Phraseologie und Parömiologie: "Ein Prinz auf der Erbse" - Phraseologie und Übersetzung. Am Beispiel der Kinder- und Jugendliteratur von Christine Nöstlinger im Deutschen und Slowenischen
8 Angebote vergleichen
Preise | 2014 | 2015 | 2017 | 2018 | 2019 |
---|---|---|---|---|---|
Schnitt | € 28,00 | € 27,25 | € 25,21 | € 28,00 | € 29,35 |
Nachfrage |
1
'Ein Prinz auf der Erbse' (2014)
~DE PB NW
ISBN: 9783834013750 bzw. 3834013757, vermutlich in Deutsch, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Next Day, Versandkostenfrei.
Erscheinungsdatum: 08/2014, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: 'Ein Prinz auf der Erbse', Titelzusatz: Phraseologie und Übersetzung. Am Beispiel der Kinder- und Jugendliteratur von Christine Nöstlinger im Deutschen und Slowenischen, Autor: Arh, Urska Valencic, Verlag: Schneider Verlag GmbH // Schneider Hohengehren, Sprache: Deutsch, Schlagworte: Kinder // u. Jugendliteratur // Literaturwissenschaft // Sprachwissenschaft // Linguistik, Rubrik: Sprachwissenschaft // Allg. u. vergl. Sprachwiss., Seiten: 317, Reihe: Phraseologie und Parömiologie (Nr. 30), Gewicht: 517 gr, Verkäufer: averdo.
Erscheinungsdatum: 08/2014, Medium: Taschenbuch, Einband: Kartoniert / Broschiert, Titel: 'Ein Prinz auf der Erbse', Titelzusatz: Phraseologie und Übersetzung. Am Beispiel der Kinder- und Jugendliteratur von Christine Nöstlinger im Deutschen und Slowenischen, Autor: Arh, Urska Valencic, Verlag: Schneider Verlag GmbH // Schneider Hohengehren, Sprache: Deutsch, Schlagworte: Kinder // u. Jugendliteratur // Literaturwissenschaft // Sprachwissenschaft // Linguistik, Rubrik: Sprachwissenschaft // Allg. u. vergl. Sprachwiss., Seiten: 317, Reihe: Phraseologie und Parömiologie (Nr. 30), Gewicht: 517 gr, Verkäufer: averdo.
2
'Ein Prinz auf der Erbse' | - -
DE NW
ISBN: 9783834013750 bzw. 3834013757, in Deutsch, Schneider Verlag, neu.
Von Urska Valencic Arh: In dieser Studie werden textbezogene Aspekte von Phrasemen im literarischen Text und deren Über-setzung untersucht. Als Untersuchungsgegenstand dient ein Textkorpus von deutschsprachigen Kinder- und Jugendbüchern der österreichischen Schriftstellerin Christine Nöstlinger. Im Mittelpunkt der Arbeit stehen textlinguistische Aspekte der Einbettung von Phrasemen in den Kontext und ihre Wiedergabe in der Zielsprache Slowenisch. Dabei spielt auch der narratologische Aspekt eine wichti-ge Rolle. Im übersetzungswissenschaftlichen Bereich wird auf die Übersetzungsproblematik einge-gangen, insbesondere auf Interferenzen bei der Dekodierung kulturspezifischer Phraseme. Der textbezogene Vergleich zwischen der Phraseologie des Deutschen und der des Slowenischen zieht sich durch die gesamte Arbeit und wird anhand vieler Beispiele veranschaulicht. Die Studie bietet reich-haltigen Stoff für weiterführende Untersuchungen im Bereich der textbezogenen kontrastiven Linguistik, d...
3
Ein Prinz auf der Erbse - Phraseologie und Übersetzung. Am Beispiel der Kinder- und Jugendliteratur von Christine Nöstlinger im Deutschen und Slowenischen
DE PB NW
ISBN: 9783834013750 bzw. 3834013757, in Deutsch, Schneider Verlag Gmbh, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Ein Prinz auf der Erbse: In dieser Studie werden textbezogene Aspekte von Phrasemen im literarischen Text und deren Über-setzung untersucht. Als Untersuchungsgegenstand dient ein Textkorpus von deutschsprachigen Kinder- und Jugendbüchern der österreichischen Schriftstellerin Christine Nöstlinger. Im Mittelpunkt der Arbeit stehen textlinguistische Aspekte der Einbettung von Phrasemen in den Kontext und ihre Wiedergabe in der Zielsprache Slowenisch. Dabei spielt auch der narratologische Aspekt eine wichti-ge Rolle. Im übersetzungswissenschaftlichen Bereich wird auf die Übersetzungsproblematik einge-gangen, insbesondere auf Interferenzen bei der Dekodierung kulturspezifischer Phraseme. Der textbezogene Vergleich zwischen der Phraseologie des Deutschen und der des Slowenischen zieht sich durch die gesamte Arbeit und wird anhand vieler Beispiele veranschaulicht. Die Studie bietet reich-haltigen Stoff für weiterführende Untersuchungen im Bereich der textbezogenen kontrastiven Linguistik, der Übersetzungswissenschaft sowie des Studiums der interkulturellen Kommunikation. Auch für sprachdidaktische Zwecke im Mutter- und Fremdsprachenunterricht stellt sie ergiebiges Illustrations-material bereit. Taschenbuch.
Ein Prinz auf der Erbse: In dieser Studie werden textbezogene Aspekte von Phrasemen im literarischen Text und deren Über-setzung untersucht. Als Untersuchungsgegenstand dient ein Textkorpus von deutschsprachigen Kinder- und Jugendbüchern der österreichischen Schriftstellerin Christine Nöstlinger. Im Mittelpunkt der Arbeit stehen textlinguistische Aspekte der Einbettung von Phrasemen in den Kontext und ihre Wiedergabe in der Zielsprache Slowenisch. Dabei spielt auch der narratologische Aspekt eine wichti-ge Rolle. Im übersetzungswissenschaftlichen Bereich wird auf die Übersetzungsproblematik einge-gangen, insbesondere auf Interferenzen bei der Dekodierung kulturspezifischer Phraseme. Der textbezogene Vergleich zwischen der Phraseologie des Deutschen und der des Slowenischen zieht sich durch die gesamte Arbeit und wird anhand vieler Beispiele veranschaulicht. Die Studie bietet reich-haltigen Stoff für weiterführende Untersuchungen im Bereich der textbezogenen kontrastiven Linguistik, der Übersetzungswissenschaft sowie des Studiums der interkulturellen Kommunikation. Auch für sprachdidaktische Zwecke im Mutter- und Fremdsprachenunterricht stellt sie ergiebiges Illustrations-material bereit. Taschenbuch.
4
| 'Ein Prinz auf der Erbse' | Schneider | 2014
DE NW
ISBN: 9783834013750 bzw. 3834013757, in Deutsch, Schneider Verlag, neu.
In dieser Studie werden textbezogene Aspekte von Phrasemen im literarischen Text und deren Über-setzung untersucht. Als Untersuchungsgegenstand dient ein Textkorpus von deutschsprachigen Kinder- und Jugendbüchern der österreichischen Schriftstellerin Christine Nöstlinger. Im Mittelpunkt der Arbeit stehen textlinguistische Aspekte der Einbettung von Phrasemen in den Kontext und ihre Wiedergabe in der Zielsprache Slowenisch. Dabei spielt auch der narratologische Aspekt eine wichti-ge Rolle. Im übersetzungswissenschaftlichen Bereich wird auf die Übersetzungsproblematik einge-gangen, insbesondere auf Interferenzen bei der Dekodierung kulturspezifischer Phraseme. Der textbezogene Vergleich zwischen der Phraseologie des Deutschen und der des Slowenischen zieht sich durch die gesamte Arbeit und wird anhand vieler Beispiele veranschaulicht. Die Studie bietet reich-haltigen Stoff für weiterführende Untersuchungen im Bereich der textbezogenen kontrastiven Linguistik, der Übersetzungswissenschaft sowie des Studiums der interkulturellen Kommunikation. Auch für sprachdidaktische Zwecke im Mutter- und Fremdsprachenunterricht stellt sie ergiebiges Illustrations-material bereit.
5
"Ein Prinz auf der Erbse"
DE PB NW
ISBN: 9783834013750 bzw. 3834013757, in Deutsch, Schneider Verlag GmbH, Taschenbuch, neu.
In dieser Studie werden textbezogene Aspekte von Phrasemen im literarischen Text und deren Über-setzung untersucht. Als Untersuchungsgegenstand dient ein Textkorpus von deutschsprachigen Kinder- und Jugendbüchern der österreichischen Schriftstellerin Christine Nöstlinger. Im Mittelpunkt der Arbeit stehen textlinguistische Aspekte der Einbettung von Phrasemen in den Kontext und ihre Wiedergabe in der Zielsprache Slowenisch. Dabei spielt auch der narratologische Aspekt eine wichti-ge Rolle. Im übersetzungswissenschaftlichen Bereich wird auf die Übersetzungsproblematik einge-gangen, insbesondere auf Interferenzen bei der Dekodierung kulturspezifischer Phraseme. Der textbezogene Vergleich zwischen der Phraseologie des Deutschen und der des Slowenischen zieht sich durch die gesamte Arbeit und wird anhand vieler Beispiele veranschaulicht. Die Studie bietet reich-haltigen Stoff für weiterführende Untersuchungen im Bereich der textbezogenen kontrastiven Linguistik, der Übersetzungswissenschaft sowie des Studiums der interkulturellen Kommunikation. Auch für sprachdidaktische Zwecke im Mutter- und Fremdsprachenunterricht stellt sie ergiebiges Illustrations-material bereit.
6
Ein Prinz auf der Erbse
DE NW AB
ISBN: 9783834013750 bzw. 3834013757, in Deutsch, neu, Hörbuch.
Lieferung aus: Deutschland, Lieferzeit: 11 Tage.
In dieser Studie werden textbezogene Aspekte von Phrasemen im literarischen Text und deren Über-setzung untersucht. Als Untersuchungsgegenstand dient ein Textkorpus von deutschsprachigen Kinder- und Jugendbüchern der österreichischen Schriftstellerin Christine Nöstlinger. Im Mittelpunkt der Arbeit stehen textlinguistische Aspekte der Einbettung von Phrasemen in den Kontext und ihre Wiedergabe in der Zielsprache Slowenisch. Dabei spielt auch der narratologische Aspekt eine wichti-ge Rolle. Im übersetzungswissenschaftlichen Bereich wird auf die Übersetzungsproblematik einge-gangen, insbesondere auf Interferenzen bei der Dekodierung kulturspezifischer Phraseme. Der textbezogene Vergleich zwischen der Phraseologie des Deutschen und der des Slowenischen zieht sich durch die gesamte Arbeit und wird anhand vieler Beispiele veranschaulicht. Die Studie bietet reich-haltigen Stoff für weiterführende Untersuchungen im Bereich der textbezogenen kontrastiven Linguistik, der Übersetzungswissenschaft sowie des Studiums der interkulturellen Kommunikation. Auch für sprachdidaktische Zwecke im Mutter- und Fremdsprachenunterricht stellt sie ergiebiges Illustrations-material bereit.
In dieser Studie werden textbezogene Aspekte von Phrasemen im literarischen Text und deren Über-setzung untersucht. Als Untersuchungsgegenstand dient ein Textkorpus von deutschsprachigen Kinder- und Jugendbüchern der österreichischen Schriftstellerin Christine Nöstlinger. Im Mittelpunkt der Arbeit stehen textlinguistische Aspekte der Einbettung von Phrasemen in den Kontext und ihre Wiedergabe in der Zielsprache Slowenisch. Dabei spielt auch der narratologische Aspekt eine wichti-ge Rolle. Im übersetzungswissenschaftlichen Bereich wird auf die Übersetzungsproblematik einge-gangen, insbesondere auf Interferenzen bei der Dekodierung kulturspezifischer Phraseme. Der textbezogene Vergleich zwischen der Phraseologie des Deutschen und der des Slowenischen zieht sich durch die gesamte Arbeit und wird anhand vieler Beispiele veranschaulicht. Die Studie bietet reich-haltigen Stoff für weiterführende Untersuchungen im Bereich der textbezogenen kontrastiven Linguistik, der Übersetzungswissenschaft sowie des Studiums der interkulturellen Kommunikation. Auch für sprachdidaktische Zwecke im Mutter- und Fremdsprachenunterricht stellt sie ergiebiges Illustrations-material bereit.
7
Ein Prinz auf der Erbse als von
DE HC NW
ISBN: 9783834013750 bzw. 3834013757, in Deutsch, Schneider Verlag GmbH, gebundenes Buch, neu.
Ein Prinz auf der Erbse:Phraseologie und Übersetzung. Am Beispiel der Kinder- und Jugendliteratur von Christine Nöstlinger im Deutschen und Slowenischen Phraseologie und Parömiologie Urska Valencic Arh Ein Prinz auf der Erbse:Phraseologie und Übersetzung. Am Beispiel der Kinder- und Jugendliteratur von Christine Nöstlinger im Deutschen und Slowenischen Phraseologie und Parömiologie Urska Valencic Arh.
8
"Ein Prinz auf der Erbse" - Phraseologie und Übersetzung. Am Beispiel der Kinder- und Jugendliteratur von Christine Nöstlinger im Deutschen und Slowenischen (2014)
DE PB NW FE
ISBN: 9783834013750 bzw. 3834013757, in Deutsch, 317 Seiten, Schneider Hohengehren, Taschenbuch, neu, Erstausgabe.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Deutschland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, verschiedene Anbieter.
2014, Taschenbuch, Neuware, 512g, 1, 317.
Von Händler/Antiquariat, verschiedene Anbieter.
2014, Taschenbuch, Neuware, 512g, 1, 317.
Lade…