Die Fach(sprach)lichkeit von Texten: Eine Analyse von italienischen und deutschen Texten zum Thema Algenblüten und Eutrophierung (Paperback)
5 Angebote vergleichen
Preise | 2014 | 2015 | 2016 |
---|---|---|---|
Schnitt | € 28,58 | € 28,61 | € 29,10 |
Nachfrage |
1
Symbolbild
Die Fach(sprach)lichkeit von Texten (2004)
DE NW
ISBN: 9783706902342 bzw. 3706902346, in Deutsch, Praesens Aug 2004, neu.
Von Händler/Antiquariat, Agrios-Buch [57449362], Bergisch Gladbach, NRW, Germany.
Neuware - In der vorliegenden Untersuchung wird die Fach(sprach)lichkeit deutscher und italienischer Texte der fachinternen und fachexternen Kommunikation zum Thema Algenblüten und Eutrophierung statistisch messbar gemacht und eine Hierarchie der Merkmale der Fach(sprach)lichkeit textsortenunabhängig ermittelt. Die Fach(sprach)lichkeit wird anhand eines komplexen Analyseschemas auf vier Ebenen (lexikalisch, metasprachlich, metakommunikativ und emotional/inhaltlich) untersucht und statistisch ausgewertet. Einen Analyseschwerpunkt stellt der Textkorpus der Massenmedien mit italienischen Artikeln aus Tages- und Wochenzeitungen zum Algenproblem in der Adria im Sommer 1989 dar. In den italienischen Massenmedien wirken sich die Tabuisierung des Zusammenhangs der Algenblüten mit einer anthropogen verursachten Eutrophierung sowie die unterschiedliche Betroffenheit negativ auf den Fach(sprach)lichkeitsgrad der Texte aus. In der untersuchten italienischen Tageszeitung Corriere della Sera kommen diese Aspekte stark zum Tragen, was zu sehr niedrigen Werten auf lexikalischer (Fachwörter, Nomenklaturzeichen etc.) und inhaltlicher Ebene (Angabe von Ursachen) und zu hohen Werten auf emotionaler Ebene (metaphorische Konzepte, Zitate von Betroffenen) führt. In manchen der untersuchten italienischen Wochenzeitungsartikel (Panorama, L'Europeo) werden die Ursachen in umweltspezifischen Rubriken thematisiert, was dieser Textsorte einen, im Vergleich zu den deutschsprachigen Wochenzeitungsartikeln, höheren Fachwortanteil einbringt. In den Textsorten, wissenschaftlicher Artikel, Bericht und Monographie weisen die deutschen Texte bei den meisten Merkmalen höhere Werte auf. Bei den untersuchten italienischen populärwissenschaftlichen Artikeln konnte hingegen, aufgrund des engeren Adressatenkreises, ein höherer Fach(sprach)lichkeitsgard festgestellt werden. Die textsortenunabhängige Untersuchung des Textkorpus hat vier Fach(sprach)lickeitsniveaus ergeben. Anhand der graphischen Darstellung konnte die Position der einzelnen Texte in diesen Niveaus aufgezeigt werden. 260 pp. Deutsch.
Neuware - In der vorliegenden Untersuchung wird die Fach(sprach)lichkeit deutscher und italienischer Texte der fachinternen und fachexternen Kommunikation zum Thema Algenblüten und Eutrophierung statistisch messbar gemacht und eine Hierarchie der Merkmale der Fach(sprach)lichkeit textsortenunabhängig ermittelt. Die Fach(sprach)lichkeit wird anhand eines komplexen Analyseschemas auf vier Ebenen (lexikalisch, metasprachlich, metakommunikativ und emotional/inhaltlich) untersucht und statistisch ausgewertet. Einen Analyseschwerpunkt stellt der Textkorpus der Massenmedien mit italienischen Artikeln aus Tages- und Wochenzeitungen zum Algenproblem in der Adria im Sommer 1989 dar. In den italienischen Massenmedien wirken sich die Tabuisierung des Zusammenhangs der Algenblüten mit einer anthropogen verursachten Eutrophierung sowie die unterschiedliche Betroffenheit negativ auf den Fach(sprach)lichkeitsgrad der Texte aus. In der untersuchten italienischen Tageszeitung Corriere della Sera kommen diese Aspekte stark zum Tragen, was zu sehr niedrigen Werten auf lexikalischer (Fachwörter, Nomenklaturzeichen etc.) und inhaltlicher Ebene (Angabe von Ursachen) und zu hohen Werten auf emotionaler Ebene (metaphorische Konzepte, Zitate von Betroffenen) führt. In manchen der untersuchten italienischen Wochenzeitungsartikel (Panorama, L'Europeo) werden die Ursachen in umweltspezifischen Rubriken thematisiert, was dieser Textsorte einen, im Vergleich zu den deutschsprachigen Wochenzeitungsartikeln, höheren Fachwortanteil einbringt. In den Textsorten, wissenschaftlicher Artikel, Bericht und Monographie weisen die deutschen Texte bei den meisten Merkmalen höhere Werte auf. Bei den untersuchten italienischen populärwissenschaftlichen Artikeln konnte hingegen, aufgrund des engeren Adressatenkreises, ein höherer Fach(sprach)lichkeitsgard festgestellt werden. Die textsortenunabhängige Untersuchung des Textkorpus hat vier Fach(sprach)lickeitsniveaus ergeben. Anhand der graphischen Darstellung konnte die Position der einzelnen Texte in diesen Niveaus aufgezeigt werden. 260 pp. Deutsch.
2
Symbolbild
Die Fach(sprach)lichkeit von Texten (2014)
DE NW
ISBN: 9783706902342 bzw. 3706902346, in Deutsch, Praesens, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Rhein-Team Lörrach, [3332481].
Neuware - In der vorliegenden Untersuchung wird die Fach(sprach)lichkeit deutscher und italienischer Texte der fachinternen und fachexternen Kommunikation zum Thema Algenblüten und Eutrophierung statistisch messbar gemacht und eine Hierarchie der Merkmale der Fach(sprach)lichkeit textsortenunabhängig ermittelt. Die Fach(sprach)lichkeit wird anhand eines komplexen Analyseschemas auf vier Ebenen (lexikalisch, metasprachlich, metakommunikativ und emotional/inhaltlich) untersucht und statistisch ausgewertet. Einen Analyseschwerpunkt stellt der Textkorpus der Massenmedien mit italienischen Artikeln aus Tages- und Wochenzeitungen zum Algenproblem in der Adria im Sommer 1989 dar. In den italienischen Massenmedien wirken sich die Tabuisierung des Zusammenhangs der Algenblüten mit einer anthropogen verursachten Eutrophierung sowie die unterschiedliche Betroffenheit negativ auf den Fach(sprach)lichkeitsgrad der Texte aus. In der untersuchten italienischen Tageszeitung Corriere della Sera kommen diese Aspekte stark zum Tragen, was zu sehr niedrigen Werten auf lexikalischer (Fachwörter, Nomenklaturzeichen etc.) und inhaltlicher Ebene (Angabe von Ursachen) und zu hohen Werten auf emotionaler Ebene (metaphorische Konzepte, Zitate von Betroffenen) führt. In manchen der untersuchten italienischen Wochenzeitungsartikel (Panorama, L'Europeo) werden die Ursachen in umweltspezifischen Rubriken thematisiert, was dieser Textsorte einen, im Vergleich zu den deutschsprachigen Wochenzeitungsartikeln, höheren Fachwortanteil einbringt. In den Textsorten, wissenschaftlicher Artikel, Bericht und Monographie weisen die deutschen Texte bei den meisten Merkmalen höhere Werte auf. Bei den untersuchten italienischen populärwissenschaftlichen Artikeln konnte hingegen, aufgrund des engeren Adressatenkreises, ein höherer Fach(sprach)lichkeitsgard festgestellt werden. Die textsortenunabhängige Untersuchung des Textkorpus hat vier Fach(sprach)lickeitsniveaus ergeben. Anhand der graphischen Darstellung konnte die Position der einzelnen Texte in diesen Niveaus aufgezeigt werden. -, Buch.
Rhein-Team Lörrach, [3332481].
Neuware - In der vorliegenden Untersuchung wird die Fach(sprach)lichkeit deutscher und italienischer Texte der fachinternen und fachexternen Kommunikation zum Thema Algenblüten und Eutrophierung statistisch messbar gemacht und eine Hierarchie der Merkmale der Fach(sprach)lichkeit textsortenunabhängig ermittelt. Die Fach(sprach)lichkeit wird anhand eines komplexen Analyseschemas auf vier Ebenen (lexikalisch, metasprachlich, metakommunikativ und emotional/inhaltlich) untersucht und statistisch ausgewertet. Einen Analyseschwerpunkt stellt der Textkorpus der Massenmedien mit italienischen Artikeln aus Tages- und Wochenzeitungen zum Algenproblem in der Adria im Sommer 1989 dar. In den italienischen Massenmedien wirken sich die Tabuisierung des Zusammenhangs der Algenblüten mit einer anthropogen verursachten Eutrophierung sowie die unterschiedliche Betroffenheit negativ auf den Fach(sprach)lichkeitsgrad der Texte aus. In der untersuchten italienischen Tageszeitung Corriere della Sera kommen diese Aspekte stark zum Tragen, was zu sehr niedrigen Werten auf lexikalischer (Fachwörter, Nomenklaturzeichen etc.) und inhaltlicher Ebene (Angabe von Ursachen) und zu hohen Werten auf emotionaler Ebene (metaphorische Konzepte, Zitate von Betroffenen) führt. In manchen der untersuchten italienischen Wochenzeitungsartikel (Panorama, L'Europeo) werden die Ursachen in umweltspezifischen Rubriken thematisiert, was dieser Textsorte einen, im Vergleich zu den deutschsprachigen Wochenzeitungsartikeln, höheren Fachwortanteil einbringt. In den Textsorten, wissenschaftlicher Artikel, Bericht und Monographie weisen die deutschen Texte bei den meisten Merkmalen höhere Werte auf. Bei den untersuchten italienischen populärwissenschaftlichen Artikeln konnte hingegen, aufgrund des engeren Adressatenkreises, ein höherer Fach(sprach)lichkeitsgard festgestellt werden. Die textsortenunabhängige Untersuchung des Textkorpus hat vier Fach(sprach)lickeitsniveaus ergeben. Anhand der graphischen Darstellung konnte die Position der einzelnen Texte in diesen Niveaus aufgezeigt werden. -, Buch.
3
Die Fach(sprach)lichkeit von Texten
DE NW
ISBN: 9783706902342 bzw. 3706902346, in Deutsch, Praesens, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Rheinberg-Buch, [3813847].
Neuware - In der vorliegenden Untersuchung wird die Fach(sprach)lichkeit deutscher und italienischer Texte der fachinternen und fachexternen Kommunikation zum Thema Algenblüten und Eutrophierung statistisch messbar gemacht und eine Hierarchie der Merkmale der Fach(sprach)lichkeit textsortenunabhängig ermittelt. Die Fach(sprach)lichkeit wird anhand eines komplexen Analyseschemas auf vier Ebenen (lexikalisch, metasprachlich, metakommunikativ und emotional/inhaltlich) untersucht und statistisch ausgewertet. Einen Analyseschwerpunkt stellt der Textkorpus der Massenmedien mit italienischen Artikeln aus Tages- und Wochenzeitungen zum Algenproblem in der Adria im Sommer 1989 dar. In den italienischen Massenmedien wirken sich die Tabuisierung des Zusammenhangs der Algenblüten mit einer anthropogen verursachten Eutrophierung sowie die unterschiedliche Betroffenheit negativ auf den Fach(sprach)lichkeitsgrad der Texte aus. In der untersuchten italienischen Tageszeitung Corriere della Sera kommen diese Aspekte stark zum Tragen, was zu sehr niedrigen Werten auf lexikalischer (Fachwörter, Nomenklaturzeichen etc.) und inhaltlicher Ebene (Angabe von Ursachen) und zu hohen Werten auf emotionaler Ebene (metaphorische Konzepte, Zitate von Betroffenen) führt. In manchen der untersuchten italienischen Wochenzeitungsartikel (Panorama, L'Europeo) werden die Ursachen in umweltspezifischen Rubriken thematisiert, was dieser Textsorte einen, im Vergleich zu den deutschsprachigen Wochenzeitungsartikeln, höheren Fachwortanteil einbringt. In den Textsorten, wissenschaftlicher Artikel, Bericht und Monographie weisen die deutschen Texte bei den meisten Merkmalen höhere Werte auf. Bei den untersuchten italienischen populärwissenschaftlichen Artikeln konnte hingegen, aufgrund des engeren Adressatenkreises, ein höherer Fach(sprach)lichkeitsgard festgestellt werden. Die textsortenunabhängige Untersuchung des Textkorpus hat vier Fach(sprach)lickeitsniveaus ergeben. Anhand der graphischen Darstellung konnte die Position der einzelnen Texte in diesen Niveaus aufgezeigt werden. Buch.
Rheinberg-Buch, [3813847].
Neuware - In der vorliegenden Untersuchung wird die Fach(sprach)lichkeit deutscher und italienischer Texte der fachinternen und fachexternen Kommunikation zum Thema Algenblüten und Eutrophierung statistisch messbar gemacht und eine Hierarchie der Merkmale der Fach(sprach)lichkeit textsortenunabhängig ermittelt. Die Fach(sprach)lichkeit wird anhand eines komplexen Analyseschemas auf vier Ebenen (lexikalisch, metasprachlich, metakommunikativ und emotional/inhaltlich) untersucht und statistisch ausgewertet. Einen Analyseschwerpunkt stellt der Textkorpus der Massenmedien mit italienischen Artikeln aus Tages- und Wochenzeitungen zum Algenproblem in der Adria im Sommer 1989 dar. In den italienischen Massenmedien wirken sich die Tabuisierung des Zusammenhangs der Algenblüten mit einer anthropogen verursachten Eutrophierung sowie die unterschiedliche Betroffenheit negativ auf den Fach(sprach)lichkeitsgrad der Texte aus. In der untersuchten italienischen Tageszeitung Corriere della Sera kommen diese Aspekte stark zum Tragen, was zu sehr niedrigen Werten auf lexikalischer (Fachwörter, Nomenklaturzeichen etc.) und inhaltlicher Ebene (Angabe von Ursachen) und zu hohen Werten auf emotionaler Ebene (metaphorische Konzepte, Zitate von Betroffenen) führt. In manchen der untersuchten italienischen Wochenzeitungsartikel (Panorama, L'Europeo) werden die Ursachen in umweltspezifischen Rubriken thematisiert, was dieser Textsorte einen, im Vergleich zu den deutschsprachigen Wochenzeitungsartikeln, höheren Fachwortanteil einbringt. In den Textsorten, wissenschaftlicher Artikel, Bericht und Monographie weisen die deutschen Texte bei den meisten Merkmalen höhere Werte auf. Bei den untersuchten italienischen populärwissenschaftlichen Artikeln konnte hingegen, aufgrund des engeren Adressatenkreises, ein höherer Fach(sprach)lichkeitsgard festgestellt werden. Die textsortenunabhängige Untersuchung des Textkorpus hat vier Fach(sprach)lickeitsniveaus ergeben. Anhand der graphischen Darstellung konnte die Position der einzelnen Texte in diesen Niveaus aufgezeigt werden. Buch.
4
Die Fach(sprach)lichkeit von Texten
DE NW
ISBN: 9783706902342 bzw. 3706902346, in Deutsch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten, 3706902346.
Eine Analyse von italienischen und deutschen Texten zum Thema Algenblüten und Eutrophierung Beihefte zu Quo Vadis, Romania. 1., Aufl. Eine Analyse von italienischen und deutschen Texten zum Thema Algenblüten und Eutrophierung Beihefte zu Quo Vadis, Romania. 1., Aufl.
Eine Analyse von italienischen und deutschen Texten zum Thema Algenblüten und Eutrophierung Beihefte zu Quo Vadis, Romania. 1., Aufl. Eine Analyse von italienischen und deutschen Texten zum Thema Algenblüten und Eutrophierung Beihefte zu Quo Vadis, Romania. 1., Aufl.
5
Die Fach(sprach)lichkeit von Texten: Eine Analyse von italienischen und deutschen Texten zum Thema Algenblüten und Eutrophierung (2004)
DE PB US FE
ISBN: 9783706902342 bzw. 3706902346, in Deutsch, 260 Seiten, Praesens Verlag, Taschenbuch, gebraucht, Erstausgabe.
Lieferung aus: Deutschland, Gewöhnlich versandfertig in 24 Stunden.
Von Händler/Antiquariat, IchKaufsAb.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Von Händler/Antiquariat, IchKaufsAb.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…