ortsnamen aus den biblischen Büchern, dem Heiligenkalender und der profanen Geschichte, die in liturgischen Texten und auf Ikonen zu finden sind, wobei orthographische Varianten bzw. Fehlschreibungen mit einem Verweis auf die Standardformen aufgeführt sind. 3., neu bearbeitete und erweiterte Auflage. 347 Seiten, broschiert (Slavistische Beiträge; Band 425/Verlag Otto Sagner 2003). Früher EUR 28,00 487 g. Sprache: de, chu.
Kleines Wörterbuch der kirchenslavischen Sprache. (2003)
ISBN: 9783876908717 bzw. 387690871X, Band: 425, vermutlich in Deutsch, Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Taschenbuch, gebraucht.
Wortschatz der gebräuchlichsten liturgischen Texte mit deutscher Übersetzung, Tabelle des kyrillischen Alphabets mit Angabe der Aussprache, Namenverzeichnis, Liste der Abkürzungen in Handschriften und auf Ikonen. Das Buch enthält den Wortschatz der wichtigsten liturgischen Texte des byzantinischen Ritus, d. h. des Hesperinos, des Orthros, der Liturgien und der Evangelien; die übrigen alt- und neutestamentlichen Schriften sind berücksichtigt, soweit sie an Sonntagen und höheren Festen benutzt werden. Dieser "Grundwortschatz" soll es nun ermöglichen, solche Texte in der modern- (russisch-) kirchenslavischen Schreibweise leicht zu übersetzen. Das Wörterbuch will sprachwissenschaftliches und theologisches Wissen praktischen Bedürfnissen dienstbar machen: es hilft dem Slavistik-Studenten und dem ostkirchlich Interessierten wie auch dem Ikonenliebhaber bzw. Kunsthistoriker ohne Russisch- bzw. Serbischkenntnisse, biblische und liturgische Texte in der Form des Modernen Russisch-Kirchenslavischen zu verstehen. Von Nutzen sind dabei die grammatischen und orthographischen Hinweise in der Einleitung, die Verweise von bestimmten Flexionsformen auf die Ausgangsformen im Wörterverzeichnis und der Anhang mit Abkürzungen in Handschriften und Drucken sowie auf Ikonen. Ein weiteres Verzeichnis enthält Personen- und Ortsnamen aus den biblischen Büchern, dem Heiligenkalender und der profanen Geschichte, die in liturgischen Texten und auf Ikonen zu finden sind, wobei orthographische Varianten bzw. Fehlschreibungen mit einem Verweis auf die Standardformen aufgeführt sind. 3., neu bearbeitete und erweiterte Auflage. 347 Seiten, broschiert (Slavistische Beiträge; Band 425/Verlag Otto Sagner 2003). Früher EUR 28,00 487 g. Sprache: de, chu, Books.
Kleines Wörterbuch der kirchenslavischen Sprache (2003)
ISBN: 9783876908717 bzw. 387690871X, Band: 425, in Deutsch, gebraucht, guter Zustand.
Von Händler/Antiquariat, SKULIMA Wiss. Versandbuchhandlung, [3351664].
Wortschatz der gebräuchlichsten liturgischen Texte mit deutscher Übersetzung, Tabelle des kyrillischen Alphabets mit Angabe der Aussprache, Namenverzeichnis, Liste der Abkürzungen in Handschriften und auf Ikonen. Das Buch enthält den Wortschatz der wichtigsten liturgischen Texte des byzantinischen Ritus, d. h. des Hesperinos, des Orthros, der Liturgien und der Evangelien; die übrigen alt- und neutestamentlichen Schriften sind berücksichtigt, soweit sie an Sonntagen und höheren Festen benutzt werden. Dieser "Grundwortschatz" soll es nun ermöglichen, solche Texte in der modern- (russisch-) kirchenslavischen Schreibweise leicht zu übersetzen. Das Wörterbuch will sprachwissenschaftliches und theologisches Wissen praktischen Bedürfnissen dienstbar machen: es hilft dem Slavistik-Studenten und dem ostkirchlich Interessierten wie auch dem Ikonenliebhaber bzw. Kunsthistoriker ohne Russisch- bzw. Serbischkenntnisse, biblische und liturgische Texte in der Form des Modernen Russisch-Kirchenslavischen zu verstehen. Von Nutzen sind dabei die grammatischen und orthographischen Hinweise in der Einleitung, die Verweise von bestimmten Flexionsformen auf die Ausgangsformen im Wörterverzeichnis und der Anhang mit Abkürzungen in Handschriften und Drucken sowie auf Ikonen. Ein weiteres Verzeichnis enthält Personen- und Ortsnamen aus den biblischen Büchern, dem Heiligenkalender und der profanen Geschichte, die in liturgischen Texten und auf Ikonen zu finden sind, wobei orthographische Varianten bzw. Fehlschreibungen mit einem Verweis auf die Standardformen aufgeführt sind. 3., neu bearbeitete und erweiterte Auflage. 347 Seiten, broschiert (Slavistische Beiträge; Band 425/Verlag Otto Sagner 2003), wie neu, 487g, Internationaler Versand, Offene Rechnung (Vorkasse vorbehalten).
Kleines Wörterbuch der Kirchenslavischen Sprache
ISBN: 9783876908717 bzw. 387690871X, in Deutsch, neu.
Kleines Wörterbuch der Kirchenslavischen Sprache, Das Wörterbuch will sprachwissenschaftliches und theologisches Wissen praktischen Bedürfnissen dienstbar machen: es hilft dem Slavistik-Studenten und dem ostkirchlich Interessierten wie auch dem Ikonenliebhaber bzw. Kunsthistoriker ohne Russisch- bzw. Serbischkenntnisse, biblische und liturgische Texte in der Form des Modernen Russisch-Kirchenslavischen zu verstehen. Von Nutzen sind dabei die grammatischen und orthographischen Hinweise in der Einleitung, die Verweise von bestimmten Flexionsformen auf die Ausgangsformen im Wörterverzeichnis und der Anhang mit Abkürzungen in Handschriften und Drucken sowie auf Ikonen. Ein weiteres Verzeichnis enthält Personen- und Ortsnamen aus den biblischen Büchern, dem Heiligenkalender und der profanen Geschichte, die in liturgischen Texten und auf Ikonen zu finden sind, wobei auch orthographische Varianten bzw. Fehlschreibungen mit einem Verweis auf die Standardformen angeführt sind. (Der Autor, Protodiakon der melkitischen Kirche, ist Germanist, Slavist und Theologe.).
Kleines Wörterbuch der kirchenslavischen Sprache: Wortschatz der gebräuchlichsten liturgischen Texte mit deutscher Übersetzung (Slavistische Beiträge, Band 206) (2003)
ISBN: 9783876903569 bzw. 3876903564, vermutlich in Deutsch, Taschenbuch.
Zustand: in gebrauchtem, gutem Zustand, aus Privatbesitz, geringe Lese- Lagerspuren, Altersgemaesse kleinere Maengel sind nicht immer extra aufgefuehrt., Rechnung mit ausgewiesener MwSt.Verlag: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Ausgabe von 2003-01-01, Einband: Broschiert, Seiten: 260 , Gewicht 345 g.
Kleines Wörterbuch der kirchenslavischen Sprache: Wortschatz der gebräuchlichsten liturgischen Texte mit deutscher Übersetzung (Slavistische Beiträge, Band 206) (2003)
ISBN: 9783876903569 bzw. 3876903564, in Deutsch, 260 Seiten, Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Taschenbuch, gebraucht.
Gebraucht ab: 12,00 € (2 Angebote)
Zu den weiteren 2 Angeboten bei Amazon.de
Von Händler/Antiquariat, Antiquariat Schäfer.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Kleines Wörterbuch der Kirchenslavischen Sprache: Wortschatz der gebräuchlichsten liturgischen Texte mit deutscher Übersetzung; Dritte, neu bearbeitete und erweiterte Auflage. (Slavistische Beiträge) (2003)
ISBN: 9783876908717 bzw. 387690871X, in Deutsch, 347 Seiten, Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Taschenbuch, gebraucht.
Von Händler/Antiquariat, wva-skulima.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Kleines Wörterbuch der Kirchenslavischen Sprache (2003)
ISBN: 9783876908717 bzw. 387690871X, in Deutsch, 347 Seiten, 3. Ausgabe, Kubon & Sagner, Taschenbuch, neu.
Von Händler/Antiquariat, verlagottosagner.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Kleines Wörterbuch der Kirchenslavischen Sprache (2003)
ISBN: 9783876908717 bzw. 387690871X, in Deutsch, 347 Seiten, 3. Ausgabe, Kubon & Sagner, Taschenbuch, neu.
Von Händler/Antiquariat, verlagottosagner.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen