Zur deutsch-französischen Verständigung - 8 Angebote vergleichen
Preise | 2014 | 2018 | 2019 | 2020 | 2021 |
---|---|---|---|---|---|
Schnitt | € 1,99 | € 0,96 | € 1,17 | € 0,99 | € 0,99 |
Nachfrage |
Zur deutsch-französischen Verständigung (2009)
ISBN: 9783104005454 bzw. 3104005451, in Deutsch, S. Fischer Verlag, neu, E-Book.
Der französische Germanist und Publizist Félix Bertaux hatte unter anderem den >Tod in Venedig< übersetzt und lud nun Thomas Mann ein, an einer Umfrage von Le Journal Littéraire teilzunehmen. Das Thema: Ob mehr gegenseitiger Austausch zwischen den Schriftstellern beider Länder wünschenswert sei. Manns Antwort erschien am 10. Januar 1925 und fiel in eine Zeit, als er bereits einige Verfehlungen in den >Betrachtungen eines UnpolitischenDas Problem der deutsch-französischen Beziehungen< (Januar 1922). Mittlerweile ist der Ton jedoch ein anderer: »Wie sollte ich einen fruchtbaren Austausch zwischen französischen und deutschen Schriftstellern nicht für möglich und wünschenswert halten?«, ePUB, 15.12.2009
Zur deutsch-französischen Verständigung (2009)
ISBN: 9783104005454 bzw. 3104005451, in Deutsch, S. Fischer Verlag, neu, E-Book.
Der französische Germanist und Publizist Félix Bertaux hatte unter anderem den >Tod in Venedig< übersetzt und lud nun Thomas Mann ein, an einer Umfrage von Le Journal Littéraire teilzunehmen. Das Thema: Ob mehr gegenseitiger Austausch zwischen den Schriftstellern beider Länder wünschenswert sei. Manns Antwort erschien am 10. Januar 1925 und fiel in eine Zeit, als er bereits einige Verfehlungen in den >Betrachtungen eines UnpolitischenDas Problem der deutsch-französischen Beziehungen< (Januar 1922). Mittlerweile ist der Ton jedoch ein anderer: »Wie sollte ich einen fruchtbaren Austausch zwischen französischen und deutschen Schriftstellern nicht für möglich und wünschenswert halten?«, ePUB, 15.12.2009
Zur deutsch-französischen Verständigung: Text Thomas Mann Author (1925)
ISBN: 9783104005454 bzw. 3104005451, vermutlich in Deutsch, FISCHER E-Books, neu, E-Book, elektronischer Download.
Der französische Germanist und Publizist Félix Bertaux hatte unter anderem den ›Tod in Venedig‹ übersetzt und lud nun Thomas Mann ein, an einer Umfrage von Le Journal Littéraire teilzunehmen. Das Thema: Ob mehr gegenseitiger Austausch zwischen den Schriftstellern beider Länder wünschenswert sei. Manns Antwort erschien am 10. Januar 1925 und fiel in eine Zeit, als er bereits einige Verfehlungen in den ›Betrachtungen eines Unpolitischen‹, seinem Kriegsprodukt, eingestand, sich jedoch weiterhin nicht völlig von dem Werk distanzierte. Noch in den ersten Jahren nach Kriegsende hatte er zudem an verschiedener Stelle seiner stark empfundenen, subjektiv-emotional geprägten Ablehnung gegenüber Frankreich Ausdruck verliehen – ein Beispiel dafür ist sein Essay über ›Das Problem der deutsch-französischen Beziehungen‹ (Januar 1922). Mittlerweile ist der Ton jedoch ein anderer: Wie sollte ich einen fruchtbaren Austausch zwischen französischen und deutschen Schriftstellern nicht für möglich und wünschenswert halten?
Zur deutsch-französischen Verständigung (2009)
ISBN: 9783104005454 bzw. 3104005451, vermutlich in Deutsch, Fischer, S. neu, E-Book.
Text (Fischer Klassik PLUS), Der französische Germanist und Publizist Félix Bertaux hatte unter anderem den >Tod in VenedigBetrachtungen eines UnpolitischenDas Problem der deutsch-französischen Beziehungen< (Januar 1922). Mittlerweile ist der Ton jedoch ein anderer: »Wie sollte ich einen fruchtbaren Austausch zwischen französischen und deutschen Schriftstellern nicht für möglich und wünschenswert halten?«, ePUB, 15.12.2009
Zur deutsch-französischen Verständigung (2009)
ISBN: 9783104005454 bzw. 3104005451, vermutlich in Deutsch, Fischer, S. neu, E-Book.
Text (Fischer Klassik PLUS) Der französische Germanist und Publizist Félix Bertaux hatte unter anderem den >Tod in VenedigBetrachtungen eines UnpolitischenDas Problem der deutsch-französischen Beziehungen< (Januar 1922). Mittlerweile ist der Ton jedoch ein anderer: »Wie sollte ich einen fruchtbaren Austausch zwischen französischen und deutschen Schriftstellern nicht für möglich und wünschenswert halten?«, 15.12.2009, ePUB
Zur deutsch-französischen Verständigung (2009)
ISBN: 9783104005454 bzw. 3104005451, vermutlich in Deutsch, FISCHER E-Books, FISCHER E-Books, FISCHER E-Books, neu, E-Book, elektronischer Download.
Der französische Germanist und Publizist Félix Bertaux hatte unter anderem den ›Tod in Venedig‹ übersetzt und lud nun Thomas Mann ein, an einer Umfrage von Le Journal Littéraire teilzunehmen. Das Thema: Ob mehr gegenseitiger Austausch zwischen den.
Zur deutsch-französischen Verständigung (2009)
ISBN: 9783104005454 bzw. 3104005451, vermutlich in Deutsch, FISCHER E-Books, FISCHER E-Books, FISCHER E-Books, neu, E-Book, elektronischer Download.
Der französische Germanist und Publizist Félix Bertaux hatte unter anderem den ›Tod in Venedig‹ übersetzt und lud nun Thomas Mann ein, an einer Umfrage von Le Journal Littéraire teilzunehmen. Das Thema: Ob mehr gegenseitiger Austausch zwi.
Zur deutsch-französischen Verständigung - Text
ISBN: 9783104005454 bzw. 3104005451, in Deutsch, FISCHER E-Books, neu, E-Book, elektronischer Download.
Zur deutsch-französischen Verständigung: Der französische Germanist und Publizist Félix Bertaux hatte unter anderem den >Tod in Venedig, Ebook.