Von dem Buch Secundus Taciturnus haben wir 2 gleiche oder sehr ähnliche Ausgaben identifiziert!

Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:

Secundus Taciturnus100%: Martin Heide: Secundus Taciturnus (ISBN: 9783447193153) Harrassowitz, Wiesbaden, Deutschland, in Deutsch, Taschenbuch.
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Secundus Taciturnus: Die arabischen, äthiopischen und syrischen Textzeugen einer didaktischen Novelle aus der römischen Kaiserzeit Mit einem Beitrag . Version (Aethiopistische Forschungen)67%: Heide, Martin: Secundus Taciturnus: Die arabischen, äthiopischen und syrischen Textzeugen einer didaktischen Novelle aus der römischen Kaiserzeit Mit einem Beitrag . Version (Aethiopistische Forschungen) (ISBN: 9783447102117) 2014, Harrassowitz Verlag, Erstausgabe, in Deutsch, Broschiert.
Nur diese Ausgabe anzeigen…

Secundus Taciturnus - 12 Angebote vergleichen

PreiseMai 16März 19Okt. 19
Schnitt 56,96 58,00 58,82
Nachfrage
Bester Preis: 54,35 (vom 22.05.2016)
1
9783447102117 - Secundus Taciturnus: Die arabischen, äthiopischen und syrischen Textzeugen einer didaktischen Novelle aus der römischen Kaiserzeit Mit einem Beitrag von Stefan Weninger zur Übersetzungssprache der äthiopischen Version (Aethiopistische Forschungen (81)
Symbolbild

Secundus Taciturnus: Die arabischen, äthiopischen und syrischen Textzeugen einer didaktischen Novelle aus der römischen Kaiserzeit Mit einem Beitrag von Stefan Weninger zur Übersetzungssprache der äthiopischen Version (Aethiopistische Forschungen (81) (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Indien ~DE HC NW

ISBN: 9783447102117 bzw. 344710211X, vermutlich in Deutsch, Harrassowitz Verlag, gebundenes Buch, neu.

183,37 ($ 217,50)¹ + Versand: 10,12 ($ 12,00)¹ = 193,49 ($ 229,50)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Indien, Versandkosten nach: DEU.
Von Händler/Antiquariat, A - Z Books.
Harrassowitz Verlag, 2014. 1., Aufl.. Hardcover . New. 24,0 x 17,0 cm. Die Vita und die Sentenzen des Neopythagoreers Secundus wurden im Mittelalter in zahlreiche Sprachen übersetzt und teilweise sehr frei bearbeitet. Eine kritische Edition der arabischen und der äthiopischen Versionen blieb jedoch lange ein Desiderat der Forschung. Im Anschluss an die mehr als 120 Jahre alte Forschungsarbeit des Orientalisten Paulus Johannes Bachmann (1862–1894) schließt Martin Heide nun diese Lücke unter Berücksichtigung sämtlicher Handschriften. Die ausführliche Einleitung widmet sich der Komposition des gesamten Buches in den verschiedenen Versionen, besonders aber der Frage nach der Übersetzungsvorlage der orientalischen Texte. Der kritischen Edition der arabischen, der äthiopischen und der syrischen Versionen folgt eine deutsche Übersetzung, die in zahlreichen Anmerkungen auf die jeweiligen Beziehungen zu ihren Vorlagen verweist. In dem ergänzenden Beitrag von Stefan Weninger zur Übersetzungssprache wird aufgezeigt, wie der äthiopische Übersetzer trotz enger Bindung an seine arabische Vorlage einen freien Übersetzungsstil wählte. Die besondere Sprache dieser Version liefert zudem neue Belege für das äthiopische Lexikon. Die hier vorgelegten Versionen des Secundus Taciturnus belegen einmal mehr die große Bedeutung und Langlebigkeit von populärphilosophischen Werken der Spätantike sowie die Flexibilität der syrischen, der arabischen und der äthiopischen Sprachen in der Wiedergabe ihrer Vorlagen. Deutsch , Printed Pages: 208 XII 15 Abbildungen, schematisch, 8 Tabellen.
2
9783447102117 - Secundus Taciturnus: Die arabischen, äthiopischen und syrischen Textzeugen einer didaktischen Novelle aus der römischen Kaiserzeit Mit einem Beitrag von Stefan Weninger zur Übersetzungssprache der äthiopischen Version (Aethiopistische Forschungen (81)
Symbolbild

Secundus Taciturnus: Die arabischen, äthiopischen und syrischen Textzeugen einer didaktischen Novelle aus der römischen Kaiserzeit Mit einem Beitrag von Stefan Weninger zur Übersetzungssprache der äthiopischen Version (Aethiopistische Forschungen (81) (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Indien ~DE HC NW

ISBN: 9783447102117 bzw. 344710211X, vermutlich in Deutsch, Harrassowitz Verlag, gebundenes Buch, neu.

122,25 ($ 145,00)¹ + Versand: 10,12 ($ 12,00)¹ = 132,37 ($ 157,00)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Indien, Versandkosten nach: DEU.
Von Händler/Antiquariat, BookVistas.
Harrassowitz Verlag, 2014. 1., Aufl.. Hardcover . New. 24,0 x 17,0 cm. Die Vita und die Sentenzen des Neopythagoreers Secundus wurden im Mittelalter in zahlreiche Sprachen übersetzt und teilweise sehr frei bearbeitet. Eine kritische Edition der arabischen und der äthiopischen Versionen blieb jedoch lange ein Desiderat der Forschung. Im Anschluss an die mehr als 120 Jahre alte Forschungsarbeit des Orientalisten Paulus Johannes Bachmann (1862–1894) schließt Martin Heide nun diese Lücke unter Berücksichtigung sämtlicher Handschriften. Die ausführliche Einleitung widmet sich der Komposition des gesamten Buches in den verschiedenen Versionen, besonders aber der Frage nach der Übersetzungsvorlage der orientalischen Texte. Der kritischen Edition der arabischen, der äthiopischen und der syrischen Versionen folgt eine deutsche Übersetzung, die in zahlreichen Anmerkungen auf die jeweiligen Beziehungen zu ihren Vorlagen verweist. In dem ergänzenden Beitrag von Stefan Weninger zur Übersetzungssprache wird aufgezeigt, wie der äthiopische Übersetzer trotz enger Bindung an seine arabische Vorlage einen freien Übersetzungsstil wählte. Die besondere Sprache dieser Version liefert zudem neue Belege für das äthiopische Lexikon. Die hier vorgelegten Versionen des Secundus Taciturnus belegen einmal mehr die große Bedeutung und Langlebigkeit von populärphilosophischen Werken der Spätantike sowie die Flexibilität der syrischen, der arabischen und der äthiopischen Sprachen in der Wiedergabe ihrer Vorlagen. Deutsch , Printed Pages: 208 XII 15 Abbildungen, schematisch, 8 Tabellen.
3
9783447193153 - Martin Heide: Secundus Taciturnus
Martin Heide

Secundus Taciturnus (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB

ISBN: 9783447193153 bzw. 3447193158, in Deutsch, Harrassowitz Verlag, neu, E-Book.

Lieferung aus: Deutschland, Sofort per Download lieferbar.
Die arabischen, äthiopischen und syrischen Textzeugen einer didaktischen Novelle aus der römischen Kaiserzeit Mit einem Beitrag von Stefan Weninger zur Übersetzungssprache der äthiopischen Version Die Vita und die Sentenzen des Neopythagoreers Secundus wurden im Mittelalter in zahlreiche Sprachen übersetzt und teilweise sehr frei bearbeitet. Eine kritische Edition der arabischen und der äthiopischen Versionen blieb jedoch lange ein Desiderat der Forschung. Im Anschluss an die mehr als 120 Jahre alte Forschungsarbeit des Orientalisten Paulus Johannes Bachmann (1862-1894) schließt Martin Heide nun diese Lücke unter Berücksichtigung sämtlicher Handschriften. Die ausführliche Einleitung widmet sich der Komposition des gesamten Buches in den verschiedenen Versionen, besonders aber der Frage nach der Übersetzungsvorlage der orientalischen Texte. Der kritischen Edition der arabischen, der äthiopischen und der syrischen Versionen folgt eine deutsche Übersetzung, die in zahlreichen Anmerkungen auf die jeweiligen Beziehungen zu ihren Vorlagen verweist. In dem ergänzenden Beitrag von Stefan Weninger zur Übersetzungssprache wird aufgezeigt, wie der äthiopische Übersetzer trotz enger Bindung an seine arabische Vorlage einen freien Übersetzungsstil wählte. Die besondere Sprache dieser Version liefert zudem neue Belege für das äthiopische Lexikon. Die hier vorgelegten Versionen des Secundus Taciturnus belegen einmal mehr die große Bedeutung und Langlebigkeit von populärphilosophischen Werken der Spätantike sowie die Flexibilität der syrischen, der arabischen und der äthiopischen Sprachen in der Wiedergabe ihrer Vorlagen. 01.11.2014, PDF.
4
9783447193153 - Martin Heide: Secundus Taciturnus
Martin Heide

Secundus Taciturnus (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz ~DE NW EB

ISBN: 9783447193153 bzw. 3447193158, vermutlich in Deutsch, Harrassowitz Verlag, neu, E-Book.

61,62 (Fr. 67,90)¹ + Versand: 16,34 (Fr. 18,00)¹ = 77,96 (Fr. 85,90)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, Sofort per Download lieferbar.
Die arabischen, äthiopischen und syrischen Textzeugen einer didaktischen Novelle aus der römischen Kaiserzeit Mit einem Beitrag von Stefan Weninger zur Übersetzungssprache der äthiopischen Version, Die Vita und die Sentenzen des Neopythagoreers Secundus wurden im Mittelalter in zahlreiche Sprachen übersetzt und teilweise sehr frei bearbeitet. Eine kritische Edition der arabischen und der äthiopischen Versionen blieb jedoch lange ein Desiderat der Forschung. Im Anschluss an die mehr als 120 Jahre alte Forschungsarbeit des Orientalisten Paulus Johannes Bachmann (1862-1894) schliesst Martin Heide nun diese Lücke unter Berücksichtigung sämtlicher Handschriften. Die ausführliche Einleitung widmet sich der Komposition des gesamten Buches in den verschiedenen Versionen, besonders aber der Frage nach der Übersetzungsvorlage der orientalischen Texte. Der kritischen Edition der arabischen, der äthiopischen und der syrischen Versionen folgt eine deutsche Übersetzung, die in zahlreichen Anmerkungen auf die jeweiligen Beziehungen zu ihren Vorlagen verweist. In dem ergänzenden Beitrag von Stefan Weninger zur Übersetzungssprache wird aufgezeigt, wie der äthiopische Übersetzer trotz enger Bindung an seine arabische Vorlage einen freien Übersetzungsstil wählte. Die besondere Sprache dieser Version liefert zudem neue Belege für das äthiopische Lexikon. Die hier vorgelegten Versionen des Secundus Taciturnus belegen einmal mehr die grosse Bedeutung und Langlebigkeit von populärphilosophischen Werken der Spätantike sowie die Flexibilität der syrischen, der arabischen und der äthiopischen Sprachen in der Wiedergabe ihrer Vorlagen. PDF, 01.11.2014.
5
9783447193153 - Martin Heide: Secundus Taciturnus - Die arabischen, äthiopischen und syrischen Textzeugen einer didaktischen Novelle aus der römischen Kaiserzeit Mit einem Beitrag von Stefan Weninger zur Übersetzungssprache der äthiopischen Version
Martin Heide

Secundus Taciturnus - Die arabischen, äthiopischen und syrischen Textzeugen einer didaktischen Novelle aus der römischen Kaiserzeit Mit einem Beitrag von Stefan Weninger zur Übersetzungssprache der äthiopischen Version (1894)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB DL

ISBN: 9783447193153 bzw. 3447193158, in Deutsch, Harrassowitz Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Secundus Taciturnus: Die Vita und die Sentenzen des Neopythagoreers Secundus wurden im Mittelalter in zahlreiche Sprachen übersetzt und teilweise sehr frei bearbeitet. Eine kritische Edition der arabischen und der äthiopischen Versionen blieb jedoch lange ein Desiderat der Forschung. Im Anschluss an die mehr als 120 Jahre alte Forschungsarbeit des Orientalisten Paulus Johannes Bachmann (1862-1894) schließt Martin Heide nun diese Lücke unter Berücksichtigung sämtlicher Handschriften. Die ausführliche Einleitung widmet sich der Komposition des gesamten Buches in den verschiedenen Versionen, besonders aber der Frage nach der Übersetzungsvorlage der orientalischen Texte. Der kritischen Edition der arabischen, der äthiopischen und der syrischen Versionen folgt eine deutsche Übersetzung, die in zahlreichen Anmerkungen auf die jeweiligen Beziehungen zu ihren Vorlagen verweist. In dem ergänzenden Beitrag von Stefan Weninger zur Übersetzungssprache wird aufgezeigt, wie der äthiopische Übersetzer trotz enger Bindung an seine arabische Vorlage einen freien Übersetzungsstil wählte. Die besondere Sprache dieser Version liefert zudem neue Belege für das äthiopische Lexikon. Die hier vorgelegten Versionen des Secundus Taciturnus belegen einmal mehr die große Bedeutung und Langlebigkeit von populärphilosophischen Werken der Spätantike sowie die Flexibilität der syrischen, der arabischen und der äthiopischen Sprachen in der Wiedergabe ihrer Vorlagen. Ebook.
6
9783447193153 - Martin Heide: Secundus Taciturnus
Martin Heide

Secundus Taciturnus

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783447193153 bzw. 3447193158, in Deutsch, Harrassowitz Verlag, neu.

58,00
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, zzgl. Versandkosten, Sofort per Download lieferbar.
Die arabischen, äthiopischen und syrischen Textzeugen einer didaktischen Novelle aus der römischen Kaiserzeit Mit einem Beitrag von Stefan Weninger zur Übersetzungssprache der äthiopischen Version, Die Vita und die Sentenzen des Neopythagoreers Secundus wurden im Mittelalter in zahlreiche Sprachen übersetzt und teilweise sehr frei bearbeitet. Eine kritische Edition der arabischen und der äthiopischen Versionen blieb jedoch lange ein Desiderat der Forschung. Im Anschluss an die mehr als 120 Jahre alte Forschungsarbeit des Orientalisten Paulus Johannes Bachmann (1862-1894) schließt Martin Heide nun diese Lücke unter Berücksichtigung sämtlicher Handschriften. Die ausführliche Einleitung widmet sich der Komposition des gesamten Buches in den verschiedenen Versionen, besonders aber der Frage nach der Übersetzungsvorlage der orientalischen Texte. Der kritischen Edition der arabischen, der äthiopischen und der syrischen Versionen folgt eine deutsche Übersetzung, die in zahlreichen Anmerkungen auf die jeweiligen Beziehungen zu ihren Vorlagen verweist. In dem ergänzenden Beitrag von Stefan Weninger zur Übersetzungssprache wird aufgezeigt, wie der äthiopische Übersetzer trotz enger Bindung an seine arabische Vorlage einen freien Übersetzungsstil wählte. Die besondere Sprache dieser Version liefert zudem neue Belege für das äthiopische Lexikon. Die hier vorgelegten Versionen des Secundus Taciturnus belegen einmal mehr die große Bedeutung und Langlebigkeit von populärphilosophischen Werken der Spätantike sowie die Flexibilität der syrischen, der arabischen und der äthiopischen Sprachen in der Wiedergabe ihrer Vorlagen.
7
9783447193153 - Martin Heide: Secundus Taciturnus
Martin Heide

Secundus Taciturnus

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz DE NW

ISBN: 9783447193153 bzw. 3447193158, in Deutsch, Harrassowitz Verlag, neu.

54,35 (Fr. 60,40)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, zzgl. Versandkosten, Sofort per Download lieferbar.
Die arabischen, äthiopischen und syrischen Textzeugen einer didaktischen Novelle aus der römischen Kaiserzeit Mit einem Beitrag von Stefan Weninger zur Übersetzungssprache der äthiopischen Version, Die Vita und die Sentenzen des Neopythagoreers Secundus wurden im Mittelalter in zahlreiche Sprachen übersetzt und teilweise sehr frei bearbeitet. Eine kritische Edition der arabischen und der äthiopischen Versionen blieb jedoch lange ein Desiderat der Forschung. Im Anschluss an die mehr als 120 Jahre alte Forschungsarbeit des Orientalisten Paulus Johannes Bachmann (1862-1894) schliesst Martin Heide nun diese Lücke unter Berücksichtigung sämtlicher Handschriften. Die ausführliche Einleitung widmet sich der Komposition des gesamten Buches in den verschiedenen Versionen, besonders aber der Frage nach der Übersetzungsvorlage der orientalischen Texte. Der kritischen Edition der arabischen, der äthiopischen und der syrischen Versionen folgt eine deutsche Übersetzung, die in zahlreichen Anmerkungen auf die jeweiligen Beziehungen zu ihren Vorlagen verweist. In dem ergänzenden Beitrag von Stefan Weninger zur Übersetzungssprache wird aufgezeigt, wie der äthiopische Übersetzer trotz enger Bindung an seine arabische Vorlage einen freien Übersetzungsstil wählte. Die besondere Sprache dieser Version liefert zudem neue Belege für das äthiopische Lexikon. Die hier vorgelegten Versionen des Secundus Taciturnus belegen einmal mehr die grosse Bedeutung und Langlebigkeit von populärphilosophischen Werken der Spätantike sowie die Flexibilität der syrischen, der arabischen und der äthiopischen Sprachen in der Wiedergabe ihrer Vorlagen.
8
9783447193153 - Martin Heide: Secundus Taciturnus
Martin Heide

Secundus Taciturnus

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland ~DE PB NW EB DL

ISBN: 9783447193153 bzw. 3447193158, vermutlich in Deutsch, Harrassowitz Verlag, Taschenbuch, neu, E-Book, elektronischer Download.

58,00 + Versand: 7,50 = 65,50
unverbindlich
Secundus Taciturnus ab 58 € als pdf eBook: Die arabischen äthiopischen und syrischen Textzeugen einer didaktischen Novelle aus der römischen Kaiserzeit Mit einem Beitrag von Stefan Weninger zur Übersetzungssprache der äthiopischen Version. Aus dem Bereich: eBooks, Belletristik, Erzählungen,.
9
9783447193153 - Martin Heide: Secundus Taciturnus
Martin Heide

Secundus Taciturnus

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB DL

ISBN: 9783447193153 bzw. 3447193158, in Deutsch, Harrassowitz, Wiesbaden, Deutschland, neu, E-Book, elektronischer Download.

58,00
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, zzgl. Versandkosten.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
10
9783447102117 - Martin Heide: Secundus Taciturnus: Die arabischen, äthiopischen und syrischen Textzeugen einer didaktischen Novelle aus der römischen Kaiserzeit Mit einem Beitrag . Version (Aethiopistische Forschungen)
Martin Heide

Secundus Taciturnus: Die arabischen, äthiopischen und syrischen Textzeugen einer didaktischen Novelle aus der römischen Kaiserzeit Mit einem Beitrag . Version (Aethiopistische Forschungen) (2014)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC NW FE

ISBN: 9783447102117 bzw. 344710211X, in Deutsch, 208 Seiten, Harrassowitz, O, gebundenes Buch, neu, Erstausgabe.

58,00
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandfertig in 1 - 2 Werktagen.
Von Händler/Antiquariat, Harrassowitz Verlag.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…