Kreuzkulturelle Studie psychologischer Arbeitsanalyseverfahren. Validierung des Fragebogens ISTA in Bezug auf die italienische Sprache (eBook, PDF)
4 Angebote vergleichen

Bester Preis: 24,99 (vom 01.11.2016)
1
9783668317901 - Ingrid Hügel: Kreuzkulturelle Studie psychologischer Arbeitsanalyseverfahren. Validierung des Fragebogens ISTA in Bezug auf die italienische Sprache
Ingrid Hügel

Kreuzkulturelle Studie psychologischer Arbeitsanalyseverfahren. Validierung des Fragebogens ISTA in Bezug auf die italienische Sprache (2016)

Lieferung erfolgt aus/von: Schweiz DE NW EB

ISBN: 9783668317901 bzw. 3668317909, in Deutsch, GRIN, neu, E-Book.

25,86 (Fr. 27,90)¹ + Versand: 16,68 (Fr. 18,00)¹ = 42,54 (Fr. 45,90)¹
unverbindlich
Lieferung aus: Schweiz, Sofort per Download lieferbar.
Diplomarbeit aus dem Jahr 1999 im Fachbereich Psychologie - Arbeit, Betrieb, Organisation und Wirtschaft, Note: sehr gut, Universität Konstanz, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Übersetzung von bereits etablierten Instrumenten für die Anwendung in einer neuen Sprache bzw. Kultur hat Tradition in der psychologischen Forschung. Diese hat erstens ... Diplomarbeit aus dem Jahr 1999 im Fachbereich Psychologie - Arbeit, Betrieb, Organisation und Wirtschaft, Note: sehr gut, Universität Konstanz, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Übersetzung von bereits etablierten Instrumenten für die Anwendung in einer neuen Sprache bzw. Kultur hat Tradition in der psychologischen Forschung. Diese hat erstens den Vorteil ökonomisch zu sein: sie nimmt viel weniger Zeit und Kosten in Anspruch als die Entwicklung eines neuen Instrumentes. Zweitens gibt es meistens eine Reihe von Studien mit deren Daten die neu erworbenen Daten verglichen werden können. Drittens vermittelt die Verwendung eines etablierten Instrumentes ein erhöhtes Sicherheitsgefühl. Viertens erlaubt die Übersetzung eines Tests den interkulturellen Vergleich, ein immer wichtiger werdender Forschungsbereich. Aber auch in Ländern mit grosser Immigrationsrate besteht ein Bedarf nach angemessenen Instrumenten, mit deren Hilfe Personen unterschiedlichen kulturellen und sprachlichen Hintergrundes in die Studien einbezogen werden können, bzw. mit denen die Merkmale dieser Personen erhoben werden können. Der Fragebogen ISTA (Instrument zur stressbezogenen Tätigkeitsanalyse) dient der Abschätzung von Belastungsschwerpunkten bei beruflichen Tätigkeiten. Bis jetzt gab es oft grosse Schwierigkeiten, diese Belastungsschwerpunkte auch bei anderen, nicht deutschsprachigen (bzw. der deutschen Sprache nicht ausreichend mächtigen) Beschäftigten mit Hilfe der deutschen Fragebogenversion zu erheben. Sehr oft waren die sprachlichen Schwierigkeiten so gravierend, dass diese Probanden aus der Untersuchung ausgeschlossen werden mussten. Durch die Erweiterungen der Originalversion des Instrumentes in andere Sprachen erhofft man sich, diese Probleme zu eliminieren. Die vorliegende Arbeit repräsentiert eine Validierungsstudie der italienischen Version des Fragebogens ISTA, Version 6.0. PDF, 11.10.2016.
2
9783668317901 - Hügel, Ingrid: Kreuzkulturelle Studie psychologischer Arbeitsanalyseverfahren. Validierung des Fragebogens ISTA in Bezug auf die italienische Sprache (eBook, PDF)
Hügel, Ingrid

Kreuzkulturelle Studie psychologischer Arbeitsanalyseverfahren. Validierung des Fragebogens ISTA in Bezug auf die italienische Sprache (eBook, PDF)

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB

ISBN: 9783668317901 bzw. 3668317909, in Deutsch, GRIN Verlag, neu, E-Book.

Lieferung aus: Deutschland, Versandkostenfrei innerhalb von Deutschland.
Diplomarbeit aus dem Jahr 1999 im Fachbereich Psychologie - Arbeit, Betrieb, Organisation und Wirtschaft, Note: sehr gut, Universität Konstanz, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Übersetzung von bereits etablierten Instrumenten für die Anwendung in einer neuen Sprache bzw. Kultur hat Tradition in der psychologischen Forschung. Diese hat erstens den Vorteil ökonomisch zu sein: sie nimmt viel weniger Zeit und Kosten in Anspruch als die Entwicklung eines neuen Instrumentes. Zweitens gibt es meistens Diplomarbeit aus dem Jahr 1999 im Fachbereich Psychologie - Arbeit, Betrieb, Organisation und Wirtschaft, Note: sehr gut, Universität Konstanz, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Übersetzung von bereits etablierten Instrumenten für die Anwendung in einer neuen Sprache bzw. Kultur hat Tradition in der psychologischen Forschung. Diese hat erstens den Vorteil ökonomisch zu sein: sie nimmt viel weniger Zeit und Kosten in Anspruch als die Entwicklung eines neuen Instrumentes. Zweitens gibt es meistens eine Reihe von Studien mit deren Daten die neu erworbenen Daten verglichen werden können. Drittens vermittelt die Verwendung eines etablierten Instrumentes ein erhöhtes Sicherheitsgefühl. Viertens erlaubt die Übersetzung eines Tests den interkulturellen Vergleich, ein immer wichtiger werdender Forschungsbereich. Aber auch in Ländern mit großer Immigrationsrate besteht ein Bedarf nach angemessenen Instrumenten, mit deren Hilfe Personen unterschiedlichen kulturellen und sprachlichen Hintergrundes in die Studien einbezogen werden können, bzw. mit denen die Merkmale dieser Personen erhoben werden können. Der Fragebogen ISTA (Instrument zur stressbezogenen Tätigkeitsanalyse) dient der Abschätzung von Belastungsschwerpunkten bei beruflichen Tätigkeiten. Bis jetzt gab es oft große Schwierigkeiten, diese Belastungsschwerpunkte auch bei anderen, nicht deutschsprachigen (bzw. der deutschen Sprache nicht ausreichend mächtigen) Beschäftigten mit Hilfe der deutschen Fragebogenversion zu erheben. Sehr oft waren die sprachlichen Schwierigkeiten so gravierend, daß diese Probanden aus der Untersuchung ausgeschlossen werden mußten. Durch die Erweiterungen der Originalversion des Instrumentes in andere Sprachen erhofft man sich, diese Probleme zu eliminieren. Die vorliegende Arbeit repräsentiert eine Validierungsstudie der italienischen Version des Fragebogens ISTA, Version 6.0. Lieferzeit 1-2 Werktage.
3
9783668317901 - Ingrid Hügel: Kreuzkulturelle Studie psychologischer Arbeitsanalyseverfahren. Validierung des Fragebogens ISTA in Bezug auf die italienische Sprache
Ingrid Hügel

Kreuzkulturelle Studie psychologischer Arbeitsanalyseverfahren. Validierung des Fragebogens ISTA in Bezug auf die italienische Sprache

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW

ISBN: 9783668317901 bzw. 3668317909, in Deutsch, neu.

Lieferung aus: Deutschland, Sofort per Download lieferbar.
Diplomarbeit aus dem Jahr 1999 im Fachbereich Psychologie - Arbeit, Betrieb, Organisation und Wirtschaft, Note: sehr gut, Universität Konstanz, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Übersetzung von bereits etablierten Instrumenten für die Anwendung in einer neuen Sprache bzw. Kultur hat Tradition in der psychologischen Forschung. Diese hat erstens ... Diplomarbeit aus dem Jahr 1999 im Fachbereich Psychologie - Arbeit, Betrieb, Organisation und Wirtschaft, Note: sehr gut, Universität Konstanz, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Übersetzung von bereits etablierten Instrumenten für die Anwendung in einer neuen Sprache bzw. Kultur hat Tradition in der psychologischen Forschung. Diese hat erstens den Vorteil ökonomisch zu sein: sie nimmt viel weniger Zeit und Kosten in Anspruch als die Entwicklung eines neuen Instrumentes. Zweitens gibt es meistens eine Reihe von Studien mit deren Daten die neu erworbenen Daten verglichen werden können. Drittens vermittelt die Verwendung eines etablierten Instrumentes ein erhöhtes Sicherheitsgefühl. Viertens erlaubt die Übersetzung eines Tests den interkulturellen Vergleich, ein immer wichtiger werdender Forschungsbereich. Aber auch in Ländern mit großer Immigrationsrate besteht ein Bedarf nach angemessenen Instrumenten, mit deren Hilfe Personen unterschiedlichen kulturellen und sprachlichen Hintergrundes in die Studien einbezogen werden können, bzw. mit denen die Merkmale dieser Personen erhoben werden können. Der Fragebogen ISTA (Instrument zur stressbezogenen Tätigkeitsanalyse) dient der Abschätzung von Belastungsschwerpunkten bei beruflichen Tätigkeiten. Bis jetzt gab es oft große Schwierigkeiten, diese Belastungsschwerpunkte auch bei anderen, nicht deutschsprachigen (bzw. der deutschen Sprache nicht ausreichend mächtigen) Beschäftigten mit Hilfe der deutschen Fragebogenversion zu erheben. Sehr oft waren die sprachlichen Schwierigkeiten so gravierend, daß diese Probanden aus der Untersuchung ausgeschlossen werden mußten. Durch die Erweiterungen der Originalversion des Instrumentes in andere Sprachen erhofft man sich, diese Probleme zu eliminieren. Die vorliegende Arbeit repräsentiert eine Validierungsstudie der italienischen Version des Fragebogens ISTA, Version 6.0.
4
9783668317901 - Ingrid Hügel: Kreuzkulturelle Studie psychologischer Arbeitsanalyseverfahren. Validierung des Fragebogens ISTA in Bezug auf die italienische Sprache
Ingrid Hügel

Kreuzkulturelle Studie psychologischer Arbeitsanalyseverfahren. Validierung des Fragebogens ISTA in Bezug auf die italienische Sprache

Lieferung erfolgt aus/von: Deutschland DE NW EB DL

ISBN: 9783668317901 bzw. 3668317909, in Deutsch, GRIN Verlag, neu, E-Book, elektronischer Download.

Lieferung aus: Deutschland, E-Book zum Download.
Diplomarbeit aus dem Jahr 1999 im Fachbereich Psychologie - Arbeit, Betrieb, Organisation und Wirtschaft, Note: sehr gut, Universität Konstanz, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Übersetzung von bereits etablierten Instrumenten für die Anwendung in einer neuen Sprache bzw. Kultur hat Tradition in der psychologischen Forschung. Diese hat erstens den Vorteil ökonomisch zu sein: sie nimmt viel weniger Zeit und Kosten in Anspruch als die Entwicklung eines neuen Instrumentes. Zweitens gibt es meistens eine Reihe von Studien mit deren Daten die neu erworbenen Daten verglichen werden können. Drittens vermittelt die Verwendung eines etablierten Instrumentes ein erhöhtes Sicherheitsgefühl. Viertens erlaubt die Übersetzung eines Tests den interkulturellen Vergleich, ein immer wichtiger werdender Forschungsbereich. Aber auch in Ländern mit großer Immigrationsrate besteht ein Bedarf nach angemessenen Instrumenten, mit deren Hilfe Personen unterschiedlichen kulturellen und sprachlichen Hintergrundes in die Studien einbezogen werden können, bzw. mit denen die Merkmale dieser Personen erhoben werden können. Der Fragebogen ISTA (Instrument zur stressbezogenen Tätigkeitsanalyse) dient der Abschätzung von Belastungsschwerpunkten bei beruflichen Tätigkeiten. Bis jetzt gab es oft große Schwierigkeiten, diese Belastungsschwerpunkte auch bei anderen, nicht deutschsprachigen (bzw. der deutschen Sprache nicht ausreichend mächtigen) Beschäftigten mit Hilfe der deutschen Fragebogenversion zu erheben. Sehr oft waren die sprachlichen Schwierigkeiten so gravierend, daß diese Probanden aus der Untersuchung ausgeschlossen werden mußten. Durch die Erweiterungen der Originalversion des Instrumentes in andere Sprachen erhofft man sich, diese Probleme zu eliminieren. Die vorliegende Arbeit repräsentiert eine Validierungsstudie der italienischen Version des Fragebogens ISTA, Version 6.0.
Lade…