Liebesgedichte - Englisch/Deutsch - 7 Angebote vergleichen

Preise20142015201920202021
Schnitt 8,73 7,35 16,70 16,70 19,70
Nachfrage
Bester Preis: 2,99 (vom 22.08.2015)
1
9783150107478 - DICKINSON, Emily / Ulla Hahn (Hg.) / Mirko Bonné (Übers. u. Nachw.): Liebesgedichte - Englisch Deutsch. Auswahl, Übersetzung und Nachwort von
Symbolbild
DICKINSON, Emily / Ulla Hahn (Hg.) / Mirko Bonné (Übers. u. Nachw.)

Liebesgedichte - Englisch Deutsch. Auswahl, Übersetzung und Nachwort von (2012)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC US

ISBN: 9783150107478 bzw. 3150107474, in Deutsch, 111 Seiten, Philipp Reclam jun. Stuttgart, gebundenes Buch, gebraucht.

16,70 + Versand: 1,45 = 18,15
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Deutschland.
Von Privat, astoria2000blue, [3500359].
EMILY DICKINSON - LIEBESGEDICHTE - HERAUSGEGEBEN VON ULLA HAHN - AUSWAHL, ÜBERSETZUNG UND NACHWORT VON MIRKO BONNE - VERLAG PHILIPP RECLAM JUN. - STUTTGART 2012 - 111 SEITEN - FORMAT ca. 15,5 x 10 cm - ISBN 9783150107478 - DIE SCHÖNSTEN LIEBESGEDICHTE EMILY DICKINSONS IN EINEM SCHMUCKEN KLEINEN BAND: GEBUNDEN MIT GEPRÄGTEM EINBAND, ROTEM VORSATZPAPIER UND LESEBÄNDCHEN - ALLE ENTHALTENEN GEDICHTE ZWEISPRACHIG, ENGLISCH UND DEUTSCH - EXEMPLAR/ HARDCOVER MIT LESEBÄNDCHEN WIE ABGEBILDET - DAS EXEMPLAR IST UNBENUTZT, UNGELESEN UND NOCH ORIGINAL VERPACKT (IN FOLIE EINGESCHWEISST) - SORGFÄLTIGER VERSAND - LIEFERZEIT/ BRD ca. 7 TAGE nach Zahlungseingang (manchmal schneller) - ANFRAGEN WERDEN GERN BEANTWORTET! (a/b - h38) - "Mit dir, in der Wüste - Mit dir Durst im Rachen - Mit dir durch den Tamarindenwald - Endlich - Leopardenfauchen!" (Aus einem Gedicht dieser Ausgabe) Emily Dickinson wurde 1830 in Amherst (Massachusetts) geboren, wo sie am 15. Mai 1886 starb. Von ihren 1775 Gedichten erschienen zu ihren Lebzeiten weniger als zwanzig, ihre Briefe zählen zu den Höhepunkten der amerikanischen Literatur. - Inhalt: Heart! We will forget him! Herz! Wir werden ihn vergessen! My friend must be a Bird Mein Freund muss Vogel sein My River runs to thee Mein Fluss, der fliest in dich Make me a picture of the sun Mal von der Sonne mir ein Bild Im "wife" - Ive finished that Bin "Frau" - hab es begraben With thee, in the Desert Mit dir, in der Wüste Come slowly - Eden! Komm langsam - Eden! Least Rivers - docile to some sea Selbst Flüsschen - streben Meeren zu Forever at His side to walk Für immer neben Ihm zu gehen Wild Nights - Wild Nights! Wilde Nächte - Wilde Nächte! He put the Belt around my life Er schlang den Gürtel um mein Leben Im Nobody! Who are you? Ich bin Niemand! Kenn ich dich? I reason, Earth is short Ich glaub, die Welt ist kurz The Soul selects her own Society Die Seele sucht sich die Gesellschaft selbst He fumbles at your Soul Er fasst dir an die Seele All the letters I can write All die Briefe die ich schriebe A Visitor in Marl Im Mergel ein Besucher Good Morning - Midnight Guten Morgen - Mitternacht So well that I can live without Gut, dass ich ohne leben kann Like Eyes that looked on Wastes Wie man auf Ödland blickt "Why do I love" You, Sir? "Wieso ich liebe", Sir, grad Sie? I envy Seas, whereon He rides Ich neid der See, dass sie Ihn trägt He touched me, so I live to know Von ihm berührt, bin ichs, die glaubt If you were coming in the Fall Falls du im Herbst erst kommen willst That I did always love Dass ich schon immer liebte We learned the Whole of Love Wir lernten Alles an der Liebe Empty my Heart, of Thee Mach leer mein Herz, von Dir I see thee better - in the Dark Ich seh dich besser - ist es dunkel That first Day, when you praised Me Der Tag, als du Mich lobtest Out of sight? What of that? Außer Sicht? Und das heißt? It tossed - and tossed Sie schwankte schwankte I cannot buy it - tis not sold Ich kanns nicht kaufen - nichts bezahlts I cannot be ashamed Ich kann beschämt nicht sein The Heart has narrow Banks Das Herz hat enge Ufer What I see not, I better see Was ich nicht sehe, seh ich besser Bee! Im expecting you! Biene! Ich wart auf dich! Sang from the Heart, Sire Sang, Sire, vom Herzen The Bustle in a House Die Hektik früh am Morgen The spry Arms of the Wind Des Windes flinke Arme The Pile of Years is not so high Der Turm an Jahren ist nicht hoher The Butterfly upon the Sky Der Schmetterling dort in der Luft We send the Wave to find the Wave Die Welle senden wir der Welle nach So give me back to Death Gebt mich dem Tod ruhig wieder Still own thee - still thou art Noch bei mir - noch bist du Love can do all but raise the Dead Liebe kann nur nicht Tote wecken To lose thee - sweeter than to gain Dich zu verlieren - süßer als To make a prairie Freies Feld entsteht Elysium is as far as to Bis zum Elysium ists so weit Nachwort Textnachweis, 2012, Hardcover, wie neu, ca. 15,5 x 10 cm, 260g, 111 Seiten, Internationaler Versand, Banküberweisung.
2
9783150107478 - DICKINSON, Emily / Ulla Hahn (Hg.) / Mirko Bonné (Übers. u. Nachw.): Liebesgedichte - Englisch Deutsch. Auswahl, Übersetzung und Nachwort von
DICKINSON, Emily / Ulla Hahn (Hg.) / Mirko Bonné (Übers. u. Nachw.)

Liebesgedichte - Englisch Deutsch. Auswahl, Übersetzung und Nachwort von (2012)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC US

ISBN: 9783150107478 bzw. 3150107474, in Deutsch, 111 Seiten, Philipp Reclam jun. Stuttgart, gebundenes Buch, gebraucht, guter Zustand.

19,70 + Versand: 2,10 = 21,80
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandkosten nach: Deutschland.
Von Privat, astoria2000blue, [3500359].
ORIGINAL VERPACKT - EMILY DICKINSON - LIEBESGEDICHTE - HERAUSGEGEBEN VON ULLA HAHN - AUSWAHL, ÜBERSETZUNG UND NACHWORT VON MIRKO BONNE - VERLAG PHILIPP RECLAM JUN. - STUTTGART 2012 - 111 SEITEN - FORMAT ca. 15,5 x 10 cm - ISBN 9783150107478 - DIE SCHÖNSTEN LIEBESGEDICHTE EMILY DICKINSONS IN EINEM SCHMUCKEN KLEINEN BAND: GEBUNDEN MIT GEPRÄGTEM EINBAND, ROTEM VORSATZPAPIER UND LESEBÄNDCHEN - ALLE ENTHALTENEN GEDICHTE ZWEISPRACHIG, ENGLISCH UND DEUTSCH - EXEMPLAR/ HARDCOVER MIT LESEBÄNDCHEN WIE ABGEBILDET - DAS EXEMPLAR IST UNBENUTZT, UNGELESEN UND NOCH ORIGINAL VERPACKT (IN FOLIE EINGESCHWEISST) - SORGFÄLTIGER VERSAND - LIEFERZEIT/ BRD ca. 7 TAGE nach Zahlungseingang (manchmal schneller) - ANFRAGEN WERDEN GERN BEANTWORTET! (a/b - h38) - "Mit dir, in der Wüste - Mit dir Durst im Rachen - Mit dir durch den Tamarindenwald - Endlich - Leopardenfauchen!" (Aus einem Gedicht dieser Ausgabe) Emily Dickinson wurde 1830 in Amherst (Massachusetts) geboren, wo sie am 15. Mai 1886 starb. Von ihren 1775 Gedichten erschienen zu ihren Lebzeiten weniger als zwanzig, ihre Briefe zählen zu den Höhepunkten der amerikanischen Literatur. - Inhalt: Heart! We will forget him! Herz! Wir werden ihn vergessen! My friend must be a Bird Mein Freund muss Vogel sein My River runs to thee Mein Fluss, der fliest in dich Make me a picture of the sun Mal von der Sonne mir ein Bild Im "wife" - Ive finished that Bin "Frau" - hab es begraben With thee, in the Desert Mit dir, in der Wüste Come slowly - Eden! Komm langsam - Eden! Least Rivers - docile to some sea Selbst Flüsschen - streben Meeren zu Forever at His side to walk Für immer neben Ihm zu gehen Wild Nights - Wild Nights! Wilde Nächte - Wilde Nächte! He put the Belt around my life Er schlang den Gürtel um mein Leben Im Nobody! Who are you? Ich bin Niemand! Kenn ich dich? I reason, Earth is short Ich glaub, die Welt ist kurz The Soul selects her own Society Die Seele sucht sich die Gesellschaft selbst He fumbles at your Soul Er fasst dir an die Seele All the letters I can write All die Briefe die ich schriebe A Visitor in Marl Im Mergel ein Besucher Good Morning - Midnight Guten Morgen - Mitternacht So well that I can live without Gut, dass ich ohne leben kann Like Eyes that looked on Wastes Wie man auf Ödland blickt "Why do I love" You, Sir? "Wieso ich liebe", Sir, grad Sie? I envy Seas, whereon He rides Ich neid der See, dass sie Ihn trägt He touched me, so I live to know Von ihm berührt, bin ichs, die glaubt If you were coming in the Fall Falls du im Herbst erst kommen willst That I did always love Dass ich schon immer liebte We learned the Whole of Love Wir lernten Alles an der Liebe Empty my Heart, of Thee Mach leer mein Herz, von Dir I see thee better - in the Dark Ich seh dich besser - ist es dunkel That first Day, when you praised Me Der Tag, als du Mich lobtest Out of sight? What of that? Außer Sicht? Und das heißt? It tossed - and tossed Sie schwankte schwankte I cannot buy it - tis not sold Ich kanns nicht kaufen - nichts bezahlts I cannot be ashamed Ich kann beschämt nicht sein The Heart has narrow Banks Das Herz hat enge Ufer What I see not, I better see Was ich nicht sehe, seh ich besser Bee! Im expecting you! Biene! Ich wart auf dich! Sang from the Heart, Sire Sang, Sire, vom Herzen The Bustle in a House Die Hektik früh am Morgen The spry Arms of the Wind Des Windes flinke Arme The Pile of Years is not so high Der Turm an Jahren ist nicht hoher The Butterfly upon the Sky Der Schmetterling dort in der Luft We send the Wave to find the Wave Die Welle senden wir der Welle nach So give me back to Death Gebt mich dem Tod ruhig wieder Still own thee - still thou art Noch bei mir - noch bist du Love can do all but raise the Dead Liebe kann nur nicht Tote wecken To lose thee - sweeter than to gain Dich zu verlieren - süßer als To make a prairie Freies Feld entsteht Elysium is as far as to Bis zum Elysium ists so weit Nachwort Textnachweis, 2012, Hardcover, wie neu, ca. 15,5 x 10 cm, 260g, 111 Seiten, Internationaler Versand, Banküberweisung.
3
9783150107478 - Emily Dickinson, Herausgeber: Ulla Hahn, Nachwort: Mirko Bonné, Mirko Bonné: Liebesgedichte: Englisch/Deutsch
Emily Dickinson, Herausgeber: Ulla Hahn, Nachwort: Mirko Bonné, Mirko Bonné

Liebesgedichte: Englisch/Deutsch (2012)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC NW

ISBN: 9783150107478 bzw. 3150107474, in Deutsch, 96 Seiten, Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, gebundenes Buch, neu.

8,80
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Gewöhnlich versandfertig in 24 Stunden.
Von Händler/Antiquariat, Amazon.de.
Gebundene Ausgabe, Label: Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2012-08-01, Studio: Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, Verkaufsrang: 539739.
4
9783150107478 - Emily Dickinson, Herausgeber: Ulla Hahn, Nachwort: Mirko Bonné, Mirko Bonné: Liebesgedichte: Englisch/Deutsch
Emily Dickinson, Herausgeber: Ulla Hahn, Nachwort: Mirko Bonné, Mirko Bonné

Liebesgedichte: Englisch/Deutsch (2012)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC US

ISBN: 9783150107478 bzw. 3150107474, in Deutsch, 112 Seiten, Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, gebundenes Buch, gebraucht.

2,99
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandfertig in 1 - 2 Werktagen.
Von Händler/Antiquariat, cleverebuecher.
Gebundene Ausgabe, Label: Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2012-08-01, Studio: Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, Verkaufsrang: 822287.
5
9783150107478 - Emily Dickinson, Herausgeber: Ulla Hahn, Nachwort: Mirko Bonné, Mirko Bonné: Liebesgedichte: Englisch/Deutsch
Emily Dickinson, Herausgeber: Ulla Hahn, Nachwort: Mirko Bonné, Mirko Bonné

Liebesgedichte: Englisch/Deutsch (2012)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE HC NW

ISBN: 9783150107478 bzw. 3150107474, in Deutsch, 112 Seiten, Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, gebundenes Buch, neu.

8,80
unverbindlich
Lieferung aus: Deutschland, Versandfertig in 1 - 2 Werktagen.
Von Händler/Antiquariat, abcversandantiquariat.
Gebundene Ausgabe, Label: Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, Produktgruppe: Book, Publiziert: 2012-08-01, Studio: Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, Verkaufsrang: 822287.
6
9783150107478 - Hahn, Ulla und Emily Dickinson: Liebesgedichte: Englisch/Deutsch
Hahn, Ulla und Emily Dickinson

Liebesgedichte: Englisch/Deutsch (2012)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783150107478 bzw. 3150107474, in Deutsch, Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, 01.08.2012. neu.

8,80 + Versand: 17,50 = 26,30
unverbindlich
Von Händler/Antiquariat, ABC Versandantiquariat [1859160], Aarbergen, Germany.
112 Seiten ORIGINALVERSCHWEISST W50 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 117 15,6 x 10,0 x 1,4 cm, Gebundene Ausgabe.
7
9783150107478 - Hahn, Ulla und Emily Dickinson: Liebesgedichte: Englisch/Deutsch
Hahn, Ulla und Emily Dickinson

Liebesgedichte: Englisch/Deutsch

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783150107478 bzw. 3150107474, in Deutsch, Reclam, Philipp, jun. GmbH, Verlag, neu.

8,80 + Versand: 1,50 = 10,30
unverbindlich
ABC Versand, [3257507].
112 Seiten 15,6 x 10,0 x 1,4 cm, Gebundene AusgabeORIGINALVERSCHWEISST W50.
Lade…