Falls Sie nur an einem bestimmten Exempar interessiert sind, können Sie aus der folgenden Liste jenes wählen, an dem Sie interessiert sind:
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Nur diese Ausgabe anzeigen…
Слово живое и мертвое - 12 Angebote vergleichen
Bester Preis: € 14,77 (vom 01.03.2018)Слово живое и мертвое (1972)
ISBN: 9785446730513 bzw. 5446730518, in Russisch, ФТМ, neu, E-Book, elektronischer Download.
Нора Галь – одно из ярких имен в блистательной плеяде российских литераторов, создавших всемирно признанную школу художественного перевода. Свою славу она заслужила, открыв нам «Маленького принца» Сент-Экзюпери. Бесценной заслугой Норы Галь остаются ее выдающиеся переводы шедевров современной мировой литературы. «Слово живое и мертвое» – обобщение многолетнего творчества и самой Норы Галь, и ее замечательных коллег. Вместе с тем эта работа выходит далеко за рамки собственно переводческих проблем. Разбирая типичные ошибки, проникающие в прозу и публицистику, на радио и телевидение, и противопоставляя им блестящие образцы живой русской речи, она вносит неоценимый вклад в столь актуальную ныне борьбу за чистоту и достоинство русского языка. Публицистика/Документальная литература, book.
Слово живое и мертвое
ISBN: 9785446730513 bzw. 5446730518, in Russisch, 100.00, neu, E-Book, elektronischer Download.
Нора Галь – одно из ярких имен в блистательной плеяде российских литераторов, создавших всемирно признанную школу художественного перевода. Свою славу она заслужила, открыв нам «Маленького принца» Сент-Экзюпери. Бесценной заслугой Норы Галь остаются ее выдающиеся переводы шедевров современной мировой литературы. «Слово живое и мертвое» – обобщение многолетнего творчества и самой Норы Галь, и ее замечательных коллег. Вместе с тем эта работа выходит далеко за рамки собственно переводческих проблем. Разбирая типичные ошибки, проникающие в прозу и публицистику, на радио и телевидение, и противопоставляя им блестящие образцы живой русской речи, она вносит неоценимый вклад в столь актуальную ныне борьбу за чистоту и достоинство русского языка. Публицистика/Документальная литература, ФТМ.
Слово живое и мертвое (2017)
ISBN: 9785171045029 bzw. 517104502X, in Russisch, 416 Seiten, АСТ, neu.
Слово живое и мертвое (2018)
ISBN: 9785171121105 bzw. 5171121109, in Russisch, 416 Seiten, АСТ, neu.
Слово живое и мертвое (2017)
ISBN: 9785171118839 bzw. 5171118833, in Russisch, ФТМ, neu, E-Book, elektronischer Download.
«Но ведь это вошло в язык!» – спорили и спорят с переводчицей Норой Галь, пытаясь отстоять то или иное праздно заимствованное слово, тот или иной не раз слышанный оборот «Немало таких словесных уродцев уже "вошло", непоправимо "вошло" – не выгонишь!» – неизменно парирует она со страниц своей книги, которая еще очень долго будет учебником для переводчиков, редакторов и всех тех, кому дорого русское слово. И шире – сводом непреложных правил бережного обращения с родным языком. Элеонора Яковлевна Гальперина (1912-1991) – редактор, литературный критик и переводчик, подаривший русскому читателю «Маленького принца», «Постороннего», «Поющих в терновнике», множество рассказов Рэя Брэдбери и Эдгара По… и «Слово живое и мертвое», собранное из лоскутков огромного переводческого и жизненного опыта. Публицистика/Документальная литература, Классика истории и культуры, book, Age: 6.
Слово живое и мертвое (2018)
ISBN: 9785171121105 bzw. 5171121109, in Russisch, 416 Seiten, АСТ, АСТ, neu.
unverbindlich
& 171;Но ведь это вошло в язык!& 187; спорили и спорят с переводчицей Норой Галь, пытаясь отстоять то или иное праздно заимствованное слово, тот или иной не раз слышанный оборот.& 171;Немало таких словесных уродцев уже& 171;вошло& 187;, непоправимо& 171;вошло& 187; не выгонишь!& 187; неизменно парирует она со страниц своей книги, которая еще очень долго будет учебником для переводчиков, редакторов и всех тех, кому дорого русское слово. И шире сводом непреложных правил бережного обращения с родным языком.Элеонора Яковлевна Гальперина (1912 1991) редактор, литературный критик и переводчик, подаривший русскому читателю& 171;Маленького принца& 187;,& 171;Постороннего& 187;,& 171;Поющих в терновнике& 187;, множество рассказов Рэя Брэдбери и Эдгара По и& 171;Слово живое и мертвое& 187;, собранное из лоскутков огромного переводческого и жизненного опыта. Книги/Новые Поступления, Классика научной мысли, book, АСТ.
Слово живое и мертвое (2019)
ISBN: 9785171169626 bzw. 5171169624, vermutlich in Englisch, 416 Seiten, ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ" neu.
"Но ведь это вошло в язык!" — спорили и спорят с переводчицей Норой Галь, пытаясь отстоять то или иное праздно заимствованное слово, тот или иной не раз слышанный оборот. "Немало таких словесных уродцев уже “вошло”, непоправимо “вошло” — не выгонишь!" — неизменно парирует она со страниц своей книги, которая еще очень долго будет учебником для переводчиков, редакторов и всех тех, кому дорого русское слово. И шире — сводом непреложных правил бережного обращения с родным языком. Элеонора Яковлевна Гальперина (1912–1991) — редактор, литературный критик и переводчик, подаривший русскому читателю "Маленького принца", "Постороннего", "Поющих в терновнике", множество рассказов Рэя Брэдбери и Эдгара По… и "Слово живое и мертвое", собранное из лоскутков огромного переводческого и жизненного опыта. Нехудожественная литература/Научная литература/Филологические науки/Языкознание. Лингвистика, Наука. Большие идеи, book, ASE000000000845362.
Слово живое и мертвое (2021)
ISBN: 9785171384098 bzw. 5171384096, in Russisch, 480 Seiten, ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ", ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ" neu.
"Но ведь это вошло в язык!" — спорили и спорят с переводчицей Норой Галь, пытаясь отстоять то или иное праздно заимствованное слово, тот или иной не раз слышанный оборот. "Немало таких словесных уродцев уже “вошло”, непоправимо “вошло” — не выгонишь!" — неизменно парирует она со страниц своей книги, которая еще очень долго будет учебником для переводчиков, редакторов и всех тех, кому дорого русское слово. И шире — сводом непреложных правил бережного обращения с родным языком.Элеонора Яковлевна Гальперина (1912–1991) — редактор, литературный критик и переводчик, подаривший русскому читателю "Маленького принца", "Постороннего", "Поющих в терновнике", множество рассказов Рэя Брэдбери и Эдгара По… и "Слово живое и мертвое", собранное из лоскутков огромного переводческого и жизненного опыта. Научно-популярная литература/Филологические науки/Языкознание, Библиотека научной классики, book, ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ", ASE000000000859299.
Слово живое и мертвое
ISBN: 9785171045029 bzw. 517104502X, in Russisch, 416 Seiten, 282, 2017, neu.
Слово живое и мертвое (2020)
ISBN: 9785171205805 bzw. 5171205809, vermutlich in Russisch, 384 Seiten, ИЗДАТЕЛЬСТВО "АСТ" neu.
"Слово живое и мертвое" занимает в творческом наследии Норы Галь отдельное место. Эта книга, только при жизни автора переиздававшаяся трижды (причем каждое следующее издание Норой Галь в значительной степени перерабатывалось и дополнялось), а впоследствии – еще шесть раз, представляет собой лучшее из когда-либо написанных в нашей стране произведений, посвященных теории литературного перевода. Нора Галь не просто анализирует наиболее распространенные ошибки переводчиков и демонстрирует удачные примеры переводов, но и, обобщая собственный литературный опыт, предлагает концепцию "идеального языка" перевода – живого и естественного. Нехудожественная литература/Научная литература/Филологические науки/Языкознание. Лингвистика, Исключительная книга мудрости, book, ASE000000000849057.