Ogier von Dänemark - Nach der Heidelberger Handschrift Cpg 363 herausgegeben von
5 Angebote vergleichen
Preise | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 |
---|---|---|---|---|
Schnitt | € 111,13 | € 105,67 | € 138,86 | € 149,95 |
Nachfrage |
1
Symbolbild
Ogier von Dänemark (2002)
DE PB NW
ISBN: 9783050035451 bzw. 3050035455, in Deutsch, De Akademie Gruyter Sep 2002, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, Rhein-Team Lörrach Ivano Narducci e.K. [57451429], Lörrach, Germany.
Neuware - Die bisher unveröffentlichte und nahezu unbekannte Heidelberger Handschrift Cpg 363 hat die Taten des Ogiers von Dänemark aus dem Sagenkreis um Karl den Großen zum Gegenstand. Dieser Chanson de geste-Stoff hat eine wahrhaft europäische Verbreitung gefunden. Das rund 23 700 Verse umfassende deutsche Epos beruht auf einer mittelniederländischen Vorlage, die ihrerseits auf eine französische Vorstufe zurückgeht. Dieser Text ist auch für die Niederlandistik von besonderem Interesse, weil er als versgenaue Wiedergabe der Vorlage eine Vorstellung von der Gestalt des mittelniederländischen 'Ogier' vermittelt, von dem nur Fragmente erhalten sind, die hier gleichfalls nach der Transkription Hans van Dijks synoptisch mit abgedruckt werden. Als Denkmal spätmittelalterlicher Chanson de geste-Adaption steht der 'Ogier von Dänemark' in der Geschichte der deutschen Literatur neben dem 'Reinolt von Montalban' und dem bereits in den Deutschen Texten des Mittelalters edierten 'Malagis'. Der vorliegende Text kann Wesentliches zur Kenntnis der niederländisch-deutschen Literaturbeziehungen im 15. Jahrhundert und zur Erhellung des literarischen Lebens in den pfälzischen Territorien und am Heidelberger Hof beitragen. Für die Sprachwissenschaft bietet der Heidelberger 'Ogier' reichhaltiges Material zu einem Schreibdialekt am Rande des Rheinischen Fächers. Die Einleitung gibt zum einen Auskunft zur Überlieferung und über die Stellung der Heidelberger Version innerhalb der Ogier-Tradition, zum anderen wird hier die eigentümliche Mischsprache der Handschrift ausführlich beschrieben. Namen- und Wortverzeichnisse beschließen die Edition. 697 pp. Deutsch.
Von Händler/Antiquariat, Rhein-Team Lörrach Ivano Narducci e.K. [57451429], Lörrach, Germany.
Neuware - Die bisher unveröffentlichte und nahezu unbekannte Heidelberger Handschrift Cpg 363 hat die Taten des Ogiers von Dänemark aus dem Sagenkreis um Karl den Großen zum Gegenstand. Dieser Chanson de geste-Stoff hat eine wahrhaft europäische Verbreitung gefunden. Das rund 23 700 Verse umfassende deutsche Epos beruht auf einer mittelniederländischen Vorlage, die ihrerseits auf eine französische Vorstufe zurückgeht. Dieser Text ist auch für die Niederlandistik von besonderem Interesse, weil er als versgenaue Wiedergabe der Vorlage eine Vorstellung von der Gestalt des mittelniederländischen 'Ogier' vermittelt, von dem nur Fragmente erhalten sind, die hier gleichfalls nach der Transkription Hans van Dijks synoptisch mit abgedruckt werden. Als Denkmal spätmittelalterlicher Chanson de geste-Adaption steht der 'Ogier von Dänemark' in der Geschichte der deutschen Literatur neben dem 'Reinolt von Montalban' und dem bereits in den Deutschen Texten des Mittelalters edierten 'Malagis'. Der vorliegende Text kann Wesentliches zur Kenntnis der niederländisch-deutschen Literaturbeziehungen im 15. Jahrhundert und zur Erhellung des literarischen Lebens in den pfälzischen Territorien und am Heidelberger Hof beitragen. Für die Sprachwissenschaft bietet der Heidelberger 'Ogier' reichhaltiges Material zu einem Schreibdialekt am Rande des Rheinischen Fächers. Die Einleitung gibt zum einen Auskunft zur Überlieferung und über die Stellung der Heidelberger Version innerhalb der Ogier-Tradition, zum anderen wird hier die eigentümliche Mischsprache der Handschrift ausführlich beschrieben. Namen- und Wortverzeichnisse beschließen die Edition. 697 pp. Deutsch.
2
Symbolbild
Ogier von Dänemark (2002)
DE PB NW
ISBN: 9783050035451 bzw. 3050035455, in Deutsch, De Akademie Gruyter Sep 2002, Taschenbuch, neu.
Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei.
Von Händler/Antiquariat, Agrios-Buch [57449362], Bergisch Gladbach, Germany.
Neuware - Die bisher unveröffentlichte und nahezu unbekannte Heidelberger Handschrift Cpg 363 hat die Taten des Ogiers von Dänemark aus dem Sagenkreis um Karl den Großen zum Gegenstand. Dieser Chanson de geste-Stoff hat eine wahrhaft europäische Verbreitung gefunden. Das rund 23 700 Verse umfassende deutsche Epos beruht auf einer mittelniederländischen Vorlage, die ihrerseits auf eine französische Vorstufe zurückgeht. Dieser Text ist auch für die Niederlandistik von besonderem Interesse, weil er als versgenaue Wiedergabe der Vorlage eine Vorstellung von der Gestalt des mittelniederländischen 'Ogier' vermittelt, von dem nur Fragmente erhalten sind, die hier gleichfalls nach der Transkription Hans van Dijks synoptisch mit abgedruckt werden. Als Denkmal spätmittelalterlicher Chanson de geste-Adaption steht der 'Ogier von Dänemark' in der Geschichte der deutschen Literatur neben dem 'Reinolt von Montalban' und dem bereits in den Deutschen Texten des Mittelalters edierten 'Malagis'. Der vorliegende Text kann Wesentliches zur Kenntnis der niederländisch-deutschen Literaturbeziehungen im 15. Jahrhundert und zur Erhellung des literarischen Lebens in den pfälzischen Territorien und am Heidelberger Hof beitragen. Für die Sprachwissenschaft bietet der Heidelberger 'Ogier' reichhaltiges Material zu einem Schreibdialekt am Rande des Rheinischen Fächers. Die Einleitung gibt zum einen Auskunft zur Überlieferung und über die Stellung der Heidelberger Version innerhalb der Ogier-Tradition, zum anderen wird hier die eigentümliche Mischsprache der Handschrift ausführlich beschrieben. Namen- und Wortverzeichnisse beschließen die Edition. 697 pp. Deutsch.
Von Händler/Antiquariat, Agrios-Buch [57449362], Bergisch Gladbach, Germany.
Neuware - Die bisher unveröffentlichte und nahezu unbekannte Heidelberger Handschrift Cpg 363 hat die Taten des Ogiers von Dänemark aus dem Sagenkreis um Karl den Großen zum Gegenstand. Dieser Chanson de geste-Stoff hat eine wahrhaft europäische Verbreitung gefunden. Das rund 23 700 Verse umfassende deutsche Epos beruht auf einer mittelniederländischen Vorlage, die ihrerseits auf eine französische Vorstufe zurückgeht. Dieser Text ist auch für die Niederlandistik von besonderem Interesse, weil er als versgenaue Wiedergabe der Vorlage eine Vorstellung von der Gestalt des mittelniederländischen 'Ogier' vermittelt, von dem nur Fragmente erhalten sind, die hier gleichfalls nach der Transkription Hans van Dijks synoptisch mit abgedruckt werden. Als Denkmal spätmittelalterlicher Chanson de geste-Adaption steht der 'Ogier von Dänemark' in der Geschichte der deutschen Literatur neben dem 'Reinolt von Montalban' und dem bereits in den Deutschen Texten des Mittelalters edierten 'Malagis'. Der vorliegende Text kann Wesentliches zur Kenntnis der niederländisch-deutschen Literaturbeziehungen im 15. Jahrhundert und zur Erhellung des literarischen Lebens in den pfälzischen Territorien und am Heidelberger Hof beitragen. Für die Sprachwissenschaft bietet der Heidelberger 'Ogier' reichhaltiges Material zu einem Schreibdialekt am Rande des Rheinischen Fächers. Die Einleitung gibt zum einen Auskunft zur Überlieferung und über die Stellung der Heidelberger Version innerhalb der Ogier-Tradition, zum anderen wird hier die eigentümliche Mischsprache der Handschrift ausführlich beschrieben. Namen- und Wortverzeichnisse beschließen die Edition. 697 pp. Deutsch.
3
Ogier von Dänemark. Nach der Heidelberger Handschrift CPG 363 hrsg. v. Deutsche Texte des Mittelalters, Band L*III (2002)
DE US
ISBN: 9783050035451 bzw. 3050035455, Band: 83, in Deutsch, Berlin: Akademie-Verlag, gebraucht.
astoria2000blue, [3500359].
OGIER VON DÄNEMARK - NACH DER HEIDELBERGER HANDSCHRIFT CPG 363 HERAUSGEGEBEN VON HILKERT WEDDIGE IN VERBINDUNG MIT THEO J. A. BROERS UND HANS VAN DIJK - AKADEMIE VERLAG - EXEMPLAR WIE ABGEBILDET - ISBN WIE ANGEGEBEN - DAS EXEMPLAR IST UNBENUTZT, UNGELESEN UND NOCH ORIGINAL VERPACKT (IN FOLIE EINGESCHWEISST) - SORGFÄLTIGER VERSAND - LIEFERZEIT/ BRD ca. 7 TAGE nach Zahlungseingng (manchmal schneller) - ANFRAGEN WERDEN GERN BEANTWORTET! (a/b - 2 el2) -Die bisher unveröffentlichte und nahezu unbekannte Heidelberger Handschrift Cpg 363 hat die Taten des Ogiers von Dänemark aus dem Sagenkreis um Karl den Großen zum Gegenstand. Dieser Chanson de geste-Stoff hat eine wahrhaft europäische Verbreitung gefunden. Das rund 23700 Verse umfassende deutsche Epos beruht auf einer mittelniederländischen Vorlage, die ihrerseits auf eine französische Vorstufe zurückgeht. - Dieser Text ist auch für die Niederlandistik von besonderem Interesse, weil er als versgenaue Wiedergabe der Vorlage eine Vorstellung von der Gestalt des mittelniederländischen "Ogier" vermittelt, von dem nur Fragmente erhalten sind, die hier gleichfalls nach der Transkription Hans van Dijks synoptisch mit abgedruckt werden. -Als Denkmal spätmittelalterlicher Chanson de geste-Adaption steht der "Ogier von Dänemark" in der Geschichte der deutschen Literatur neben dem "Reinolt von Montalban" und dem bereits in den Deutschen Texten des Mittelalters edierten "Malagis". Der vorliegende Text kann Wesentliches zur Kenntnis der niederländisch-deutschen Literaturbeziehungen im 15. Jahrhundert und zur Erhellung des literarischen Lebens in den pfälzischen Territorien und am Heidelberger Hof beitragen. Für die Sprachwissenschaft bietet der Heidelberger "Ogier" reichhaltiges Material zu einem Schreibdialekt am Rande des Rheinischen Fächers.Die Einleitung gibt zum einen Auskunft zur Überlieferung und über die Stellung der Heidelberger Version innerhalb der Ogier-Tradition, zum anderen wird hier die eigentümliche Mischsprache der Handschrift ausführlich beschrieben. Namen- und Wortverzeichnisse beschließen die Edition.
OGIER VON DÄNEMARK - NACH DER HEIDELBERGER HANDSCHRIFT CPG 363 HERAUSGEGEBEN VON HILKERT WEDDIGE IN VERBINDUNG MIT THEO J. A. BROERS UND HANS VAN DIJK - AKADEMIE VERLAG - EXEMPLAR WIE ABGEBILDET - ISBN WIE ANGEGEBEN - DAS EXEMPLAR IST UNBENUTZT, UNGELESEN UND NOCH ORIGINAL VERPACKT (IN FOLIE EINGESCHWEISST) - SORGFÄLTIGER VERSAND - LIEFERZEIT/ BRD ca. 7 TAGE nach Zahlungseingng (manchmal schneller) - ANFRAGEN WERDEN GERN BEANTWORTET! (a/b - 2 el2) -Die bisher unveröffentlichte und nahezu unbekannte Heidelberger Handschrift Cpg 363 hat die Taten des Ogiers von Dänemark aus dem Sagenkreis um Karl den Großen zum Gegenstand. Dieser Chanson de geste-Stoff hat eine wahrhaft europäische Verbreitung gefunden. Das rund 23700 Verse umfassende deutsche Epos beruht auf einer mittelniederländischen Vorlage, die ihrerseits auf eine französische Vorstufe zurückgeht. - Dieser Text ist auch für die Niederlandistik von besonderem Interesse, weil er als versgenaue Wiedergabe der Vorlage eine Vorstellung von der Gestalt des mittelniederländischen "Ogier" vermittelt, von dem nur Fragmente erhalten sind, die hier gleichfalls nach der Transkription Hans van Dijks synoptisch mit abgedruckt werden. -Als Denkmal spätmittelalterlicher Chanson de geste-Adaption steht der "Ogier von Dänemark" in der Geschichte der deutschen Literatur neben dem "Reinolt von Montalban" und dem bereits in den Deutschen Texten des Mittelalters edierten "Malagis". Der vorliegende Text kann Wesentliches zur Kenntnis der niederländisch-deutschen Literaturbeziehungen im 15. Jahrhundert und zur Erhellung des literarischen Lebens in den pfälzischen Territorien und am Heidelberger Hof beitragen. Für die Sprachwissenschaft bietet der Heidelberger "Ogier" reichhaltiges Material zu einem Schreibdialekt am Rande des Rheinischen Fächers.Die Einleitung gibt zum einen Auskunft zur Überlieferung und über die Stellung der Heidelberger Version innerhalb der Ogier-Tradition, zum anderen wird hier die eigentümliche Mischsprache der Handschrift ausführlich beschrieben. Namen- und Wortverzeichnisse beschließen die Edition.
4
Ogier von Dänemark
DE NW
ISBN: 9783050035451 bzw. 3050035455, in Deutsch, Gruyter, de Akademie, neu.
Lieferung aus: Deutschland, zzgl. Versandkosten.
Ogier von Dänemark:Nach der Heidelberger Handschrift Cpg 363 herausgegeben von Hilkert Weddige in Verbindung mit Theo J. A. Broers und Hans van Dijk Deutsche Texte des Mittelalters Ogier von Dänemark:Nach der Heidelberger Handschrift Cpg 363 herausgegeben von Hilkert Weddige in Verbindung mit Theo J. A. Broers und Hans van Dijk Deutsche Texte des Mittelalters.
Ogier von Dänemark:Nach der Heidelberger Handschrift Cpg 363 herausgegeben von Hilkert Weddige in Verbindung mit Theo J. A. Broers und Hans van Dijk Deutsche Texte des Mittelalters Ogier von Dänemark:Nach der Heidelberger Handschrift Cpg 363 herausgegeben von Hilkert Weddige in Verbindung mit Theo J. A. Broers und Hans van Dijk Deutsche Texte des Mittelalters.
5
Ogier von Dänemark: Nach der Heidelberger Handschrift Cpg 363 herausgegeben von in Verbindung mit Theo J. A. Broers und Hans van Dijk (Deutsche Texte des Mittelalters, Band 83) (2002)
DE PB US
ISBN: 9783050035451 bzw. 3050035455, in Deutsch, 779 Seiten, Oldenbourg Akademieverlag, Taschenbuch, gebraucht.
Lieferung aus: Deutschland, Versandfertig in 1 - 2 Werktagen.
Von Händler/Antiquariat, ámázoné13.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Von Händler/Antiquariat, ámázoné13.
Die Beschreibung dieses Angebotes ist von geringer Qualität oder in einer Fremdsprache. Trotzdem anzeigen
Lade…