Von dem Buch Nachreife des fremden Wortes als eBook Download von haben wir 2 gleiche oder sehr ähnliche Ausgaben identifiziert!
Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:
100%: eBooks>Fachbücher>Sprach- & Literaturwissenschaft: Nachreife des fremden Wortes als eBook Download von (ISBN: 9783846761779) 2017, Verlag Wilhelm Fink, in Deutsch, auch als eBook.
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
31%: eBooks>Fachbücher>Sprach- & Literaturwissenschaft: Moses Maimonides und die Almohaden. Ein komplexes Verhältnis als eBook Download von (ISBN: 9783668428089) 2017, GRIN Verlag, in Deutsch, auch als eBook.
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nachreife des fremden Wortes als eBook Download von
7 Angebote vergleichen
Bester Preis: € 19,99 (vom 04.05.2017)1
´Nachreife des fremden Wortes´ (2017)
DE NW EB
ISBN: 9783846761779 bzw. 384676177X, in Deutsch, Verlag Wilhelm Fink, neu, E-Book.
Lieferung aus: Schweiz, Sofort per Download lieferbar.
Hölderlins ´´Hälfte des Lebens´´ und die Poetik des Übersetzens, Hölderlins Gedicht »Hälfte des Lebens« von 1803 fordert mit seiner bestürzenden Aktualität die Leser und Übersetzer immer neu heraus. Im vielfachen Echo seiner französischen und englischen Übertragungen, die hier erstmals dokumentiert und analysiert werden, erscheinen neue Facetten des Originals. Peter Utz zeigt in dem vorliegenden Band, wie Hölderlins Bildsprache die Übersetzer herausfordert, vom »heilignüchternen Wasser« bis zu den »klirrenden Fahnen«. Doch das Gedicht enthält auch schon in sich eine Poetik des Übersetzens. In seinen vielfachen fremden Lesarten erscheint das Verhältnis von Original und Übersetzung im Licht von Walter Benjamins Übersetzeraufsatz als dynamisch und komplementär: Die Übersetzungen realisieren die implizite »Übersetzbarkeit« des Originals und zeigen sich so als seine »Nachreife«, seine andere, verborgene »Hälfte«. PDF, 17.04.2017.
Hölderlins ´´Hälfte des Lebens´´ und die Poetik des Übersetzens, Hölderlins Gedicht »Hälfte des Lebens« von 1803 fordert mit seiner bestürzenden Aktualität die Leser und Übersetzer immer neu heraus. Im vielfachen Echo seiner französischen und englischen Übertragungen, die hier erstmals dokumentiert und analysiert werden, erscheinen neue Facetten des Originals. Peter Utz zeigt in dem vorliegenden Band, wie Hölderlins Bildsprache die Übersetzer herausfordert, vom »heilignüchternen Wasser« bis zu den »klirrenden Fahnen«. Doch das Gedicht enthält auch schon in sich eine Poetik des Übersetzens. In seinen vielfachen fremden Lesarten erscheint das Verhältnis von Original und Übersetzung im Licht von Walter Benjamins Übersetzeraufsatz als dynamisch und komplementär: Die Übersetzungen realisieren die implizite »Übersetzbarkeit« des Originals und zeigen sich so als seine »Nachreife«, seine andere, verborgene »Hälfte«. PDF, 17.04.2017.
2
Nachreife des fremden Wortes
DE NW EB
ISBN: 9783846761779 bzw. 384676177X, in Deutsch, Verlag Wilhelm Fink, neu, E-Book.
Lieferung aus: Schweiz, 17.04.2017.
Hölderlins ´´Hälfte des Lebens´´ und die Poetik des Übersetzens, Hölderlins Gedicht »Hälfte des Lebens« von 1803 fordert mit seiner bestürzenden Aktualität die Leser und Übersetzer immer neu heraus. Im vielfachen Echo seiner französischen und englischen Übertragungen, die hier erstmals dokumentiert und analysiert werden, erscheinen neue Facetten des Originals. Peter Utz zeigt in dem vorliegenden Band, wie Hölderlins Bildsprache die Übersetzer herausfordert, vom »heilignüchternen Wasser« bis zu den »klirrenden Fahnen«. Doch das Gedicht enthält auch schon in sich eine Poetik des Übersetzens. In seinen vielfachen fremden Lesarten erscheint das Verhältnis von Original und Übersetzung im Licht von Walter Benjamins Übersetzeraufsatz als dynamisch und komplementär: Die Übersetzungen realisieren die implizite »Übersetzbarkeit« des Originals und zeigen sich so als seine »Nachreife«, seine andere, verborgene »Hälfte«.
Hölderlins ´´Hälfte des Lebens´´ und die Poetik des Übersetzens, Hölderlins Gedicht »Hälfte des Lebens« von 1803 fordert mit seiner bestürzenden Aktualität die Leser und Übersetzer immer neu heraus. Im vielfachen Echo seiner französischen und englischen Übertragungen, die hier erstmals dokumentiert und analysiert werden, erscheinen neue Facetten des Originals. Peter Utz zeigt in dem vorliegenden Band, wie Hölderlins Bildsprache die Übersetzer herausfordert, vom »heilignüchternen Wasser« bis zu den »klirrenden Fahnen«. Doch das Gedicht enthält auch schon in sich eine Poetik des Übersetzens. In seinen vielfachen fremden Lesarten erscheint das Verhältnis von Original und Übersetzung im Licht von Walter Benjamins Übersetzeraufsatz als dynamisch und komplementär: Die Übersetzungen realisieren die implizite »Übersetzbarkeit« des Originals und zeigen sich so als seine »Nachreife«, seine andere, verborgene »Hälfte«.
3
Symbolbild
Moses Maimonides und die Almohaden. Ein komplexes Verhältnis (2017)
DE NW EB
ISBN: 9783668428089 bzw. 3668428085, in Deutsch, GRIN, neu, E-Book.
Lieferung aus: Schweiz, Sofort per Download lieferbar.
Fachbuch aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Orientalistik / Sinologie - Islamwissenschaft, Sprache: Deutsch, Abstract: Eine Hypothese zum Verhältnis des jüdischen Rechtsgelehrten und Philosophen Maimonides zur islamischen Bewegung der Almohaden (al-Muwahhidun) während seines Aufenthalts in Marokko als junger Mann. PDF, 03.04.2017.
Fachbuch aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Orientalistik / Sinologie - Islamwissenschaft, Sprache: Deutsch, Abstract: Eine Hypothese zum Verhältnis des jüdischen Rechtsgelehrten und Philosophen Maimonides zur islamischen Bewegung der Almohaden (al-Muwahhidun) während seines Aufenthalts in Marokko als junger Mann. PDF, 03.04.2017.
4
Nachreife des fremden Wortes als eBook Download von
DE NW EB
ISBN: 9783846761779 bzw. 384676177X, in Deutsch, Verlag Wilhelm Fink, neu, E-Book.
Nachreife des fremden Wortes:Hölderlins Hälfte des Lebens und die Poetik des Übersetzens Peter Utz Nachreife des fremden Wortes:Hölderlins Hälfte des Lebens und die Poetik des Übersetzens Peter Utz.
5
Moses Maimonides und die Almohaden. Ein komplexes Verhältnis als eBook Download von
DE NW EB
ISBN: 9783668428089 bzw. 3668428085, in Deutsch, GRIN Verlag, neu, E-Book.
Moses Maimonides und die Almohaden. Ein komplexes Verhältnis: Matthias Stumpf Moses Maimonides und die Almohaden. Ein komplexes Verhältnis: Matthias Stumpf.
6
Symbolbild
Moses Maimonides und die Almohaden. Ein komplexes Verhältnis
DE NW EB
ISBN: 9783668428089 bzw. 3668428085, in Deutsch, GRIN, neu, E-Book.
Lieferung aus: Schweiz, 03.04.2017.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
7
Moses Maimonides und die Almohaden. Ein komplexes Verhältnis
DE NW EB DL
ISBN: 9783668428089 bzw. 3668428085, in Deutsch, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.
Lieferung aus: Deutschland, E-Book zum Download.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…